Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
kommen Ich will kommen. = Я хочу прийти.
Wenn du es
versuchst, wird es dir theuer zu stehen kommen. Du hast kein Gewehr. = Якщо ти це спробуєш, воно тобі дорого обійдеться. Ти не маєш ніякої зброї.
[Shakespeare - Wieland: Othello]
Wir werden versuchen, geräuschlos durch die erste Türe des Klosters zu kommen. = Ми будемо пробувати тихенько пройти крізь перші двері монастиря.
[Stendhal: Die Abtissin von Castro]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
kommen wir Kommen wir! = Прибуваймо. Прибудьмо. (Підійдімо! Прийдімо!)
kommen Sie Kommen Sie
! = Підійдіть! (Прийдіть!)
Kommen Sie in meine Kabine. = Заходьте у мою кабіну.
komm Komm! = Прибудь, Підійди!, Прийди!
Komm (her)! = Прийди сюди!, Підійди (сюди)!
Komm schon! = Ну годі (тобі). (Ну давай!, Не зволікай!).
Komm heute Nacht, ich bin allein. = Приходь нині ввечері, я сама.
[Allessa: Verbotene Liebe]
Komm hute Nacht, schließ leis die Tür. = Приходь сьогодні ввечері, зачини тихенько двері.
[Allessa: Verbotene Liebe]
kommt ihr Kommt ihr
(her)! = Прибудьте (Підійдіть! Прийдіть!)
Kommt ihr runter. = Зійдіть вниз.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich komme Wo bist du? -Ich komme gleich. = Де ти? -Вже/Зараз йду.
Ich komme gerade von
der Arbeit. = Я якраз йду з роботи.
du kommst Wie kommst du
darauf? = Як ти
до цього/того дійшов? (тобто Як ти
це/те знаєш? - часто вживана фраза)
Wann kommst du zu mir? = Коли йдеш до мене?
Woher kommst du dies mal? = Звідки ти приїхав цього разу?
[Run Around]
er,sie,es kommt Er kommt mit
mir nach Hause. = Він йде зі мною до дому.
Sie kommt. = Вона кінчає.(про орґазм)
Zieht euch an, Kinder, damit wir nicht zu warten brauchen. Sobald der Hofrat kommt, wollen wir essen. = Одягніться, дітки, аби нам не (треба) чекати. Як тільки прийде Гофрат, хочемо(будемо) ми їсти.
[Goethe: Die Aufgeregten]
Leopold von Sacher-Masoch kommt aus Lemberg, wurde am 27. Januar 1836 dort geboren. = Леопольд з Захер-Мазох виходить з Лємберґа(Львова), був там 27 січня 1836 народжений.
[V. Dohrn: Reise nach Galizien]
Mini Mueter chunt us Züri. = Моя мама походить з Цюриха. (швейцарське - Meine Mutter kommt aus Zürich.)
ihr kommt Ihr
kommt heute zum Abendessen zu uns. = Ви сьогодні йдете (приходите) до нас на вечерю.
wir kommen Wir kommen morgen um
fünf. = Ми прийдемо завтра о п'ятій.
Sie kommen
sie kommen Sie
kommen heute zum Abendessen. = Вони приходять сьогодні на вечерю.
Menschen mit großen Namen – Joseph Roth, Rosa Luxemburg, Paul Celan, Rose Ausländer, Manès Sperber, Wilhelm Reich, Helene Deutsch, die Familie der Brüder Isaac Bashevis und Israel Joshua Singer kommen aus der Provinz Galizien. = Люди з великими іменами - Джозеф Рот, Роза Люксембурґ, Пол Селан, Роза Ауслендер, Манес Спербер, Вільгельм Райх, Гелене Дойч, родина братів Ісака Башевіса та Ізраеля Йошуа Зинґера виходять/походять з провінції Ґаличина.
[Verena Dohrn: Reise nach Galizien]
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich kam Ich kam gerade von
ihm. = Я якраз йшла від нього.
Als ich zu meinem Obenerwähnten nächtlichen Fuhrmann kam, stellte er mir seine Frau, seine Mutter und seine Großmutter und seine Urgroßmutter vor. = Коли я прийшов до вищезгаданого свого провідника, представив він мені свою дружину, свою матір та свою бабусю.
[Philippe Suchard: Mein Besuch Amerika's]
du kamst Wann kamst du? = Коли ти приходила (приходив)?
er,sie,es kam Sie
kam nie mit leeren Händen. = Вона ніколи не приходила з порожніми руками.
ihr kamt Ihr
kamt Spät. = Ви приходили пізно.
wir kamen Wir kamen wegen
der Reparatur. = Ми приходили через (по причині) ремонту.
Wir kamen spät nach Tapan. = До Тапану ми прибули пізно.
[P Suchard: Mein Besuch Amerika]
Sie kamen
sie kamen Sie
kamen oft nach Berlin. = Вони часто їздили на Берлін (до Берліну).
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde kommen Ich werde nie wieder zu
diesem Haus kommen. = Я більше ніколи не прийду до цієї хати.
du wirst kommen Wirst du am
Freitag kommen? = Ти прийдеш у п'ятницю?
er,sie,es wird kommen Er wird nie wieder kommen. = Він більше ніколи не прийде.
Niemand
wird ihm folgen, und deshalb wird der Prophet nicht kommen. = Ніхто за ним не піде, і тому пророк не прийде.
[Rathenau: An Deutschlands Jugend]
ihr werdet kommen Wann werdet ihr
kommen? = Коли прийдете?
wir werden kommen Wir werden in
zwei Tagen kommen. = Ми прийдемо через два дні.
Sie werden kommen
sie werden kommen Die Matrosen werden an
Land kommen. = Матроси зійдуть на землю.
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin gekommen Ich bin nach
ihm gekommen. = Я прийшла після нього.
du bist gekommen Du bist wirklich gekommen. = Ти направду (справді) прийшла.
Danke, dass du hier gekommen bist. = Дякую, що ти сюди прибув (прйшов, приїхав).
er,sie,es ist gekommen Sie
ist unerwartet gekommen. = Вона прийшла несподівано.
ihr seid gekommen Wann seid ihr
gekommen? = Коли ви прибули?
Danke, dass ihr gekommen seid. = Дякую, що (ви) прийшли.
wir sind gekommen Wir sind am
Freitag gekommen. = Ми прибули у п'ятницю.
Sie sind gekommen Sind Sie
zu mir gekommen? = Ви прийшли до мене?
sie sind gekommen
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war gekommen Und dann war ich auf ihren
Bauch gekommen. = Потім я кінчив на її живіт.
du warst gekommen
er,sie,es war gekommen Sie
merkte immer noch nicht, daß jemand gekommen war. = Вона так і не помітила, що хтось був прийшов/увійшов.
[O Baum: Zwei Erzählungen]
ihr wart gekommen
wir waren gekommen Damals waren wir nach
Salzburg gekommen. = Тоді ми були приїхали/прибули до Зальцбурґа.
Sie waren gekommen
sie waren gekommen Zuerst waren sie runter gekommen, und dann waren sie weggegangen. = Спочатку вони були зійшли вниз, а потім забралися/пішли (геть).
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gekommen sein
du wirst gekommen sein Wann wirst du hierher kommen? = Коли ти сюди прийдеш?
er,sie,es wird gekommen sein Der Mörder wird durch
das offene Fenster gekommen sein. = Вбивця увійде через відчинене вікно.
ihr werdet gekommen sein
wir werden gekommen sein
Sie werden gekommen sein
sie werden gekommen sein Die Berichte werden von
drüben gekommen sein. = Повідомлення надійдуть звідти.
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde kommen Ich würde gern kommen. = Я б залюбки прийшла.
du würdest kommen Wenn du das
wusstest, würdest (du) nie kommen. = Якби ти це/те знала, ти б ніколи не прийшла.
er,sie,es würde kommen Er würde kommen, wenn du ihn eingeladen hättest. = Він би прийшов, якби ти була його запросила.
ihr würdet kommen
wir würden kommen Wir würden wahrscheinlich kommen. = Ми мабуть би прийшли.
Sie würden kommen
sie würden kommen Sie
würden eher kommen, wenn sie nicht zögerte. = Вони б радше за все прийшли, якби вона не вагалась.
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde gekommen sein Ich würde auf
die Idee nie gekommen sein. = Я ніколи був би не прийшов до (тієї) ідеї.
Ich hatte fest gehofft, in einigen Wochen würde ich wieder vollends zu Kräften gekommen sein. = Я фест/сильно сподівався, що за кілька тижнів я зможу повністю одужаю/видужаю.
[K H Caspari: Der Schulmeister und sein Sohn]
du würdest gekommen sein Du würdest nicht zu
mir gekommen sein. = Ти до мене ніколи був би не прийшов.
er,sie,es würde gekommen sein Und kein Teufel würde dahinter gekommen sein. = І жодний дідько б не був до того дійшов. (розумово, тобто: того б не зрозумів)
[F Gerstäcker: Hüben und Drüben]
ihr würdet gekommen sein
wir würden gekommen sein Wir hätten weiterfahren sollen, irgendwohin würden wir schon gekommen sein. = Нам треба було/Ми мали їхати далі, кудись ми би вже були приїхали.
[Röhl: Herr und Knecht]
Sie würden gekommen sein
sie würden gekommen sein
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich käme
du kämest
er,sie,es käme Denn dieser
Wagen sah aus, als käme er geradewegs aus einer furchtbaren Höllenphantasie. = Бо ця машина виглядала, як ніби вона приїхала/прибула прямо з якоїсь жахливої пекельної фантазії.
[Joseph Roth: Reise durch Galizien ]
ihr kämet
wir kämen
Sie kämen
sie kämen
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich wäre gekommen
du wärst / wärest gekommen
es,sie,er wäre gekommen
ihr wäret gekommen
wir wären gekommen
Sie wären gekommen
sie wären gekommen
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich komme
du kommest Der alte
Nußbaum klopft mit schwanken Zweigen daran und fragt, ob du bald kommest. = Старий горіх гуркає по тім хиткими гілками і запитує, чи ти незабаром прийдеш.
[Anna Schieber: Ludwig Fugeler]
sie,es,er komme Er komme, vor
dem nächsten Feldzuge sein Haus zu bestellen, schrieb er von Wien. = Він приїде, перед наступним походом(кампанією) впорядкувати свою хату, писав він з Відня.
[Meyer: Der Schuss von der Kanzel]
ihr kommet
wir kommen
Sie kommen
sie kommen
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich sei gekommen
du seist / seiest gekommen
es,er,sie sei gekommen Ich fragte, ob sie
schon gekommen sei. = Я запитав, чи вона вже кінчила. Я запитав, чи вона вже прибула. (залежно від ситуації)
ihr seiet gekommen
wir seien gekommen
Sie seien gekommen
sie seien gekommen
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde kommen
du werdest kommen Werdest du doch nicht drunter gekommen sein? = Ти таки не зійдеш/спустишся на долину? (напр.: з другого поверху, ...)
er,sie,es werde kommen Nun, ich meine so zwischen
sechs und sieben Uhr, Herr Ewald wird wohl erst ziemlich spät in der Nacht nach Hause gekommen sein. = Я маю на увазі, що між шостою та сьомою годиною, пан Евальд прийде до дому вельми пізно вночі.
[W Raabe: Alte Nester]
ihr werdet kommen
wir werden kommen
Sie werden kommen
sie werden kommen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde gekommen sein
du werdest gekommen sein
sie,er,es werde gekommen sein
ihr werdet gekommen sein
wir werden gekommen sein
Sie werden gekommen sein
sie werden gekommen sein
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
вживання:
kommen + zu + Dativ = приходити (...) до
kommen + nach + Dativ = прибувати (...) до (країни, території, місця, острови, географічні напрямки, що не мають артикля і також до дому)
kommen + mit + Dativ = приходити (...) з
kommen lassen (замовляти)
(див. приклади вище)
Також дивіться: ankommen, auskommen, bekommen
Зауважте: у баденській (Alemannisch) kommen буде kumme. Баденські дієслова у інфінітиві йдуть без закінчення -n.
Онлайн гра з вправами на закріплення дієслова sein
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)