Der kleine Tisch. = Малий стіл.
Die runde Uhr. = Круглий годинник.
Das dünne Buch. = Тонка книжка.
der heiße Mann = гарячий чоловік
Das notwendige Werkzeug ist hier. = Необхідний/Потрібний інструмент (є) тут.
Das rote Auto fährt nicht. = Червона машина не їде.
Der höhere Wasserstand ist nicht gut. = Вищий рівень води не є добре.
Und der andere hat sich die Decke in den Mund gestopft. = А інший запхав ковдру собі в писок.[W Raabe: Keltische Knochen]
Wichtiger ist mir der andere Punkt. = Важливішим мені є інший пункт. [T Lipps: Komik und Humor]
Einige Wochen später kam die gleiche Nachricht. = Кілька тижнів пізніше прийшло те ж повідомлення. [V Chiavacci: Der Weltuntergang]
Das junge Mädchen kommt heute nicht. = Молоде дівча сьогодні не прийде (не приходить).
Der häßliche, trotzige Ausdruck schwand aus ihrem Gesichte (Gesicht). = Потворний, зухвалий вираз зник з її обличчя. [E von Rhoden: Der Trotzkopf]
Da kommt der geduldigste Mann. = Он йде найтерпеливіший чоловік.
Der ICE ist der schnellste Zug. = ICE є найшвидшим потягом.
Dies wird die nächste Phase sein. = Це буде наступна фаза.
Das ist die nächste Phase. = Це (є) наступна фаза.
Ist das die ukrainische Hauptstadt? = Це українська столиця?
Die kleinen Tische. = Малі столи.
Die runden Uhren. = Круглі годинники.
Die dünnen Bücher. = Тонкі книжки.
die heißen Leute = гарячі люди
Die notwendigen Werkzeuge sind hier. = Необхідні/Потрібні інструменти (є) тут.
Dies sind die verschiedenen Ideale. = Це різні ідеали.
Die starken Armeen ziehen sich wieder zurück. = Сильні/Міцні армії знову відстають.
Die arbeitsfähigen Männer sollen arbeiten. = Працездатні чоловіки мають працювати.
Draußen stehen die fremden Leute. = На дворі стоять чужі/незнайомі люди.
die toten Körper = мертві тіла
Die toten Körper sind die Leichen. = Мертві тіла це трупи.
Die gefährlichen Leute sind immer noch da. = (Ті) Небезпечні люди все ще (є) там.
Sie sind die gefährlichsten Menschen. = Вони (є) найнебезпечніші люди.
Die geschlossenen Fenster waren sehr schmutzig. = Закриті вікна були дуже брудними.
Dies sind die deutschen Menschen. = (є) німецькі люди.
ein kleiner Tisch = (якийсь) малий стіл
ein großer Hund = (якийсь) великий пес
ein einsamer Ort = (якесь) одиноке/самотнє/самітне місце
ein heißer Junge = гарячий юнак
Er ist ein guter Mann. = Він добрий чоловік.
Das ist ein lebhafter Hund. = Це жвавий пес.
Das ist ein sehr einfacher Befehl. = Це дуже простий наказ.
Das ist ein wichtiger Moment. = Це важливий момент.
Das ist ein sehr später Zug. = Це дуже пізній потяг.
Das ist ein langer und weiter Fluss. = Це довга та широка річка.
Der Frühling brach an, ein früher und warmer Frühling. = Вибухнула весна, рання і тепла весна. [Alexander Eliasberg]
Ein früherer Abend schleicht im Haus herum. = У хату заповзає/заходить раніший/завчасний вечір. [M Dauthendey: Das Schönste von Max Dauthendey]
Wenigstens bist du noch ein echter deutscher Polizist. = Принаймні ти все ще справжний німецький поліціянт. [FAZ, 16.06.2019 ]
eine runde Uhr = (якийсь) круглий годинник
eine nette Frau = (якась) добра жінка
eine heiße Wand = гаряча стіна
Sie ist eine alte Frau. = Вона стара жінка.
Da steht eine große Dame. = Там стоїть висока пані.
Da ist eine kleine Weib. = Там є низька баба. (Weib це більш неґативний синонім до слова Frau, тобто, як у нас часом на жінку більше неґативно кажуть баба)
Sie ist eine sehr heiße Dame. = Вона дуже гаряча пані.
Das ist eine neue Erfahrung. = Це новий досвід.
Das ist eine schmale Straße. = Це вузька дорога.
Heute ist es eine sehr niedrige Temperatur. = Сьогодні дуже низька температура.
Es war eine schöne stille Nacht. = То була красива тиха ніч.
Seien Sie nicht eine störrische Frau. = Не будьте впертою жінкою.
Eine zu strenge Erziehung wirkt sich negativ auf die Schulleistung aus. = Надто сувора освіта неґативно позначується на результатах школи. [Augsburger Allgemeine: 11.02.2017]
ein dünnes Buch = (якась) тонка книжка
ein schönes Mädchen = (якесь) вродливе дівча
ein heißes Mädchen = гаряче дівча
Im Schlafzimmer steht ein gutes Bett. = У спальній стоїть (одне) добре ліжко.
Ein junges, schlankes Mädchen trat in das Zimmer. = У кімнату увійшла (одна/якась) молода струнка дівчина.
In diesem Wald lebt ein wildes Tier. = У цьому лісі живе (одна/якась) дика тварина.
Dieses Land ist wie ein wildes Paradies. = Ця земля, як дикий рай.
Ein fremdes Objekt flog durch unser Sonnensystem. = (Один) незнайомий/чужий/невпізнаний об'єкт летів крізь нашу сонячну систему.
keine heißen Hände = жодні гарячі стіни
keine kleinen Tische = жодні малі столи
keine runden Uhren = жодні круглі годинники
Auf dem Tisch liegen keine interessanten Bücher. = На столі не лежать жодні цікаві книжки.
Das sind seine möglichen Gegner. = Це його можливі опоненти.
Es gibt keine fremden Kinder. = Немає чужих дітей.
Es gibt keine echten Dinosaurier. = Немає справжніх динозаврів.
Warum gibt es keine echten Männer mehr?. = Чому більше немає справжніх чоловіків?
heißer Motor = гарячий двигун/мотор
kleiner Tisch = малий стіл
großer Hund = великий пес
Schlechter Traktor ist kaputt. = Поганий трактор поламаний.
Ist er echter Polizist? = Він справжний поліціянт?
Das ist unechter Pianist. = Це несправжний піаніст.
Fetter Junge isst Burger. = Товстий/Жирний хлопець їсть бурґер.
Heißer Kaffee mit kalter Milch. = Гаряча кава з холодним молоком. (тут heißer - гарячИЙ (Nominativ чол. рід), а kalter - холоднОЮ (Dativ жін. рід))
heiße Frau = гаряча жінка
runde Uhr = круглий годинник
nette Frau = добра жінка
Da steht verrückte Frau. = Там стоїть божевільна жінка.
Badische Zeitung = Баденський Часопис
Süddeutsche Zeitung = Південно-німецький Часопис
Frankfurter Allgemeine Zeitung = Франкфуртський Загальний Часопис
Аlte Glotze bleibt im Wohnzimmer. = Старий телевізор залишається у вітальні. (die Glotze = розмовне для телевізор)
heißes Bett = гаряче ліжко
dünnes Buch = тонка книжка
deutsches Volk = німецький народ
heißes Wasser = гаряча вода
riesiges Haus = величезний будинок
großes Gebäude = велика будівля
schwieriges Leben = важке життя
kleines Auto = мале автó
helles Licht = яскраве світло
interessantes Thema = цікава тема
graues Handy = сіра мобілка
dunkles Haar = темне волосся
lockiges Haar = кучеряве волосся
weißes Blatt Papier = білий листок паперу
schönes Mädchen = вродливе дівча
Kaltes Eis ist besser als warmes Eis. = Холодне морозиво краще ніж тепле морозиво.
Langes Haar ist wunderschön. = Довге волосся дивовижне.
Heutiges Wetter ist sehr schön. = Сьогоднішня/нинішна погода дуже гарна.
heiße Getränke = гарячі напої
kleine Tische = малі столи
runde Uhren = круглі годинники
dünne Bücher = тонкі книжки
Grausame Männer sind nicht nett. = Жорстокі чоловіки не гарні.
Allein diplomatische Vorstellungen der Römer machten die schwachen Regierungen nicht stark. = Самі дипломатичні ідеї римлян не робили слабкі уряди сильнішими. [T Mommsen: Römische Geschichte]
Es gab verschiedene Neuigkeiten. = Були різні новини. [R Tagore: Das Heim und die Welt]
An der weißen Tür blieben häßliche Flecke. = На білих дверях залишались потворні плями. [F Kafka: Die Verwandlung]
Schlanke Föhren standen da, soweit man sehen konnte. = Стрункі/Тонкі сосни стояли там, аж доки можна було бачити. [J Wassermann: Schläfst du Mutter?]
Verschiedene Leute mögen verschiedene Dinge. = Різні люди люблять різні речі.
Nun wird geprüft, ob österreichische Banken bessere Konditionen bieten. = Тепер буде перевірено, чи австрійські банки пропонують кращі умови. [Badische Zeitung: 13.06.2019]
Dunkle Gedanken der lustigen Menschen. = Темні думки кумедних людей.
Es gibt viele Deutungen der jüngsten Vorfälle im Golf von Oman. = Є/Існує багато тлумачень недавнім подіям у османській затоці. [ FAZ: 15.06.2019 ]
Es gab zehn tote Menschen. = Було десять мертвих людей.