Відмінювання дієслова
     auskommen

auskommen

['aʊskɔmən]  


справлятися, впоратися, керувати
виходити, з'являтися, проходити,
справлятися в стосунках (з кимось)

[сильне дієслово]


Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

auskommen


Du muss versuchen, mit sie auszukommen. = Ти мусиш пробувати з ними зжитися.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

kommen wir aus

   

Kommen wir mit ihm gut aus. = Справмося з ним добре.

kommen Sie aus

   

Kommen Sie mit einander aus. = Справтесь одне з одним.

komme aus

   

Komme mit ihr nicht schlecht aus. = Не справляйся (поводься) з нею погано.

kommt ihr aus

   

Kommt ihr schnell aus. = Виходьте швидко.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich komme aus


Ich muss versuchen, mit ihm auszukommen. = Я мушу спробувати з ним зжитися (вжитися, справлятися).

du kommst aus


Kommst du mit dem Geld gut aus? = Ти добре справляєшся з грошами? (не марнуєш)

er
sie
es
kommt aus


Er hofft mit zwei Flaschen Wein auszukommen. = Він сподівається вийти (справитись) з двома пляшками вина.

ihr kommt aus


wir kommen aus


Wir kommen gut miteinander aus. = Ми добре одне з одним справляємось.

Sie kommen aus


sie kommen aus


Sie kommen nicht ohne Maschinen aus. = Вони без машин не справляться.

особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

ich kam aus


du kamst aus


er
sie
es
kam aus


Mit seiner Wirtin kam er nur schlecht aus. = Він погано справлявся (вживався) зі своєю орендаркою (ґаздинею).

ihr kamt aus


wir kamen aus


Sie kamen aus


sie kamen aus


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich werde auskommen


du wirst auskommen


er
sie
es
wird auskommen


ihr werdet auskommen


wir werden auskommen


Sie werden auskommen


sie werden auskommen


Доконані часи
Perfect
(тобто, дія вже завершена)

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich bin ausgekommen


du bist ausgekommen


er
sie
es
ist ausgekommen


Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen. = Птаха вийшла з клітки.

Ein Feuer ist ausgekommen. = Почалася пожежа.

ihr seid ausgekommen


wir sind ausgekommen


Sie sind ausgekommen


sie sind ausgekommen


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

ich war ausgekommen


du warst ausgekommen


er
sie
es
war ausgekommen


ihr wart ausgekommen


wir waren ausgekommen


Sie waren ausgekommen


sie waren ausgekommen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich werde ausgekommen sein


du wirst ausgekommen sein


er
sie
es
wird ausgekommen sein


ihr werdet ausgekommen sein


wir werden ausgekommen sein


Sie werden ausgekommen sein


sie werden ausgekommen sein


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich komme aus


du kommest aus


er
sie
es
komme aus


ihr kommet aus


wir kommen aus


Sie kommen aus


sie kommen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich sei ausgekommen


du seist / seiest ausgekommen


er
sie
es
sei ausgekommen


ihr seiet ausgekommen


wir seien ausgekommen


Sie seien ausgekommen


sie seien ausgekommen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich werde auskommen

du werdest auskommen

er
sie
es
werde auskommen

ihr werdet auskommen

wir werden auskommen

Sie werden auskommen

sie werden auskommen

особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich werde ausgekommen sein

du werdest ausgekommen sein

er
sie
es
werde ausgekommen sein

ihr werdet ausgekommen sein

wir werden ausgekommen sein

Sie werden ausgekommen sein

sie werden ausgekommen sein

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich käme aus

du kämest aus

er
sie
es
käme aus

ihr kämet aus

wir kämen aus

Sie kämen aus

sie kämen aus

особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich wäre ausgekommen

du wärst / wärest ausgekommen

er
sie
es
wäre ausgekommen

ihr wäret ausgekommen

wir wären ausgekommen

Sie wären ausgekommen

sie wären ausgekommen

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich würde auskommen

du würdest auskommen

er
sie
es
würde auskommen

ihr würdet auskommen

wir würden auskommen

Sie würden auskommen

sie würden auskommen

особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich würde ausgekommen sein

du würdest ausgekommen sein

er
sie
es
würde ausgekommen sein

ihr würdet ausgekommen sein

wir würden ausgekommen sein

Sie würden ausgekommen sein

sie würden ausgekommen sein

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

пасивний стан тут неможливий

Приклади Zustandspassiv:

Неозначена форма - Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

auskommen

Du muss versuchen, mit sie auszukommen. = Ти мусиш пробувати з ними зжитися.

Наказова форма - Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

kommen wir aus

   

Kommen wir mit ihm gut aus. = Справмося з ним добре.

kommen Sie aus

   

Kommen Sie mit einander aus. = Справтесь одне з одним.

komme aus

   

Komme mit ihr nicht schlecht aus. = Не справляйся (поводься) з нею погано.

kommt ihr aus

   

Kommt ihr schnell aus. = Виходьте швидко.

Прості часи (прості речення) - Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Майбутній час
Futur I

ich komme aus


Ich muss versuchen, mit ihm auszukommen. = Я мушу спробувати з ним зжитися (вжитися, справлятися).

kam aus


werde auskommen


du kommst aus


Kommst du mit dem Geld gut aus? = Ти добре справляєшся з грошами? (не марнуєш)

kamst aus


wirst auskommen


er
sie
es
kommt aus


Er hofft mit zwei Flaschen Wein auszukommen. = Він сподівається вийти (справитись) з двома пляшками вина.

kam aus


Mit seiner Wirtin kam er nur schlecht aus. = Він погано справлявся (вживався) зі своєю орендаркою (ґаздинею).

wird auskommen


ihr kommt aus


kamt aus


werdet auskommen


wir kommen aus


Wir kommen gut miteinander aus. = Ми добре одне з одним справляємось.

kamen aus


werden auskommen


Sie kommen aus


kamen aus


werden auskommen


sie kommen aus


Sie kommen nicht ohne Maschinen aus. = Вони без машин не справляться.

kamen aus


werden auskommen


Доконані (завершені) часи - Perfect

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich bin ausgekommen


war ausgekommen


werde ausgekommen sein


du bist ausgekommen


warst ausgekommen


wirst ausgekommen sein


er
sie
es
ist ausgekommen


Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen. = Птаха вийшла з клітки.

Ein Feuer ist ausgekommen. = Почалася пожежа.

war ausgekommen


wird ausgekommen sein


ihr seid ausgekommen


wart ausgekommen


werdet ausgekommen sein


wir sind ausgekommen


waren ausgekommen


werden ausgekommen sein


Sie sind ausgekommen


waren ausgekommen


werden ausgekommen sein


sie sind ausgekommen


waren ausgekommen


werden ausgekommen sein


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich komme aus


sei ausgekommen


werde auskommen

werde ausgekommen sein

du kommest aus


seist / seiest ausgekommen


werdest auskommen

werdest ausgekommen sein

er
sie
es
komme aus


sei ausgekommen


werde auskommen

werde ausgekommen sein

ihr kommet aus


seiet ausgekommen


werdet auskommen

werdet ausgekommen sein

wir kommen aus


seien ausgekommen


werden auskommen

werden ausgekommen sein

Sie kommen aus


seien ausgekommen


werden auskommen

werden ausgekommen sein

sie kommen aus


seien ausgekommen


werden auskommen

werden ausgekommen sein

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich käme aus

wäre ausgekommen

du kämest aus

wärst / wärest ausgekommen

er
sie
es
käme aus

wäre ausgekommen

ihr kämet aus

wäret ausgekommen

wir kämen aus

wären ausgekommen

Sie kämen aus

wären ausgekommen

sie kämen aus

wären ausgekommen

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich würde auskommen

würde ausgekommen sein

du würdest auskommen

würdest ausgekommen sein

er
sie
es
würde auskommen

würde ausgekommen sein

ihr würdet auskommen

würdet ausgekommen sein

wir würden auskommen

würden ausgekommen sein

Sie würden auskommen

würden ausgekommen sein

sie würden auskommen

würden ausgekommen sein

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

пасивний стан тут неможливий

Приклади Zustandspassiv:


вживання:
kommen + (Dativ) + aus = виходити (з чогось)
kommen + mit + Dativ + aus = виходити, справлятися з (комусь)
kommen + mit + Dativ + aus = добре виходити, справлятися з (чимось, напр.: грошима, ...)
kommen + ohne + Akkusativ + aus = справлятися без (чогось, напр.: без машини, інструменту)
Також дивіться: kommen, ankommen, bekommen


Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




×