Відмінювання дієслова
     schneiden

schneiden

['ʃnaɪdən]  


різати, кришити
втинати, тнути

[сильне дієслово]


Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

schneiden


Ich kann das Brot nicht schneiden. = Я не можу різати хліб.

Sie möchte das Würstchen in Scheiben schneiden. = Вона хотіла би порізати ковбаску на круглі шматки (на шайби).

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

schneiden wir

   

Schneiden wir den Speck. = Поріжмо бочОк (бекон).

schneiden Sie

   

Schneiden Sie die Wurst, ich komme gleich. = Ріжте ковбасу, я вже йду.

Schneiden sie sich Brot entzwei. = Ріжте собі хліб на двоє.
[Wilhelm Busch: Max und Moritz]

schneide

   

Schneide nichts. = Нічого не ріж.

schneidet ihr

   

Schneidet ihr den Kohl, das Kraut und die Zwiebeln. = Поріжте капусту, моркву та цибулю.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich schneide


Ich schneide die Metall Platten. = Я ріжу металеві листи.

du schneidest


Du schneidest mir mein Herz entzwei, sprach sie mit unterdrückter Stimme. = Ти ріжеш моє серце на двоє, казала вона пригніченим голосом.
[H Hanke: Die Schwägerinnen (братовІ)]

er
sie
es
schneidet


Er schneidet die Stämme zu Brettern. = Він ріже стовбури на дошки.

ihr schneidet


wir schneiden


Wir schneiden den Würfel in zwei gleiche Teile. = Ми ріжемо куб на дві рівні частини.

Sie schneiden


sie schneiden


особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

ich schnitt


du schnittest


er
sie
es
schnitt


ihr schnittet


wir schnitten


Sie schnitten


sie schnitten


Die Worte schnitten wie zwei scharfe Messer gleichzeitig in ihr Herz. = Слова різали, як гострий ніж одночасно у її серце.
[P Zech: Der schwarze Baal]

особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich werde schneiden


Ich werde den Stoff zu Bänder schneiden. = Я різатиму тканину на стрічки.

du wirst schneiden


er
sie
es
wird schneiden


Das Messer wird gut schneiden. = Ніж різатиме добре.

ihr werdet schneiden


wir werden schneiden


Sie werden schneiden


sie werden schneiden


Доконані часи
Perfect
(тобто, дія вже завершена)

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich habe geschnitten


Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. = Я порізався ножем.

du hast geschnitten


er
sie
es
hat geschnitten


Sie hat das ganze Papier geschnitten. = Вона порізала весь папір.

ihr habt geschnitten


wir haben geschnitten


Wir haben alle Blütenblätter geschnitten. = Ми порізали (покришили) всі пелюстки.

Sie haben geschnitten


sie haben geschnitten


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

ich hatte geschnitten


du hattest geschnitten


er
sie
es
hatte geschnitten


ihr hattet geschnitten


wir hatten geschnitten


Sie hatten geschnitten


sie hatten geschnitten


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich werde geschnitten haben


du wirst geschnitten haben


er
sie
es
wird geschnitten haben


Sie wird den Anzug nach Maß geschnitten haben. = Вона поріже костюм по мірці (за розміром).

ihr werdet geschnitten haben


wir werden geschnitten haben


Sie werden geschnitten haben


sie werden geschnitten haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich würde schneiden

Habe ich vor einem jahr eine hecke gepflanzt und würde gerne schneiden aber weiß nicht wirklich wie. = Посадив я рік тому кущик і залюбки б його постриг, але не знаю точно як.

du würdest schneiden

er
sie
es
würde schneiden

ihr würdet schneiden

wir würden schneiden

Sie würden schneiden

sie würden schneiden

особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich würde geschnitten haben

du würdest geschnitten haben

er
sie
es
würde geschnitten haben

ihr würdet geschnitten haben

wir würden geschnitten haben

Sie würden geschnitten haben

sie würden geschnitten haben

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich schnitte

du schnittest

er
sie
es
schnitte

ihr schnittet

wir schnitten

Sie schnitten

sie schnitten

особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich hätte geschnitten

du hättest geschnitten

er
sie
es
hätte geschnitten

ihr hättet geschnitten

wir hätten geschnitten

Sie hätten geschnitten

sie hätten geschnitten

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich schneide


du schneidest


er
sie
es
schneide


ihr schneidet


wir schneiden


Sie schneiden


sie schneiden


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich habe geschnitten


du habest geschnitten


er
sie
es
habe geschnitten


ihr habet geschnitten


wir haben geschnitten


Sie haben geschnitten


sie haben geschnitten


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich werde schneiden

du werdest schneiden

er
sie
es
werde schneiden

ihr werdet schneiden

wir werden schneiden

Sie werden schneiden

sie werden schneiden

особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich werde geschnitten haben

du werdest geschnitten haben

er
sie
es
werde geschnitten haben

ihr werdet geschnitten haben

wir werden geschnitten haben

Sie werden geschnitten haben

sie werden geschnitten haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Der Käse wurde geschnitten. = Сир різали., Der Käse wird geschnitten. = Сир ріжуть., Der Käse wird geschnitten werden. = Сир різатимуть., Der Käse ist geschnitten worden. = Сир (вже) врізали., Der Käse war dann geschnitten worden. = Сир тоді (вже) (були) врізали.

Приклади Zustandspassiv:

Sie war ganz von der Außenwelt abgeschnitten, nur Bücher und Briefe, die strenge Zensur passiert hatten, durften sie erreichen. = Вона була цілковито відрізана від зовнішнього світу, тільки книжки та листи, що проходили крізь жорстку цензуру, могли її досягнути/до неї дістатись.
[R Luxemburg: Briefe aus dem Gefängnis]

Неозначена форма - Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

schneiden

Ich kann das Brot nicht schneiden. = Я не можу різати хліб.

Sie möchte das Würstchen in Scheiben schneiden. = Вона хотіла би порізати ковбаску на круглі шматки (на шайби).

Наказова форма - Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

schneiden wir

   

Schneiden wir den Speck. = Поріжмо бочОк (бекон).

schneiden Sie

   

Schneiden Sie die Wurst, ich komme gleich. = Ріжте ковбасу, я вже йду.

Schneiden sie sich Brot entzwei. = Ріжте собі хліб на двоє.
[Wilhelm Busch: Max und Moritz]

schneide

   

Schneide nichts. = Нічого не ріж.

schneidet ihr

   

Schneidet ihr den Kohl, das Kraut und die Zwiebeln. = Поріжте капусту, моркву та цибулю.

Прості часи (прості речення) - Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Майбутній час
Futur I

ich schneide


Ich schneide die Metall Platten. = Я ріжу металеві листи.

schnitt


werde schneiden


Ich werde den Stoff zu Bänder schneiden. = Я різатиму тканину на стрічки.

du schneidest


Du schneidest mir mein Herz entzwei, sprach sie mit unterdrückter Stimme. = Ти ріжеш моє серце на двоє, казала вона пригніченим голосом.
[H Hanke: Die Schwägerinnen (братовІ)]

schnittest


wirst schneiden


er
sie
es
schneidet


Er schneidet die Stämme zu Brettern. = Він ріже стовбури на дошки.

schnitt


wird schneiden


Das Messer wird gut schneiden. = Ніж різатиме добре.

ihr schneidet


schnittet


werdet schneiden


wir schneiden


Wir schneiden den Würfel in zwei gleiche Teile. = Ми ріжемо куб на дві рівні частини.

schnitten


werden schneiden


Sie schneiden


schnitten


werden schneiden


sie schneiden


schnitten


Die Worte schnitten wie zwei scharfe Messer gleichzeitig in ihr Herz. = Слова різали, як гострий ніж одночасно у її серце.
[P Zech: Der schwarze Baal]

werden schneiden


Доконані (завершені) часи - Perfect

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich habe geschnitten


Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. = Я порізався ножем.

hatte geschnitten


werde geschnitten haben


du hast geschnitten


hattest geschnitten


wirst geschnitten haben


er
sie
es
hat geschnitten


Sie hat das ganze Papier geschnitten. = Вона порізала весь папір.

hatte geschnitten


wird geschnitten haben


Sie wird den Anzug nach Maß geschnitten haben. = Вона поріже костюм по мірці (за розміром).

ihr habt geschnitten


hattet geschnitten


werdet geschnitten haben


wir haben geschnitten


Wir haben alle Blütenblätter geschnitten. = Ми порізали (покришили) всі пелюстки.

hatten geschnitten


werden geschnitten haben


Sie haben geschnitten


hatten geschnitten


werden geschnitten haben


sie haben geschnitten


hatten geschnitten


werden geschnitten haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich würde schneiden

Habe ich vor einem jahr eine hecke gepflanzt und würde gerne schneiden aber weiß nicht wirklich wie. = Посадив я рік тому кущик і залюбки б його постриг, але не знаю точно як.

würde geschnitten haben

du würdest schneiden

würdest geschnitten haben

er
sie
es
würde schneiden

würde geschnitten haben

ihr würdet schneiden

würdet geschnitten haben

wir würden schneiden

würden geschnitten haben

Sie würden schneiden

würden geschnitten haben

sie würden schneiden

würden geschnitten haben

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich schnitte

hätte geschnitten

du schnittest

hättest geschnitten

er
sie
es
schnitte

hätte geschnitten

ihr schnittet

hättet geschnitten

wir schnitten

hätten geschnitten

Sie schnitten

hätten geschnitten

sie schnitten

hätten geschnitten

Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich schneide


habe geschnitten


werde schneiden

werde geschnitten haben

du schneidest


habest geschnitten


werdest schneiden

werdest geschnitten haben

er
sie
es
schneide


habe geschnitten


werde schneiden

werde geschnitten haben

ihr schneidet


habet geschnitten


werdet schneiden

werdet geschnitten haben

wir schneiden


haben geschnitten


werden schneiden

werden geschnitten haben

Sie schneiden


haben geschnitten


werden schneiden

werden geschnitten haben

sie schneiden


haben geschnitten


werden schneiden

werden geschnitten haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Der Käse wurde geschnitten. = Сир різали., Der Käse wird geschnitten. = Сир ріжуть., Der Käse wird geschnitten werden. = Сир різатимуть., Der Käse ist geschnitten worden. = Сир (вже) врізали., Der Käse war dann geschnitten worden. = Сир тоді (вже) (були) врізали.

Приклади Zustandspassiv:

Sie war ganz von der Außenwelt abgeschnitten, nur Bücher und Briefe, die strenge Zensur passiert hatten, durften sie erreichen. = Вона була цілковито відрізана від зовнішнього світу, тільки книжки та листи, що проходили крізь жорстку цензуру, могли її досягнути/до неї дістатись.
[R Luxemburg: Briefe aus dem Gefängnis]


вживання:

schneiden + Akkusativ = різати (когось, щось)
schneiden + (Akkusativ) + mit + Dativ = різати, тнути (когось, щось) (з) (чимось)
schneiden + Akkusativ + zu = різати, тнути (когось, щось) на (напр.: на шматки)
schneiden lassen = дати, дозволити (комусь) різати, тнути
schneiden + aus = вирізáти, витинати


Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: