Займенники у звинувачуваному (знахідному) відмінку (Akkusativ)

Nominativ (називний) Dativ (давальний) Genitiv (присвійний)
Секції цієї сторінки:
Personal & Reflexiv (Особові & Зворотні) Possessiv / Присвійні Іnterrogativ / Питальні Demonstrativ / Вказівні


Особові та Зворотні займенники (Personalpronomen & Reflexivpronomen)
Особові (ich,du,er,sie,es,wir,Sie,ihr) та зворотні (сь, ся, себе - mich,dich,sich,uns,euch) тут зібрані в одну секцію, бо багато з них мають одну й ту саму форму у відмінку Akkusativ.
Перша особа
Друга особа
Третя особа
однина
mich [миш] [mɪç]    = мене (сь, ся, себе)

Приклади:

Du kennst mich. = Ти мене знаєш.
Sie hat mich. = Вона мене має.
Peter redet über mich. = Петер балакає про мене.
Arbeitest du ohne mich? = Працюєш без мене?
Brauchtest du mich? = Ти мене потребувала? (Я була тобі потрібна?)
Ich kenne mich. = Я знаю ся/себе.
Ich freue mich Sie zu sehen. = Я тішуся Вас бачити. (Мене тішить Вас бачити.)
Ich wasche mich. = Я мию ся/себе.
Ich hasse mich. = Я ненавиджу ся/себе.
Ich beeile mich. = Я кваплю ся/себе.
Ich frage mich. = Я запитую ся/себе.
Ich will mich beraten. = Я хочу порадити ся/себе.




dich [дихь] [dɪç]   = тебе (сь, ся, себе)

Приклади:

Beeil(e) dich. = Поквап ся/себе.
Siehst du dich? = Бачиш себе?
Schämst du dich nicht? = Ти не соромиш ся/себе? (Тобі не соромно?)
Wäschst du dich? = Ти миєш ся/себе?
Du wiederholst dich. = Ти повторюєш ся/себе?
Wann hast du dich letztes Mal gewaschen? = Коли ти останнього разу мив/мила ся/себе?
Haben sie dich letzten Samstag gewaschen? = Вони тебе останньої/минулої суботи мили?
Was wünschst du dich? = Що/Чого ти собі бажаєш?
Kannst du dich nicht ändern? = Ти не годна змінити ся/себе?
Wo versteckst du dich? = Де (ти) ховашєш ся/себе?
Mach dich fertig. = Приготуйся. (часто у ситуації, коли треба бути готовим виходити з дому, бути одягненим, і подібне)
Hat sie dich schon gesehen? = Вона тебе вже бачила?


ihn [ін] [i:n]    = його, нього

Приклади:

Sie wartet auf ihn. = Вона чекає на нього.
Sie essen ohne ihn. = Вони їдять без нього.
Das ist er nicht. = Це не він.
Ich kann ihn nicht vorstellen. = Не можу його уявити.
Stehst du auf ihn? = Він тобі подобається? (Він тобі до серця?)
Ich tue es für ihn. = Я роблю це для нього.
Hast du ihn schon gefragt? = Ти його вже питав/питала?
Wo haben Sie ihn hingelegt? = Куди/Де Ви його поклали?
Wir haben ihn auf Viktors Bett gelegt. = Ми його на Вікторове ліжко поклали.



sie [зі] [zi:]    = її, неї

Приклади:

Ich mag sie nicht. = Я її не люблю.
Verstehen Sie sie nicht? = Ви її не розумієте?
Maria kennt sie. = Марія знає її.
Mark kann sie nicht erreichen. = Марк не може її досягти (не може з нею зв'язатися).
Ich kann sie nicht sehen. = Я не годна її бачити. (Я її не бачу.)
Warum hast du sich so gemacht? = Чому ти її такою зробила?
Liebst du sie? = Ти її кохаєш?
Magst du sie? = Ти її любиш? (Вона тобі подобається?)
Wollen Sie sie sehen? = Хочете/Хотіли б її бачити?
Hans wird sie abholen. = Ганс її підбере.(зі школи, з садка, з роботи, з зустрічі



es [ес] [ɛs]    = його, нього

Зауважте: Ми часто перекладаємо es, як це. Але тоді це має бути у значенні воно. Тобто ми не можемо завжди перекладати наше це німецьким es.
Наприклад, ми не можемо сказати Це стіл. як Es ist Tisch., а маємо казати Das ist Tisch. і насамперед тому, що стіл не воно, а він.
Тому завжди думайте, чи можете Ви змінити це словом воно. Якщо ні, то es не вживаєте.

Приклади:

Wir schon haben es. = Ми вже його маємо.
Ich kriege es. = Я його дістану.
Lass es! = Залиш його.
Fass es nicht an. = Не чіпай його.
Sie haben es abgenommen. = Вони його відібрали/забрали.
Sie hat es nicht getan. = Вона його/цього не зробила.
Kannst du es mir zeigen? = Ти годен його мені показати?
Sie hört es nicht. = Вона його/цього не чує.
Ich habe es gewählt. = Я це/його обрав.
Wo hat er es versteckt? = Де він його/це заховав?




Зворотній для третьої особи однини та множини однаковий:
sich [зихь] [zɪç]    = сь, ся, себе (для: er, sie, es, Sie (він, вона, воно, вони, Ви))

Приклади:

Sie meldet sich nicht. = Вона не зголошується. (Не дає про себе знати/чути.)
Er kennt sich nicht. = Він себе не знає.
Sie muss sich beeilen. = Вона мусить квапити ся/себе.Sie liebt sich. = Вона себе кохає.
Er bewegt sich. = Він рухає ться/себе.
Sie will sich duschen. = Вона хоче в душ.
Sie erinnert sich. = Вона пригадує собі.
Es bewegt sich nicht. = Воно не рухає ться/себе.
Warum höre ich mich nicht zu? = Чому я ся/себе не слухаю?
Der Reißverschluss macht sich nicht zu. = Засувка/Засувний замок не засуває ться/себе.
Sie hat sich gut versteckt. = Вона добре заховала ся/себе.
Ich habe mich verletzt. = Я поранив ся/себе.


множина
uns [унс] [ʊns]    = нас (сь, ся, себе)

Приклади:

Sehen Sie uns? = Бачите нас?
Können Sie uns hören? = Ви можете нас чути?
Warum halten Sie uns? = Чому Ви нас тримаєте?
Wollen sie uns verkaufen? = Вони хочуть нас продати?
Willst du uns verarschen? = Хочеш нас надурити/обдурити?
Du has das uns versprochen. = Ти нам це пообіцяла.
Wir haben uns versprochen. = Ми обмовили сь/ся/себе. (не те сказали)
Wir müssen uns umziehen. = Ми мусимо переодягнути ся/себе.
Wir können uns heute treffen. = Ми годні/можемо нині зустріти сь/ся.
Wir lieben uns. = Ми кохаємо сь/ся/себе.
Wir freuen uns, Sie zu sehen. = Ми тішимо ся/себе Вас бачити.
Kennen wir uns? = Ми знаємо ся/себе? (Ми знайомі?)



Sie [зі] [zi:]    = Вас

sich [зихь] [zɪç]    = сь, ся, себе
(однина - ввічливе або формальне)


Приклади:

Ich nehme Sie da(hin). = Я візьму (беру) Вас туди.
Ich fahre ohne Sie. = Я їду без Вас.
Wir wollen ohne Sie leben. = Ми хочемо жити без Вас.
Soll ich Sie fragen? = Я маю Вас питати?
Kenne ich Sie? = Я Вас знаю?
Darf ich Sie vom(von dem) Hotel abholen? = Можу я Вас з готелю підібрати?
Wir fahren Sie ab. = Ми Вас відвеземо. (у нім. теперішню форму часто вживають замість майбутньої)
Mark holt Sie ab. = Вони Вас підберуть. (звідкись: готель, летовище, вокзал,...)
Sie wollen Sie akzeptieren. = Вони хочуть Вас прийняти.
Darf ich Sie um etwas bitten? = Можна (мені)/Можу (я) Вас про щось попросити?

Ärgern Sie sich nicht. = Не гнівайте сь/ся/себе.
Sie müssen sich beeilen. = Ви мусите (по)квапити сь/ся/себе.
Schließen Sie sich in diesem Zimmer ein. = Замкніть ся/себе у цій кімнаті.
Freuen Sie sich? = Ви тішите ся/себе?




euch ['ойхь] ['ɔʏç]    = вас (сь, ся, себе)
(множина - неформальне)


Зауважте, що у німецькій, так само як у нашій, на знак вищої пошани, ми можемо писати Ihr, Euch, тобто з великої літери. Подібно, як ми пишемо Sie.

Приклади:

Er sucht euch. = Він шукає вас.
Sie kann euch nicht finden. = Вона не може вас знайти.
Ich werde euch zu Hause treffen. = Зустріну вас вдома.
Wie kann ich euch verändern? = Як я годен/можу вас змінити?
Kennt ihr euch? = Знаєте сь/ся/себе?
Was können wir euch anbieten? = Що ми можемо/годні вам запропонувати?

Ihr müsst euch mehr zutrauen. = Ви мусите собі більше довіряти.
Entspannt (ihr) euch. = Розслабте ся/себе.
Bedient (ihr) euch selbst. = Обслуговуйте себе самі.
Wo trefft ihr euch? = Де ви зустрічаєте сь/ся/себе?
Bedeckt ihr euch. = Накрийте ся/себе.


sie [зі] [zi:]    = їх, них

sich [зихь] [zɪç]    = сь, ся, себе

Приклади:

Willst du sie treffen? = Хочеш їх (її) зустріти?
Kannst du sie unterrichten? = Можеш навчати їх (її)?
Thomas verkauft sie. = Томас їх (її) продає.
Zeig sie mir. = Покажи їх (її) мені.

Sie kümmern sich um ihn. = Вони про нього (по)піклуються.
Sie haben sich nicht verändert. = Вони не змінили ся/себе.
Wie fühlen sie sich? = Як вони почувають ся/себе?
Sie fühlen sich besser. = Вони почувають ся/себе краще.
Sie halten sich fest. = Вони тримають ся/себе міцно.


Присвійні займенники (Possessivpronomen)
(mein,dein,sein,ihr,unser)
однина
meinen ['майнин] ['maɪnən]   = мого
meine ['майне] ['maɪnə]   = мою, моєї
mein ['майн] ['maɪn]   = мого
meine ['майне] ['maɪnə]   = мої, моїх

Приклади:

Suchst du meinen Vater? = Шукаєш мого батька?
Sie hat meinen Blick bemerkt. = Вона помітила мій погляд.
Er sieht meine Mutter. = Він бачить мою маму.
Sie wissen nichts über meine Arbeit. = Ви про мою працю нічого не знаєте.
Sie sieht mein Auto an. = Вона дивиться на моє авто.
Ich werde dir über mein Dorf erzählen. = Я розповім тобі про своє село.
Er verkauft meine Geschenke. = Він продає мої подарунки.
Ich finde meine Freunde. = Я знайду своїх/моїх друзів.


deinen ['дайнин] ['daɪnən]   = твого
deine ['дайне] ['daɪnə]   = твою, твоєї
dein ['дайн] ['daɪn]   = твого
deine ['дайне] ['daɪnə]   = твоїх

Приклади:

Haben sie deinen Sohn niemals gesehen? = Вони (ще) ні разу не бачили твого сина?
Hast du meinen Bruder gesehen? = Ти бачила мого брата?
Ich brauche deine Güte. = Я потребую твоєї доброти.
Was weißt du über meine Freundin? = Що ти знаєш про мою подругу?
Ich nehme dein Bier. = Я беру твоє пиво.
Ich esse dein Brot. = Я їм твій хліб.
Sie verstehen deine Worte. = Вони розуміють твої слова. (Worte - слова, як ціла фраза, не як кожне окреме слово)
Du kannst meine Eltern fragen. = Можеш запитати моїх батьків.


seinen ['зайнин] ['zaɪnən]   = його
seine ['зайне] ['zaɪnə]   = його
sein ['зайн] ['zaɪn]   = його
seine ['зайне] ['zaɪnə]   = його

Приклади (його, як він):

Wir hören seinen Bruder. = Ми чуємо його брата.
Ich habe die Tasche auf seinen Tisch gestellt. = Я поставила сумку на його стіл.
Ich erinnere mich nicht an seine Mutter. = Я не пам'ятаю його матері.
Ich freue mich für seine Schwester. = Я тішу ся/себе за його сестру.
Sie hat sein Auto verkauft. = Вона продала його авто.
Ich mag sein Mädchen. = Я люблю/Мені подобається його дівча. (не його кохана, а радше як донька)
Wir aßen seine Äpfel. = Ми їли його яблука.
Hat jemand seine Kinder gesehen? = Хтось бачив його дітей?
Ich sehe seine Scheinwerfer nicht. = Я не бачу його фар.
Ziehen Sie sein Lenkrad ab. = Відчіпайте його руль.
Sie haben seine Wurzel abgehackt. = Вони відрубали його корінь.
Er hat seinen Motor verkauft. = Він продав його двигун.



ihren ['ірин] ['i:rən]   = її
ihre ['іре] ['i:rə]   = її
ihr ['іa] ['i:r]   = її
ihre ['іре] ['i:rə]   = її

Приклади (його, як воно):

Sie haben ihre Sachen genommen. = Вони забрали її речі.
Ich mag ihren Peter. = Я люблю/Мені подобається її Петро.
Die Polizei sucht ihre Tochter. = Поліція шукає її доньку.
Ich spürte ihre Hand. = Я відчував її руку.
Martin repariert ihr Auto. = Мартин ремонтує її авто.
Ich konnte ihr Gesicht nicht sehen. = Я не годен був (не міг) бачити її обличчя.
Ich kann ihren Sohn nicht vergessen. = Я не можу забути її сина.
Sie muss an ihre Kinder glauben. = Вона мусить вірити в своїх дітей.



множина
unseren ['унзерин] ['ʊnzərən]   = нашого
unsere ['унзере] ['ʊnzərə]   = нашу
unser ['унза] ['ʊnzɐ]   = наше, нашого
unsere ['унзере] ['ʊnzərə]   = наші, наших

Приклади:

Er hat alle unsere Pferde verkauft. = Він продав всіх наших коней.
Sie haben unseren Wagen nicht. = Вони не мають нашого автомобіля.
Und unsere Oma habt ihr auch nicht gesehen? = І нашої бабусі ви також не бачили?
Gefällt Ihnen unsere Wohnung? = Вам подобається наше помешкання?
Sie zerstören unser Dorf. = Вони знищують наше село.
Gefällt dir unser Haus? = Тобі подобається наш будинок/хата?
Habt ihr unseren irgendwo Opa gesehen? = Ви десь бачили нашого дідуся?
Wir (be)grüßen unsere Gäste. = Ми вітаємо своїх/наших гостей.



Ihren ['ірин] ['i:rən]   = Вашого
Ihre ['іре] ['i:rə]   = Вашої, Вашу
Ihr ['іa] ['i:r]   = Вашого
Ihre ['іре] ['i:rə]   = Ваших
(однина та множина - вічливе або формальне)

Приклади:

Gestern habe ich Ihren Liebhaber gesehen. = Я вчора бачила Вашого коханого.
Sie hassen Ihren Sohn. = Вони ненавидять Вашого сина.
Ich habe Ihre Frau gesehen. = Я бачила Вашу дружину.
Ich liebe Ihre Tochter. = Я кохаю Вашу доньку.
Ich werde morgen Ihr Fenster reparieren. = Я завтра ремонтуватиму Ваше вікно.
Ich mag Ihr Volk. = Мені подобається Ваш народ.
Wir kennen Ihre Freunde nicht. = Ми не знаємо Ваших друзів.
Ich packe Ihre Sachen. = Я пакую ваші речі.



euren ['ойрен] ['ɔʏrən]   = вашого
або
eueren ['ойерен] ['ɔʏərən]   = вашого

eure ['ойре] ['ɔʏrə]   = вашу
або
euere ['Ойере] ['ɔʏərə]   = вашу

eures ['Ойрес] ['ɔʏrəs]   = ваше, вашого
або
eueres ['Оєрес] ['ɔʏərəs]   = ваше, вашого

eure ['Ойре] ['ɔʏrə]   = ваші, ваших
(множина - неформальне)
або
euere ['Оєре] ['ɔʏərə]   = ваші, ваших

Приклади:

Ich will euren verdammten Idioten nicht sehen. = Я не хочу бачити вашого клятого ідіота.
Wollt ihr euren Wagen nicht verkaufen? = Ви не хочете продати свого автомобіля?
Sie erinnert sich an eure Mutter. = Вона пам'ятає вашу маму.
Ich würde gerne eure Suppe probieren. = Я б залюбки спробував вашу зупу.
Wann haben sie eures Dorf erobert? = Коли вони захопили ваше село?
Sie wollen euer Haus kaufen. = Вони хочуть купувати ваш будинок.
Ich konnte euere Stimmen nicht hören. = Я не міг чути ваших голосів.
Ich verstehe eure Zeichen nicht. = Я не розумію ваших знаків.


ihren ['ірин] ['i:rən]   = їх (їхнього)
ihre ['іре] ['i:rə]   = їх (їхню)
ihr ['ір] ['i:r]   = їх (їхнє, їхнього)
ihre ['іре] ['i:rə]   = їх (їхні, їхніх)

Приклади:

Ich entwerfe ihren Garten. = Я проектую їх сад.
Kannst du mir ihren Wein holen? = Годен принести/взяти мені їх вино?
Brich nicht ihre Möbel. = Не ламай їх меблі.
Ich will ihre Suppe kosten. = Я хочу скуштувати їх зупу.
Aber Sie wissen ihr Leben. = Але Ви знаєте їх життя.
Ich werde mich auf ihr Bett legen. = Я лягатиму на їх ліжко.
Ich verstehe ihre Situation. = Я розумію їх ситуацію.
Sie sollen ihre Leute fragen. = Вам варто запитати їх людей.


Питальні (Interrogativpronomen)
wen (кого), was (чого, що)
кого, що
wen [вєн] [ve:n]    = кого

Приклади:

Für wen haben Sie gewählt? = За кого Ви голосували?
Wen kennt er? = Кого він знає?
Wen magst du? = Кого (ти) любиш?
Wen seht ihr? = Кого ви бачите?
Wen hast du? = Кого (ти) маєш?
Wen Gott nicht ewig verdammen kann. = Кого Бог довічно проклясти не годен. [Angelus Silesius]
Ihr wisst wohl, wen ich meine. = Ви добре знаєте, кого я маю на увазі. [Friederike Kempner]
Für wen? = Для кого?
Für wen ist das? = Для кого це?
Auf wen? = На кого?
Ohne wen? = Без кого?
Über wen? = Про кого?


was [вас] [vas]    = чого, що

Приклади:

Was hört sie? = Що вона чує?
Was isst du? = Що їж?
Was habe ich? = Що я маю?
Was hat abgeschlossen? = Що вона замкнула?
Auf was warten Sie? = На що Ви чекаєте?
Worauf warten Sie? = На що Ви чекаєте?
Über was streiten sie sich? = За що вони сперечаються?
Worüber streiten sie sich? = За що вони сперечаються?
Was hören Sie? = Що Ви чуєте?
Was geben sie dir nicht? = Чого вони тобі не дають?
Was wollen Sie? = Що/Чого Ви хочете?
Was werben Sie? = Що Ви рекламуєте?
Was nimmst du? = Що ти береш?
Was wählst du? = Що ти обираєш?
Was waschen Sie? = Що Ви миєте?


Вказівні прийменники (Demonstrativpronomen)
den,die,das,diesen,diese,dieses,jenen,jene,jenes,denjenigen,diejenige,dasjenige,solchen,solche,solches
den (того), die, (тої, тієї, тих), das (того(воно))
Відмінними ці прийменники від артиклів є тим, що вони не мають свого об'єкту, тобто вживаються самі без іменника.
den [дин] [dən]   = того, його

Приклади:

Wie kennst du den? = Як/Звідки ти того/його знаєш?
Wann werden sie ihn erwischen? = Коли вони того/його зловлять?
Wie lange werden sie ihn festhalten? = Як довго/Скільки (часу) вони того/його триматимуть? (за ґратами)



die [ді] [di:]    = тої, тієї, тих

(однина і множина)



Приклади:

Hast du die erledigt? = Ти з тією/тими/нею/ними закінчив/ла?
Konntest du die erreichen? = Ти змогла до неї/них/тієї/тих добитися/зв'язатися?
Wann können wir die erwarten? = Коли нам варто її/їх/тієї/тих очікувати?



das [дaс] [das]    = того, те, його (як: воно)

Приклади:

Die werden das am Dienstag reparieren. = Ті ремонтуватимуть те/того/його у вівторок.
Ich musste das essen. = Я мусила те/його їсти.
Ich konnte das nicht finden. = Я не могла те/того/його знайти.



diesen (цього), diese, (цієї,цих), dieses (цього(воно)), jenen (того), jene (ту, тих), jenes (того (воно))
diesen ['дізин] ['di:zən]    = цього

jenen ['єнин] [je:nən]    = того

Приклади:

Kennst du diesen Polizisten? = Знаєш цього поліціянта?
Sie hat diesen Mann geändert. = Вона змінила цього чоловіка.
Ich repariere diesen Motor. = Я ремонтую цей мотор.
Diesen Jungen mag ich nicht. = Цього хлопця я не люблю.
Sie sprang auf diesen Tisch. = Вона стрибала на цього стола. (на цей стіл)
Er klettert auf diesen Baum. = Він лізе на цього дерева. (на це дерево)
Wir spielen diesen Montag. = Ми граємо цього понеділка.
Ich kann nicht aufhören, an diesen Jungen zu denken. = Я не годна перестати/припинити думати про цього хлопця.
Ich würde gern diesen Film drehen. = Я б залюбки знімала цей фільм.

Maria kennt jenen Namen. = Марія знає те ім'я.
Mark unterrichtet jenen Studenten. = Марк навчає того студента.
Sie trägt jenen Jungen. = Вона несе того хлопця.
Wer kommt denn über jenen Bach? = Хто тоді через того потічка/той струмок пройде? [Wilhelm Busch]
Sie kletterte auf jenen Baum. = Вона лізла на те дерево.



(однина і множина)

diese ['дізе] ['di:zə]    = цю, цієї, цих

jene ['єне] ['je:ne]    = ту, тієї, тих, тими

Приклади:

Hast du diese Tasse? = Маєш це горнятко?
Ich kann diese Hand nicht sehen. = Я не бачу цієї руки.
Er liebt diese Frau. = Він кохає цю жінку.
Kennen Sie diese Stadt? = Ви знаєте це місто?
Schau dir diese Schlampe an. = Поглянь собі на цю суку. (переносне)
Schau dir diese Hündin an. = = Поглянь собі на цю суку. (пряме значення, як психа)
Er betrat diese Wohnung um 5 Uhr. = Він увійшов в цю квартиру о 5 годині.

Können Sie diese Fragen beantworten? = Ви можете відповісти на ці питання?
Wo(her) habt ihr diese Millionen? = Звідки у вас ці мільйони?
Haben Sie diese Länder besucht? = Ви відвідали ці країни?
Wer hat diese Gäste eingeladen? = Хто запросив цих гостей?
Sie haben diese beiden Türen nicht eingeschlossen. = Ви не замкнули цих обидвох дверей.

Weiß sie jene Site? = Вона знає той бік (ту сторону)?
Hörst du jene Stimme? = Чуєш той голос?
Erinnerst du dich an jene Nacht? = Пам'ятаєш ту ніч?

Hat er jene Männer gesehen? = Він бачив тих чоловіків?
Jene Autos habe ich noch nie gesehen. = Тих авто я ще ніколи не бачила.
Ich besitze jene Häuser. = Я володію тими будинками.


Зверніть увагу, що Jene це також німецьке жіноче ім'я.


dieses ['дізис] ['di:zəs]    = цього

jenes ['єнис] ['je:nəs]    = того, те

Приклади:

Probiertest du nicht dieses Geschenk? = Не спробуєш цього дарунку?
Verstehen Sie dieses Mädchen? = Ви розумієте це дівча (цю дівчину)?
Sie mögen dieses Kind. = Вони люблять це дитя.
Ich verlasse diese Stadt dieses Jahr. = Я залишу це місто цього року.
Dieses Auto habe ich nicht gesehen. = Цього авто я не бачила.
Gefällt Ihnen dieses Bild? = Вам подобається ця картина?
Aber wir können dieses Bild verwenden. = Але ми годні/можемо використовувати цю картину.

Jenes Ding kaufe ich nicht. = Ту річ я не купую.
Öffne jenes Zimmer. = Відчини ту кімнату.
Kannst du jenes Fenster öffnen? = Можеш відчинити те вікно?



denjenigen (того), diejenige (ту, тих), dasjenige (того (воно)), denselben (того самого), dieselbe (ту саму, тих самих), dasselbe (те саме, того самого (воно))
denjenigen ['денєніґен] ['denjeːnɪɡən]    = того

denselben [ден'зельбен] [dns'zɛlbən]    = того самого

Приклади:

Wir verstehen denjenigen Weg. = Ми розуміємо той шлях.
Offener Brief an denjenigen Unbekannten, der die Macht hat in Deutschland. = Відкритий лист до того незнайомця, що має владу в Німеччині. [Eden Paul: The Forerunners]
So möchte ich wohl denjenigen sehen. = То я б вельми хотіла того/його бачити. [C M Wieland: Geschichte des Prinzen Biribinker]

Wage ich Ihnen denselben zu senden. = Наважуюсь я відіслати/відправити Вам того самого. [Briefe an Ludwig Tieck]
Dann haben Sie einen anderen Namen für denselben Gegenstand. = То Ви маєте іншу назву для того самого предмету. [Rudolf Haas: Der Volksbeglücker]
Er brachte denselben. = Він приніс/привів того самого.



diejenige ['дієніґe] ['di:jeːnɪɡе]    = тієї, тих

dieselbe [дi'зельбе] [di:'zɛlbe]    = тієї самої, тих самих

Приклади:





dasjenige ['дacєніґe] ['das:jeːnɪɡе]    = тієї, тих

dasselbe [дac'зельбе] [das:'zɛlbe]    = тієї самої, тих самих

Приклади:






когось, нікого

У Akkusativ займенники jemand та niemand можуть мати обидві форми, тобто можуть вживатися з закінченням en, або можуть вживатися без нього. Тут у прикладах ці займенники всюди подаються з цим закінченням, для глибшого розуміння їх вживання.
jemanden ['ємандин] ['je:mandən]    = когось

Приклади:
Sie kennen jemanden. = Ви когось знаєте.
Ich sehe jemanden. = Я когось бачу.
Ich sehe jemanden an. = Я на когось дивлюся.
Liebst du jemanden? = Ти когось кохаєш?

niemanden ['німандин] ['ni:mandən]    = нікого

Приклади:
Wir treffen niemanden. = Ми нікого не зустрічаємо.
Sie verstehen niemanden. = Вони не розуміють нікого.
Er wartet auf niemanden. = Він ні на кого не чикає.
Wir warten auf nichts. = Ми ні на що не чикаємо.


Примітка:

Слово nichts (ніщо) тут окремо не подається, бо воно має однакову форму у будь-якому відмінку. Замість того подаються тільки кілька прикладів.
того, ту, тієї, того, тих
jenen ['єнин] ['je:nən]    = того, те

Приклади:
Sie trägt jenen Jungen. = Вона несе того хлопця.
Mark unterrichtet jenen Studenten. = Марк навчає того студента.
Maria kennt jenen Namen. = Марія знає те ім'я.



jenes ['єнис] ['je:nəs]    = того, те

Приклади:
Kannst du jenes Fenster öffnen? = Можеш відчинити те вікно?
Öffne jenes Zimmer. = Відчини ту кімнату.
Jenes Ding kaufe ich nicht. = Ту річ я не купую.

jene ['єне] ['je:ne]    = ту, тієї, тих, тими

Приклади:
Erinnerst du dich an jene Nacht? = Пам'ятаєш ту ніч?
Hörst du jene Stimme? = Чуєш той голос?
Weiß sie jene Site? = Вона знає той бік (ту сторону)?


Hat er jene Männer gesehen? = Він бачив тих чоловіків?
Ich besitze jene Häuser. = Я володію тими будинками.
Jene Autos habe ich noch nie gesehen. = Тих авто я ще ніколи не бачила.

Зверніть увагу, що Jene це також німецьке жіноче ім'я.



кожного, кожної, кожну, кожних
jeden ['єдин] ['je:dən]    = кожного

Приклади:
Ich kenne hier jeden Jungen. = Я знаю тут кожного хлопця.
Sie fragten jeden Vater. = Вони питали кожного батька (тата).
Sie bittet jeden Freund. = Вона просить кожного друга.
Er sieht jeden Kerl. = Він бачить кожного хлопця (хлопаку).



jedes ['єдис] ['je:dəs]    = кожне, кожного

Приклади:
Wir kommen hier jedes Jahr. = Ми прибуваємо сюди щороку (кожного року).
Ich sehe jedes Gesicht. = Я бачу кожне обличчя.
Sie hat jedes Buch in dieser Bibliothek gelesen. = Вона прочитала кожну книжку у цій бібліотеці.

jede ['єде] ['je:de]    = кожну, кожної, кожних

Приклади:
Ich habe hier jede Zeitung gesehen. = Я тут бачила кожну газету.
Jede Nacht besuchen wir jede Frau. = Кожної ночі ми відвідуємо кожну жінку.
Sie rechnen jede Person. = Вони рахують кожну особу.


Sie haben alle Leute gefragt. = Вони питали всіх людей.
Wir haben alle Äpfel gekauft. = Ми купили всі яблука.
Sie haben alle Tomaten verkauft. = Вони продали всі помідори.

У множині замість jeder, jede, jedes частіше вживається займенник alle (всі), який має однакову форму у всіх відмінках, а jeder, jede, jedes вживають у множині головним чином, коли йдеться про інтервали, як у вище поданих прикладах.




такого, такої, такого, таких
solchen ['зольхин] ['zɔlçən]    = такого

Приклади:
Ich kenne einen solchen Mann. = Я знаю одного такого чоловіка.
Ich habe solchen Garten. = Я маю такий сад.
Ohne solchen Aufwand das ist nicht möglich. = Без такого зусилля це неможливо.



solches ['зольхиc] ['zɔlçəs]    = такого

Приклади:
Ein solches Verhalten hatte ich nicht erwartet. = Такої поведінки я не очікував.
Wer behauptet solches? = Хто таке стверджує?
Ein solches will ich nicht. = Такого я не хочу.

solche ['зольхe] ['zɔlçe]    = такої, таких

Приклади:
Sie weigert sich solche Zinsen zu zahlen. = Вона відмовляється платити таку ставку.
Ohne solche Sache können wir nichts machen. = Без такої речі ми нічого не можемо зробити.
Solche Beraturng braucht er nicht. = Така порада йому не потрібна.


Er bietet solche Einrichtungen. = Він забезпечує такі умови.
Ich kann solche Bedingungen nicht ertragen. = Я не можу винести таких умов.
Wir haben solche Fälle. = Ми маємо такі випадки.



Примітка: У німецькій також є слово solch, яке має подібне значення, але коли воно вживається, то воно не стосується іменника, перед яким вживається, а стосується прикметника. Наприклад, у фразі solch hübsche Dame (таК вродлива пані) слово solch стосується слова hübsche (так вродлива), а не слова Dame і тому воно не має закінчення -е, але якщо сказати solche hübsche Dame (такА вродлива пані), тоді тут слово solche вже стосується і слова Dame.

котрого, котрої, котрого, котрих
welchen ['вильхин] ['vɛlçən]    = котрого

Приклади вживання:
Welchen Rock trägst du zur Party? = Котру спідницю одягаєш на вечірку?
Welchen Arbeiter kennst du nicht? = Котрого працівника ти не знаєш?
Welchen Maler magst du am liebsten? = Котрого художника (маляра) найбільше любиш?
Welchen von ihnen hörst du? = Котрого з них ти чуєш?



welches ['вильхис] ['vɛlçəs]    = котре, котрого

Приклади вживання:
Welches Auto würdest du lieber fahren? = Котре авто ти б радше вела?
Welches Buch hast du schon gelesen? = Котру книжку ти вже прочитала?
Welches Element habt ihr gefunden? = Котрий елемент ви знайшли?
Welches Instrument haben Sie benutzt? = Котрий прилад Ви використали?

welche ['вильхи] ['vɛlçə]    = котру, котрої, котрі, котрих

Приклади вживання:
Welche Zeitung hat sie gelesen? = Котру газету вона прочитала?
Welche Schublade hast du geöffnet? = Котру шухляду ти відчинила?
Welche Kuh hast du gefüttert? = Котру корову ти нагодував?


Welche Gäste waren nicht auf der Hochzeit? = Котрих гостей не було на весіллі?
Welche Hunde wurden nicht gefangen? = Котрих псів не зловили?
Welche Polizistinnen hast du gesehen? = Котрих поліціянток ти бачив?



Примітка вживання:
Займенники котрий, котра, котре, котрі дуже часто плутають зі словом який,.... Проте, котрий,... і який,... мають різні значення. Який,... вказує на будь-яку річ, від'як котрий,... вказує на вибір з певного обмеженого числа речей. Наприклад, фраза "який олівець" означає будь-який олівець, а фраза "котрий олівець" вказує на якийсь олівець з певної групи олівців. Це правило стосується будь-якої мови.

жодного, жодної, жодну, жодне, жодного, жодні, жодних
keinen ['кайнин] ['kaɪnən]    = жодного (ніякого)

Приклади:
Er hat keinen Kuli gekauft. = Він не купив (ніякої) ручки.
Wir haben keinen Polizisten getroffen. = Ми не зустріли жодного поліціянта.
Sie erwarten keinen Soldat. = Вони не очікують (жодного, ніякого) солдата.



kein ['кайн] ['kaɪn]    = жодне, жодного, ніякого

Приклади:
Ich habe kein Geschenk bekommen. = Я не отримав ніякого подарунку.
Sie hat kein Kind gesehen. = Вона не бачила (жодної) дитини.
Sie haben kein Baby verloren. = Вони не втратили (ніякого) малюка.



keine ['кайни] ['kaɪnə]    = жодну, жодної, жодні, жодних

Приклади:
Ich kenne keine Köchin. = Я не знаю (жодної, ніякої) кухарки.
Ich habe keine Ente gesehen. = Я не бачила (ніякої, ніодної, жодної) качки.
Er hat keine Tasse. = Він не має ніякого горнятка.


Ich verkaufe keine Blumen. = Я не продаю (ніяких) квітів.
Sie will keine Kirschen. = Вона не хоче (ніяких) вишень.
Wir spielen keine Spiele. = Ми не граємо (ніяких) ігор.
Er nimmt keine Euros. = Він не бере (ніяких) Євро.



Примітки:

Займенник kein (без будь-якого закінчення) може стосуватися певної групи осіб або речей і як такий він за звичай означає жодний з них, жодна з них, жодне з них, тобто kein von ihnen, тобто одне слово kein тут вживається для чоловічого, жіночого та середнього родів.

Займенник kein вживається також, як артикль перед незліченими іменниками, тобто іменники, котрі неможливо полічити, як наприклад вода, цукор, масло, ...


Приклади:

Du hast keine Geduld. = Ти не маєш терпіння.
Wir verkaufen kein Wasser. = Ми не продаємо води.



kein у чоловічому роді, тобто keiner, може також означати niemand = ніхто.


Приклади:

Keiner wollte mitfahren. = Niemand wollte mitfahren. = Ніхто не хотів їхати.


У німецькій ще є займенник man. Він вживається тоді, коли йдеться мова, узагальнено про людей або про якусь велику групу людей. Займенник man у знахідному відмінку (akkusativ) має форму einen, а у давальному (dativ) має форму einem.
Займенник man дуже часто перекладають на українську словом людина, один, хтось.
Наприклад,
Ich kenne einen. = Я знаю (когось) одного.
Ich habe nicht einen getrofen. = Я ніякого не зустрів.
Nominativ (називний) Dativ (давальний) Genitiv (присвійний)

was sagen die Leute ...

Am Sonntag, 17. Novermber 2019 Was für einen Saft zieht du vor fragte:
In was für einem Haus wohnst du

   ... und was würden Sie dazu sagen:





 
Deutsch
Beitreten Sie