Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
schneiden Ich kann das Brot nicht schneiden. = Я не можу різати хліб.
Sie möchte das Würstchen in Scheiben schneiden. = Вона хотіла би порізати ковбаску на круглі шматки (на шайби).
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
schneiden wir Schneiden wir den Speck. = Поріжмо бочОк (бекон).
schneiden Sie Schneiden Sie die Wurst, ich komme gleich. = Ріжте ковбасу, я вже йду.
Schneiden sie sich Brot entzwei. = Ріжте собі хліб на двоє.
[Wilhelm Busch: Max und Moritz]
schneide Schneide nichts. = Нічого не ріж.
schneidet ihr Schneidet ihr den Kohl, das Kraut und die Zwiebeln. = Поріжте капусту, моркву та цибулю.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich schneide Ich schneide die Metall Platten. = Я ріжу металеві листи.
du schneidest Du schneidest mir mein Herz entzwei, sprach sie mit unterdrückter Stimme. = Ти ріжеш моє серце на двоє, казала вона пригніченим голосом.
[H Hanke: Die Schwägerinnen (братовІ)]
er,sie,es schneidet Er schneidet die Stämme zu Brettern. = Він ріже стовбури на дошки.
ihr schneidet
wir schneiden Wir schneiden den Würfel in zwei gleiche Teile. = Ми ріжемо куб на дві рівні частини.
Sie schneiden
sie schneiden
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich schnitt
du schnittest
er,sie,es schnitt
ihr schnittet
wir schnitten
Sie schnitten
sie schnitten Die Worte schnitten wie zwei scharfe Messer gleichzeitig in ihr Herz. = Слова різали, як гострий ніж одночасно у її серце.
[P Zech: Der schwarze Baal]
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde schneiden Ich werde den Stoff zu Bänder schneiden. = Я різатиму тканину на стрічки.
du wirst schneiden
er,sie,es wird schneiden Das Messer wird gut schneiden. = Ніж різатиме добре.
ihr werdet schneiden
wir werden schneiden
Sie werden schneiden
sie werden schneiden
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geschnitten Ich habe mich mit einem Messer geschnitten. = Я порізався ножем.
du hast geschnitten
er,sie,es hat geschnitten Sie hat das ganze Papier geschnitten. = Вона порізала весь папір.
ihr habt geschnitten
wir haben geschnitten Wir haben alle Blütenblätter geschnitten. = Ми порізали (покришили) всі пелюстки.
Sie haben geschnitten
sie haben geschnitten
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geschnitten
du hattest geschnitten
er,sie,es hatte geschnitten
ihr hattet geschnitten
wir hatten geschnitten
Sie hatten geschnitten
sie hatten geschnitten
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geschnitten haben
du wirst geschnitten haben
er,sie,es wird geschnitten haben Sie wird den Anzug nach Maß geschnitten haben. = Вона поріже костюм по мірці (за розміром).
ihr werdet geschnitten haben
wir werden geschnitten haben
Sie werden geschnitten haben
sie werden geschnitten haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde schneiden Habe ich vor einem jahr eine hecke gepflanzt und würde gerne schneiden aber weiß nicht wirklich wie. = Посадив я рік тому кущик і залюбки б його постриг, але не знаю точно як.
du würdest schneiden
er,sie,es würde schneiden
ihr würdet schneiden
wir würden schneiden
Sie würden schneiden
sie würden schneiden
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde geschnitten haben
du würdest geschnitten haben
er,sie,es würde geschnitten haben
ihr würdet geschnitten haben
wir würden geschnitten haben
Sie würden geschnitten haben
sie würden geschnitten haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich schnitte
du schnittest
er,sie,es schnitte
ihr schnittet
wir schnitten
Sie schnitten
sie schnitten
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte geschnitten
du hättest geschnitten
es,sie,er hätte geschnitten
ihr hättet geschnitten
wir hätten geschnitten
Sie hätten geschnitten
sie hätten geschnitten
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich schneide
du schneidest
sie,es,er schneide
ihr schneidet
wir schneiden
Sie schneiden
sie schneiden
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe geschnitten
du habest geschnitten
es,er,sie habe geschnitten
ihr habet geschnitten
wir haben geschnitten
Sie haben geschnitten
sie haben geschnitten
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde schneiden
du werdest schneiden
er,sie,es werde schneiden
ihr werdet schneiden
wir werden schneiden
Sie werden schneiden
sie werden schneiden
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde geschnitten haben
du werdest geschnitten haben
sie,er,es werde geschnitten haben
ihr werdet geschnitten haben
wir werden geschnitten haben
Sie werden geschnitten haben
sie werden geschnitten haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:
Der Käse wurde geschnitten. = Сир різали., Der Käse wird geschnitten. = Сир ріжуть., Der Käse wird geschnitten werden. = Сир різатимуть., Der Käse ist geschnitten worden. = Сир (вже) врізали., Der Käse war dann geschnitten worden. = Сир тоді (вже) (були) врізали.
Приклади Zustandspassiv:
Sie war ganz von der Außenwelt abgeschnitten, nur Bücher und Briefe, die strenge Zensur passiert hatten, durften sie erreichen. = Вона була цілковито відрізана від зовнішнього світу, тільки книжки та листи, що проходили крізь жорстку цензуру, могли її досягнути/до неї дістатись.
[R Luxemburg: Briefe aus dem Gefängnis]
вживання:
schneiden + Akkusativ = різати (когось, щось)
schneiden + (Akkusativ) + mit + Dativ = різати, тнути (когось, щось) (з) (чимось)
schneiden + Akkusativ + zu = різати, тнути (когось, щось) на (напр.: на шматки)
schneiden lassen = дати, дозволити (комусь) різати, тнути
schneiden + aus = вирізáти, витинати
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)