Дієслово auskommen (справлятися, впоратися, керувати виходити, з'являтися, проходити,справлятися в стосунках (з кимось) )

Відмінювання дієслова
auskommen
auskommen


['aʊskɔmən]  


справлятися, впоратися, керувати
виходити, з'являтися, проходити,
справлятися в стосунках (з кимось)

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

auskommen



Du muss versuchen, mit sie auszukommen. = Ти мусиш пробувати з ними зжитися.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

kommen wir aus



Kommen wir mit ihm gut aus. = Справмося з ним добре.

kommen Sie aus



Kommen Sie mit einander aus. = Справтесь одне з одним.

komme aus



Komme mit ihr nicht schlecht aus. = Не справляйся (поводься) з нею погано.

kommt ihr aus



Kommt ihr schnell aus. = Виходьте швидко.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich

komme aus



Ich muss versuchen, mit ihm auszukommen. = Я мушу спробувати з ним зжитися (вжитися, справлятися).
du

kommst aus



Kommst du mit dem Geld gut aus? = Ти добре справляєшся з грошами? (не марнуєш)
er
sie
es

kommt aus



Er hofft mit zwei Flaschen Wein auszukommen. = Він сподівається вийти (справитись) з двома пляшками вина.
ihr

kommt aus


wir

kommen aus



Wir kommen gut miteinander aus. = Ми добре одне з одним справляємось.
Sie
sie

kommen aus



Sie kommen nicht ohne Maschinen aus. = Вони без машин не справляться.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich

kam aus


du

kamst aus


er
sie
es

kam aus



Mit seiner Wirtin kam er nur schlecht aus. = Він погано справлявся (вживався) зі своєю орендаркою (ґаздинею).
ihr

kamt aus


wir

kamen aus


Sie
sie

kamen aus


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich

werde auskommen


du

wirst auskommen


er
sie
es

wird auskommen


ihr

werdet auskommen


wir

werden auskommen


Sie
sie

werden auskommen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich

bin ausgekommen


du

bist ausgekommen


er
sie
es

ist ausgekommen



Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen. = Птаха вийшла з клітки.

Ein Feuer ist ausgekommen. = Почалася пожежа.
ihr

seid ausgekommen


wir

sind ausgekommen


Sie
sie

sind ausgekommen


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich

war ausgekommen


du

warst ausgekommen


er
sie
es

war ausgekommen


ihr

wart ausgekommen


wir

waren ausgekommen


Sie
sie

waren ausgekommen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

werde ausgekommen sein


du

wirst ausgekommen sein


er
sie
es

wird ausgekommen sein


ihr

werdet ausgekommen sein


wir

werden ausgekommen sein


Sie
sie

werden ausgekommen sein


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich

komme aus


du

kommest aus


er
sie
es

komme aus


ihr

kommet aus


wir

kommen aus


Sie
sie

kommen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich

sei ausgekommen


du

seist / seiest ausgekommen


er
sie
es

sei ausgekommen


ihr

seiet ausgekommen


wir

seien ausgekommen


Sie
sie

seien ausgekommen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich

werde auskommen


du

werdest auskommen


er
sie
es

werde auskommen


ihr

werdet auskommen


wir

werden auskommen


Sie
sie

werden auskommen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

werde ausgekommen sein


du

werdest ausgekommen sein


er
sie
es

werde ausgekommen sein


ihr

werdet ausgekommen sein


wir

werden ausgekommen sein


Sie
sie

werden ausgekommen sein


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich

käme aus


du

kämest aus


er
sie
es

käme aus


ihr

kämet aus


wir

kämen aus


Sie
sie

kämen aus


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

wäre ausgekommen


du

wärst / wärest ausgekommen


er
sie
es

wäre ausgekommen


ihr

wäret ausgekommen


wir

wären ausgekommen


Sie
sie

wären ausgekommen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich

würde auskommen


du

würdest auskommen


er
sie
es

würde auskommen


ihr

würdet auskommen


wir

würden auskommen


Sie
sie

würden auskommen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich

würde ausgekommen


du

würdest ausgekommen


er
sie
es

würde ausgekommen


ihr

würdet ausgekommen


wir

würden ausgekommen


Sie
sie

würden ausgekommen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich

komme aus



Ich muss versuchen, mit ihm auszukommen. = Я мушу спробувати з ним зжитися (вжитися, справлятися).

kam aus


werde auskommen


du

kommst aus



Kommst du mit dem Geld gut aus? = Ти добре справляєшся з грошами? (не марнуєш)

kamst aus


wirst auskommen


er
sie
es

kommt aus



Er hofft mit zwei Flaschen Wein auszukommen. = Він сподівається вийти (справитись) з двома пляшками вина.

kam aus



Mit seiner Wirtin kam er nur schlecht aus. = Він погано справлявся (вживався) зі своєю орендаркою (ґаздинею).

wird auskommen


ihr

kommt aus


kamt aus


werdet auskommen


wir

kommen aus



Wir kommen gut miteinander aus. = Ми добре одне з одним справляємось.

kamen aus


werden auskommen


Sie
sie

kommen aus



Sie kommen nicht ohne Maschinen aus. = Вони без машин не справляться.

kamen aus


werden auskommen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

bin ausgekommen


war ausgekommen


werde ausgekommen sein


du

bist ausgekommen


warst ausgekommen


wirst ausgekommen sein


er
sie
es

ist ausgekommen



Der Vogel ist aus dem Käfig ausgekommen. = Птаха вийшла з клітки.

Ein Feuer ist ausgekommen. = Почалася пожежа.

war ausgekommen


wird ausgekommen sein


ihr

seid ausgekommen


wart ausgekommen


werdet ausgekommen sein


wir

sind ausgekommen


waren ausgekommen


werden ausgekommen sein


Sie
sie

sind ausgekommen


waren ausgekommen


werden ausgekommen sein


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

komme aus


sei ausgekommen


werde auskommen


werde ausgekommen sein


du

kommest aus


seist / seiest ausgekommen


werdest auskommen


werdest ausgekommen sein


er
sie
es

komme aus


sei ausgekommen


werde auskommen


werde ausgekommen sein


ihr

kommet aus


seiet ausgekommen


werdet auskommen


werdet ausgekommen sein


wir

kommen aus


seien ausgekommen


werden auskommen


werden ausgekommen sein


Sie
sie

kommen aus


seien ausgekommen


werden auskommen


werden ausgekommen sein


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

käme aus


wäre ausgekommen


du

kämest aus


wärst / wärest ausgekommen


er
sie
es

käme aus


wäre ausgekommen


ihr

kämet aus


wäret ausgekommen


wir

kämen aus


wären ausgekommen


Sie
sie

kämen aus


wären ausgekommen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich

würde auskommen


würde ausgekommen sein


du

würdest auskommen


würdest ausgekommen sein


er
sie
es

würde auskommen


würde ausgekommen sein


ihr

würdet auskommen


würdet ausgekommen sein


wir

würden auskommen


würden ausgekommen sein


Sie
sie

würden auskommen


würden ausgekommen sein


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

пасивний стан тут неможливий
Приклади Zustandspassiv:

вживання:
kommen + (Dativ) + aus = виходити (з чогось)
kommen + mit + Dativ + aus = виходити, справлятися з (комусь)
kommen + mit + Dativ + aus = добре виходити, справлятися з (чимось, напр.: грошима, ...)
kommen + ohne + Akkusativ + aus = справлятися без (чогось, напр.: без машини, інструменту)
Також дивіться: kommen, ankommen, bekommen

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


';

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: