Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
auskommen ![](speaker.png)
Du muss versuchen, mit sie auszukommen. = Ти мусиш пробувати з ними зжитися.
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
kommen wir aus ![](speaker.png)
Kommen wir mit ihm gut aus. = Справмося з ним добре.
kommen Sie aus ![](speaker.png)
Kommen Sie mit einander aus. = Справтесь одне з одним.
komme aus ![](speaker.png)
Komme mit ihr nicht schlecht aus. = Не справляйся (поводься) з нею погано.
kommt ihr aus ![](speaker.png)
Kommt ihr schnell aus. = Виходьте швидко.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich komme aus ![](speaker.png)
Ich muss versuchen, mit ihm auszukommen. = Я мушу спробувати з ним зжитися (вжитися, справлятися).
du kommst aus ![](speaker.png)
Kommst du mit dem Geld gut aus? = Ти добре справляєшся з грошами? (не марнуєш)
er,sie,es kommt aus ![](speaker.png)
Er hofft mit zwei Flaschen Wein auszukommen. = Він сподівається вийти (справитись) з двома пляшками вина.
ihr kommt aus ![](speaker.png)
wir kommen aus ![](speaker.png)
Wir kommen gut miteinander aus. = Ми добре одне з одним справляємось.
Sie kommen aus ![](speaker.png)
sie kommen aus ![](speaker.png)
Sie kommen nicht ohne Maschinen aus. = Вони без машин не справляться.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich kam aus ![](speaker.png)
du kamst aus ![](speaker.png)
er,sie,es kam aus ![](speaker.png)
Mit seiner Wirtin kam er nur schlecht aus. = Він погано справлявся (вживався) зі своєю орендаркою (ґаздинею).
ihr kamt aus ![](speaker.png)
wir kamen aus ![](speaker.png)
Sie kamen aus ![](speaker.png)
sie kamen aus ![](speaker.png)
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde auskommen ![](speaker.png)
du wirst auskommen ![](speaker.png)
er,sie,es wird auskommen ![](speaker.png)
ihr werdet auskommen ![](speaker.png)
wir werden auskommen ![](speaker.png)
Sie werden auskommen ![](speaker.png)
sie werden auskommen ![](speaker.png)
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin ausgekommen ![](speaker.png)
du bist ausgekommen ![](speaker.png)
er,sie,es ist ausgekommen ![](speaker.png)
Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen. = Птаха вийшла з клітки.
Ein Feuer ist ausgekommen. = Почалася пожежа.
ihr seid ausgekommen ![](speaker.png)
wir sind ausgekommen ![](speaker.png)
Sie sind ausgekommen ![](speaker.png)
sie sind ausgekommen ![](speaker.png)
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war ausgekommen ![](speaker.png)
du warst ausgekommen ![](speaker.png)
er,sie,es war ausgekommen ![](speaker.png)
ihr wart ausgekommen ![](speaker.png)
wir waren ausgekommen ![](speaker.png)
Sie waren ausgekommen ![](speaker.png)
sie waren ausgekommen ![](speaker.png)
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde ausgekommen sein ![](speaker.png)
du wirst ausgekommen sein ![](speaker.png)
er,sie,es wird ausgekommen sein ![](speaker.png)
ihr werdet ausgekommen sein ![](speaker.png)
wir werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Sie werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
sie werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde auskommen ![](speaker.png)
du würdest auskommen ![](speaker.png)
er,sie,es würde auskommen ![](speaker.png)
ihr würdet auskommen ![](speaker.png)
wir würden auskommen ![](speaker.png)
Sie würden auskommen ![](speaker.png)
sie würden auskommen ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde ausgekommen sein ![](speaker.png)
du würdest ausgekommen sein ![](speaker.png)
er,sie,es würde ausgekommen sein ![](speaker.png)
ihr würdet ausgekommen sein ![](speaker.png)
wir würden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Sie würden ausgekommen sein ![](speaker.png)
sie würden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich käme aus ![](speaker.png)
du kämest aus ![](speaker.png)
er,sie,es käme aus ![](speaker.png)
ihr kämet aus ![](speaker.png)
wir kämen aus ![](speaker.png)
Sie kämen aus ![](speaker.png)
sie kämen aus ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich wäre ausgekommen ![](speaker.png)
du wärst / wärest ausgekommen ![](speaker.png)
es,sie,er wäre ausgekommen ![](speaker.png)
ihr wäret ausgekommen ![](speaker.png)
wir wären ausgekommen ![](speaker.png)
Sie wären ausgekommen ![](speaker.png)
sie wären ausgekommen ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich komme aus ![](speaker.png)
du kommest aus ![](speaker.png)
sie,es,er komme aus ![](speaker.png)
ihr kommet aus ![](speaker.png)
wir kommen aus ![](speaker.png)
Sie kommen aus ![](speaker.png)
sie kommen aus ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich sei ausgekommen ![](speaker.png)
du seist / seiest ausgekommen ![](speaker.png)
es,er,sie sei ausgekommen ![](speaker.png)
ihr seiet ausgekommen ![](speaker.png)
wir seien ausgekommen ![](speaker.png)
Sie seien ausgekommen ![](speaker.png)
sie seien ausgekommen ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde auskommen ![](speaker.png)
du werdest auskommen ![](speaker.png)
er,sie,es werde auskommen ![](speaker.png)
ihr werdet auskommen ![](speaker.png)
wir werden auskommen ![](speaker.png)
Sie werden auskommen ![](speaker.png)
sie werden auskommen ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde ausgekommen sein ![](speaker.png)
du werdest ausgekommen sein ![](speaker.png)
sie,er,es werde ausgekommen sein ![](speaker.png)
ihr werdet ausgekommen sein ![](speaker.png)
wir werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Sie werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
sie werden ausgekommen sein ![](speaker.png)
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:
пасивний стан тут неможливий
Приклади Zustandspassiv:
вживання:
kommen + (Dativ) + aus = виходити (з чогось)
kommen + mit + Dativ + aus = виходити, справлятися з (комусь)
kommen + mit + Dativ + aus = добре виходити, справлятися з (чимось, напр.: грошима, ...)
kommen + ohne + Akkusativ + aus = справлятися без (чогось, напр.: без машини, інструменту)
Також дивіться: kommen, ankommen, bekommen
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)