schneiden

schneiden
['ʃnaɪdən]  
різати, кришити
втинати, тнути
[сильне дієслово]

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
schneiden  
Ich kann das Brot nicht schneiden. = Я не можу різати хліб.

Sie möchte das Würstchen in Scheiben schneiden. = Вона хотіла би порізати ковбаску на круглі шматки (на шайби).

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
schneiden wir  
Schneiden wir den Speck. = Поріжмо бочОк (бекон).
schneiden Sie  
Schneiden Sie die Wurst, ich komme gleich. = Ріжте ковбасу, я вже йду.

Schneiden sie sich Brot entzwei. = Ріжте собі хліб на двоє.
[Wilhelm Busch: Max und Moritz]
schneide  
Schneide nichts. = Нічого не ріж.
schneidet ihr  
Schneidet ihr den Kohl, das Kraut und die Zwiebeln. = Поріжте капусту, моркву та цибулю.




Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich schneide  
Ich schneide die Metall Platten. = Я ріжу металеві листи.
du schneidest  
Du schneidest mir mein Herz entzwei, sprach sie mit unterdrückter Stimme. = Ти ріжеш моє серце на двоє, казала вона пригніченим голосом.
[H Hanke: Die Schwägerinnen (братовІ)]
er,sie,es schneidet  
Er schneidet die Stämme zu Brettern. = Він ріже стовбури на дошки.
ihr schneidet  
wir schneiden  
Wir schneiden den Würfel in zwei gleiche Teile. = Ми ріжемо куб на дві рівні частини.
Sie schneiden  
sie schneiden  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто баварській, австрійській та швейцарській майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich schnitt  
du schnittest   
er,sie,es schnitt  
ihr schnittet   
wir schnitten   
Sie schnitten   
sie schnitten   
Die Worte schnitten wie zwei scharfe Messer gleichzeitig in ihr Herz. = Слова різали, як гострий ніж одночасно у її серце.
[P Zech: Der schwarze Baal]

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde schneiden  
Ich werde den Stoff zu Bänder schneiden. = Я різатиму тканину на стрічки.
du wirst schneiden  
er,sie,es wird schneiden  
Das Messer wird gut schneiden. = Ніж різатиме добре.
ihr werdet schneiden  
wir werden schneiden  
Sie werden schneiden  
sie werden schneiden  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geschnitten  
Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. = Я порізався ножем.
du hast geschnitten  
er,sie,es hat geschnitten  
Sie hat das ganze Papier geschnitten. = Вона порізала весь папір.
ihr habt geschnitten  
wir haben geschnitten  
Wir haben alle Blütenblätter geschnitten. = Ми порізали (покришили) всі пелюстки.
Sie haben geschnitten  
sie haben geschnitten  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte geschnitten  
du hattest geschnitten  
er,sie,es hatte geschnitten  
ihr hattet geschnitten  
wir hatten geschnitten  
Sie hatten geschnitten  
sie hatten geschnitten  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geschnitten haben  
du wirst geschnitten haben  
er,sie,es wird geschnitten haben  
Sie wird den Anzug nach Maß geschnitten haben. = Вона поріже костюм по мірці (за розміром).
ihr werdet geschnitten haben  
wir werden geschnitten haben  
Sie werden geschnitten haben  
sie werden geschnitten haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde schneiden  
Habe ich vor einem jahr eine hecke gepflanzt und würde gerne schneiden aber weiß nicht wirklich wie. = Посадив я рік тому кущик і залюбки б його постриг, але не знаю точно як.
du würdest schneiden  
er,sie,es würde schneiden  
ihr würdet schneiden  
wir würden schneiden  
Sie würden schneiden  
sie würden schneiden  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geschnitten haben  
du würdest geschnitten haben  
er,sie,es würde geschnitten haben  
ihr würdet geschnitten haben  
wir würden geschnitten haben  
Sie würden geschnitten haben  
sie würden geschnitten haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich schnitte  
du schnittest   
er,sie,es schnitte  
ihr schnittet   
wir schnitten   
Sie schnitten   
sie schnitten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geschnitten  
du hättest geschnitten  
es,sie,er hätte geschnitten  
ihr hättet geschnitten  
wir hätten geschnitten  
Sie hätten geschnitten  
sie hätten geschnitten  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich schneide  
du schneidest   
sie,es,er schneide  
ihr schneidet   
wir schneiden   
Sie schneiden   
sie schneiden   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geschnitten  
du habest geschnitten  
es,er,sie habe geschnitten  
ihr habet geschnitten  
wir haben geschnitten  
Sie haben geschnitten  
sie haben geschnitten  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde schneiden  
du werdest schneiden  
er,sie,es werde schneiden  
ihr werdet schneiden  
wir werden schneiden  
Sie werden schneiden  
sie werden schneiden  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geschnitten haben  
du werdest geschnitten haben  
sie,er,es werde geschnitten haben  
ihr werdet geschnitten haben  
wir werden geschnitten haben  
Sie werden geschnitten haben  
sie werden geschnitten haben  


Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Der Käse wurde geschnitten. = Сир різали., Der Käse wird geschnitten. = Сир ріжуть., Der Käse wird geschnitten werden. = Сир різатимуть., Der Käse ist geschnitten worden. = Сир (вже) врізали., Der Käse war dann geschnitten worden. = Сир тоді (вже) (були) врізали.
Приклади Zustandspassiv:

Sie war ganz von der Außenwelt abgeschnitten, nur Bücher und Briefe, die strenge Zensur passiert hatten, durften sie erreichen. = Вона була цілковито відрізана від зовнішнього світу, тільки книжки та листи, що проходили крізь жорстку цензуру, могли її досягнути/до неї дістатись.
[R Luxemburg: Briefe aus dem Gefängnis]


вживання:

schneiden + Akkusativ = різати (когось, щось)
schneiden + (Akkusativ) + mit + Dativ = різати, тнути (когось, щось) (з) (чимось)
schneiden + Akkusativ + zu = різати, тнути (когось, щось) на (напр.: на шматки)
schneiden lassen = дати, дозволити (комусь) різати, тнути
schneiden + aus = вирізáти, витинати


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: