Дієслово mitkommen (те саме, що kommen ... mit,прямувати (йти, їхати) з (разом з),приходити, приїздити з (разом з),стежити, збагнути, зрозуміти, доганяти, встигати )

Відмінювання дієслова
mitkommen
mitkommen


['mɪtkɔmən]  


те саме, що kommen ... mit,
прямувати (йти, їхати) з (разом з),
приходити,
приїздити з (разом з),

стежити, збагнути,
зрозуміти,
доганяти,
встигати

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

mitkommen



Willst du mitkommen? = Хочеш йти/піти з (нами/мною).

Er sprach zu schnell, ich konnte nicht mehr mitkommen. = Він розмовляв надто швидко, Я більше не годен був за ним стежити.

Und ihre Mutter soll ja mitkommen! = І її мати таки/тако й має прийти.
[J W Goethe: Stella]

Ich weiß nicht, ob ich mitkommen kann, ich muss erst meinen Vater fragen. = Я не знаю, чи можу піти, я мушу спочатку запитати у батька.
[ids-mannheim.de]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

kommen wir mit (ми)



Kommen wir mit. = Йдемо з (ними/ним/нею...). Ходімо з (ними/ним/нею...).

kommen Sie mit (Ви)



Kommen Sie bitte mit. = Ходіть/Йдіть з (разом з) (зі мною/нами...). (Ходімо з. (мною/нами).

komme mit (ти)



Komm mit. = Ходи з (зі мною/нами...).

kommt ihr mit (ви)



Kommt ihr mit (uns). = Ходіть/Йдіть з (нами). (Ходімо з (зі мною,ними,нами,...).)

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

komme mit



Ich komme nicht mit. = Я з (Вами/вами/ними/нею/ним) не йду.

Ob ich mitkomme? = Чи я йду/їду з (з Вами, з тобою, з кимось іншим)?

Die Alte, als sie mich bleiben sah, sagte, ob ich nicht auch mitkomme. = Стара, коли (вона) бачила, мене залишену, сказала, чи я також не долучаюся/йду (разом з кимось).
[Gottfried Keller: Der grüne Heinrich]
du
ти

kommst mit



Weil du nicht mitkommst. = Бо ти не йдеш.

Kommst du nicht mit? = Не йдеш?
er
sie
es
він
вона
воно

kommt mit



Kommt er/der mit? = Він йде? (з нами, тобою, ними,...)

Ich denke dass sie mitkommt. = Я думаю вона йде з (нами,ними,мною,тобою,...).

Dass er für einige Zeit als Gast in das Frankfurter Schloß mitkomme. = Що він на деякий час, як гість прибуде (з кимось) у франкфуртський зáмок.
[Jakob Wassermann: Auf jedem Pfahl eine Eule]
ihr
ви

kommt mit



Wenn ihr mitkommt, geht alles schief. = Якщо (ви) прийдете, все піде криво/погано/кепсько.
[Anna Herbst: Trotzkopf als Grossmutter]
wir
ми

kommen mit



Wir kommen mit Ihnen mit. = Ми прямуємо (разом) з Вами.
Sie
sie
Ви
вони

kommen mit



Wenn Sie nicht mitkommen, – meine arme Frau hält's nicht durch. = Якщо Ви не прибудете (разом, чи з кимось), - моя бідна дружина (того) не витримає.

Ich werde reisen, wenn Sie mitkommen. = Я помандрую, якщо Ви долучитесь (помандруєте зі мною).
[Ernst Brausewetter: Fräulein Julie]
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

kam mit


du
ти

kamst mit



Es war hübsch von dir, daß/dass du mitkamst, sagte er. = Було від тебе любо/гарно, що ти прийшла, сказав він.
[Björnstjerne Björnson: Synnöve Solbakken]
er
sie
es
він
вона
воно

kam mit



Er suchte immer noch den Apapa und weinte, wenn er nicht mitkam. = Він постійно шукав за Апапою і плакав, коли/якщо той не приходив.
[Lily Braun: Memoiren einer Sozialistin]
ihr
ви

kamt mit



Wann kamt ihr mit? = Коли ви прибули (з кимось)?
wir
ми

kamen mit



Sie redeten so schnell, dass wir nicht mitkamen. = Вони балакали так швидко, що ми не встигали.
Sie
sie
Ви
вони

kamen mit



Sie begleiteten uns ein Stück, aber wir gingen mit Segel- und Motorkraft so schnell, daß sie nicht mitkamen. = Вони нас трохи вели, але ми йшли з силою вітрил та двигуна так швидко, що вони не встигали.
[Graf Felix v. Luckner: Seeteufel]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde mitkommen



Ich werde nicht mitkommen. = Я не попрямую/піду/прийду/поїду/приїду (з кимось).
[J Verne: Fünf Wochen im Ballon]
du
ти

wirst mitkommen



Morgen passiert die Lady of Ireland, morgen Abend, wirst du mitkommen? = Завтра йтиме/станеться Лейді Ірландії, завтра ввечері, ти підеш (з нами, мною,...)?
[Bernhard Kellermann: Das Meer]
er
sie
es
він
вона
воно

wird mitkommen



Wird sie mitkommen, wenn ihre Mutter uns nächstens hier besucht? = Вона прибуде, коли/якщо її мати нас наступного разу відвідуватиме?
[Julius Wolff: Das Recht der Hagestolze]
ihr
ви

werdet mitkommen


wir
ми

werden mitkommen



Warum werden wir überhaupt mitkommen? = Чому ми взагалі попрямуємо/підемо/поїдемо/прибудемо (разом або з кимось)?
Sie
sie
Ви
вони

werden mitkommen



Sie werden doch mitkommen?, wandte sie sich an Leo. = Ви але ж/таки прибудете?, повернулася вона до Лео.
[Emmy von Rhoden: Der Trotzkopf]

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

bin mitgekommen



Ich bereue es fast, daß/dass ich mitgekommen bin. = Я майже шкодую, що прибув (з вами,тобою,...).
[Björnstjerne Björnson: Synnöve Solbakken]
du
ти

bist mitgekommen



Ist gut, daß/dass du mitkommen bist. = Добре, що ти прийшов. (з кимось, не відомо з ким)
[Heinrich Pröhle: Die Schalk] (зауважте, що автор тут у перфект вживає mitkommen замість mitgekommen)
er
sie
es
він
вона
воно

ist mitgekommen



Da ist auch etwas für Sie mitgekommen. = Там для Вас також щось прийшло. (про пошту,...)
[Joseph von Eichendorff: Aus dem Leben eines Taugenichts]
ihr
ви

seid mitgekommen



Warum seid ihr nicht mitgekommen? = Чому ви не пішли/прийшли (з)?
wir
ми

sind mitgekommen



Aber wir sind auch mitgekommen. = Але ми також прибули.
Sie
sie
Ви
вони

sind mitgekommen



Man entdeckt, daß/dass sie nicht mitgekommen sind. = Виявли/Виявилось, що вони не прибули.
[Emil Schering: Der Sohn einer Magd]
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

war mitgekommen


du
ти

warst mitgekommen


er
sie
es
він
вона
воно

war mitgekommen


ihr
ви

wart mitgekommen


wir
ми

waren mitgekommen


Sie
sie
Ви
вони

waren mitgekommen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde mitgekommen sein


du
ти

wirst mitgekommen sein


er
sie
es
він
вона
воно

wird mitgekommen sein


ihr
ви

werdet mitgekommen sein


wir
ми

werden mitgekommen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden mitgekommen sein


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

komme mit


du
ти

kommest mit


er
sie
es
він
вона
воно

komme mit


ihr
ви

kommet mit


wir
ми

kommen mit


Sie
sie
Ви
вони

kommen mit


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

sei mitgekommen


du
ти

seist / seiest mitgekommen


er
sie
es
він
вона
воно

sei mitgekommen


ihr
ви

seiet mitgekommen


wir
ми

seien mitgekommen


Sie
sie
Ви
вони

seien mitgekommen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde mitkommen


du
ти

werdest mitkommen


er
sie
es
він
вона
воно

werde mitkommen


ihr
ви

werdet mitkommen


wir
ми

werden mitkommen


Sie
sie
Ви
вони

werden mitkommen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde mitgekommen sein


du
ти

werdest mitgekommen sein


er
sie
es
він
вона
воно

werde mitgekommen sein


ihr
ви

werdet mitgekommen sein


wir
ми

werden mitgekommen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden mitgekommen sein


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

käme mit


du
ти

kämest mit


er
sie
es
він
вона
воно

käme mit


ihr
ви

kämet mit


wir
ми

kämen mit


Sie
sie
Ви
вони

kämen mit


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

wäre mitgekommen



Hier ist ein guter Freund von mir, ich wäre gern mitgekommen lieber Hans, aber das will nicht gehn. = Тут є мій старий добрий друг, я б, любий Гансе, залюбки була прийшла, але не піде (але то неможливо).
[J W Goethe: Goethe und Werther]
du
ти

wärst / wärest mitgekommen


er
sie
es
він
вона
воно

wäre mitgekommen



Wäre er doch gar nicht mitgekommen, würde sie her bleiben. = Якби він таки/тако й зовсім/взагалі не прийшов, вона б залишалась тут.

Helene wäre gern mitgekommen, aber es mußte/musste ihr ums Geld sein. = Гелене була б залюбки прийшла, але їй мусило впиратись/залежатись від/на грошах.
[Anna Schieber: Ludwig Fugeler]
ihr
ви

wäret mitgekommen


wir
ми

wären mitgekommen


Sie
sie
Ви
вони

wären mitgekommen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde mitkommen


du
ти

würdest mitkommen


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitkommen



Er würde vielleicht auch mitkommen. = Він мабуть також би прибув (з кимось).
ihr
ви

würdet mitkommen


wir
ми

würden mitkommen


Sie
sie
Ви
вони

würden mitkommen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde mitgekommen


du
ти

würdest mitgekommen


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitgekommen


ihr
ви

würdet mitgekommen


wir
ми

würden mitgekommen


Sie
sie
Ви
вони

würden mitgekommen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

komme mit



Ich komme nicht mit. = Я з (Вами/вами/ними/нею/ним) не йду.

Ob ich mitkomme? = Чи я йду/їду з (з Вами, з тобою, з кимось іншим)?

Die Alte, als sie mich bleiben sah, sagte, ob ich nicht auch mitkomme. = Стара, коли (вона) бачила, мене залишену, сказала, чи я також не долучаюся/йду (разом з кимось).
[Gottfried Keller: Der grüne Heinrich]

kam mit


werde mitkommen



Ich werde nicht mitkommen. = Я не попрямую/піду/прийду/поїду/приїду (з кимось).
[J Verne: Fünf Wochen im Ballon]
du
ти

kommst mit



Weil du nicht mitkommst. = Бо ти не йдеш.

Kommst du nicht mit? = Не йдеш?

kamst mit



Es war hübsch von dir, daß/dass du mitkamst, sagte er. = Було від тебе любо/гарно, що ти прийшла, сказав він.
[Björnstjerne Björnson: Synnöve Solbakken]

wirst mitkommen



Morgen passiert die Lady of Ireland, morgen Abend, wirst du mitkommen? = Завтра йтиме/станеться Лейді Ірландії, завтра ввечері, ти підеш (з нами, мною,...)?
[Bernhard Kellermann: Das Meer]
er
sie
es
він
вона
воно

kommt mit



Kommt er/der mit? = Він йде? (з нами, тобою, ними,...)

Ich denke dass sie mitkommt. = Я думаю вона йде з (нами,ними,мною,тобою,...).

Dass er für einige Zeit als Gast in das Frankfurter Schloß mitkomme. = Що він на деякий час, як гість прибуде (з кимось) у франкфуртський зáмок.
[Jakob Wassermann: Auf jedem Pfahl eine Eule]

kam mit



Er suchte immer noch den Apapa und weinte, wenn er nicht mitkam. = Він постійно шукав за Апапою і плакав, коли/якщо той не приходив.
[Lily Braun: Memoiren einer Sozialistin]

wird mitkommen



Wird sie mitkommen, wenn ihre Mutter uns nächstens hier besucht? = Вона прибуде, коли/якщо її мати нас наступного разу відвідуватиме?
[Julius Wolff: Das Recht der Hagestolze]
ihr
ви

kommt mit



Wenn ihr mitkommt, geht alles schief. = Якщо (ви) прийдете, все піде криво/погано/кепсько.
[Anna Herbst: Trotzkopf als Grossmutter]

kamt mit



Wann kamt ihr mit? = Коли ви прибули (з кимось)?

werdet mitkommen


wir
ми

kommen mit



Wir kommen mit Ihnen mit. = Ми прямуємо (разом) з Вами.

kamen mit



Sie redeten so schnell, dass wir nicht mitkamen. = Вони балакали так швидко, що ми не встигали.

werden mitkommen



Warum werden wir überhaupt mitkommen? = Чому ми взагалі попрямуємо/підемо/поїдемо/прибудемо (разом або з кимось)?
Sie
sie
Ви
вони

kommen mit



Wenn Sie nicht mitkommen, – meine arme Frau hält's nicht durch. = Якщо Ви не прибудете (разом, чи з кимось), - моя бідна дружина (того) не витримає.

Ich werde reisen, wenn Sie mitkommen. = Я помандрую, якщо Ви долучитесь (помандруєте зі мною).
[Ernst Brausewetter: Fräulein Julie]

kamen mit



Sie begleiteten uns ein Stück, aber wir gingen mit Segel- und Motorkraft so schnell, daß sie nicht mitkamen. = Вони нас трохи вели, але ми йшли з силою вітрил та двигуна так швидко, що вони не встигали.
[Graf Felix v. Luckner: Seeteufel]

werden mitkommen



Sie werden doch mitkommen?, wandte sie sich an Leo. = Ви але ж/таки прибудете?, повернулася вона до Лео.
[Emmy von Rhoden: Der Trotzkopf]

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

bin mitgekommen



Ich bereue es fast, daß/dass ich mitgekommen bin. = Я майже шкодую, що прибув (з вами,тобою,...).
[Björnstjerne Björnson: Synnöve Solbakken]

war mitgekommen


werde mitgekommen sein


du
ти

bist mitgekommen



Ist gut, daß/dass du mitkommen bist. = Добре, що ти прийшов. (з кимось, не відомо з ким)
[Heinrich Pröhle: Die Schalk] (зауважте, що автор тут у перфект вживає mitkommen замість mitgekommen)

warst mitgekommen


wirst mitgekommen sein


er
sie
es
він
вона
воно

ist mitgekommen



Da ist auch etwas für Sie mitgekommen. = Там для Вас також щось прийшло. (про пошту,...)
[Joseph von Eichendorff: Aus dem Leben eines Taugenichts]

war mitgekommen


wird mitgekommen sein


ihr
ви

seid mitgekommen



Warum seid ihr nicht mitgekommen? = Чому ви не пішли/прийшли (з)?

wart mitgekommen


werdet mitgekommen sein


wir
ми

sind mitgekommen



Aber wir sind auch mitgekommen. = Але ми також прибули.

waren mitgekommen


werden mitgekommen sein


Sie
sie
Ви
вони

sind mitgekommen



Man entdeckt, daß/dass sie nicht mitgekommen sind. = Виявли/Виявилось, що вони не прибули.
[Emil Schering: Der Sohn einer Magd]

waren mitgekommen


werden mitgekommen sein


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

komme mit


sei mitgekommen


werde mitkommen


werde mitgekommen sein


du
ти

kommest mit


seist / seiest mitgekommen


werdest mitkommen


werdest mitgekommen sein


er
sie
es
він
вона
воно

komme mit


sei mitgekommen


werde mitkommen


werde mitgekommen sein


ihr
ви

kommet mit


seiet mitgekommen


werdet mitkommen


werdet mitgekommen sein


wir
ми

kommen mit


seien mitgekommen


werden mitkommen


werden mitgekommen sein


Sie
sie
Ви
вони

kommen mit


seien mitgekommen


werden mitkommen


werden mitgekommen sein


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

käme mit


wäre mitgekommen



Hier ist ein guter Freund von mir, ich wäre gern mitgekommen lieber Hans, aber das will nicht gehn. = Тут є мій старий добрий друг, я б, любий Гансе, залюбки була прийшла, але не піде (але то неможливо).
[J W Goethe: Goethe und Werther]
du
ти

kämest mit


wärst / wärest mitgekommen


er
sie
es
він
вона
воно

käme mit


wäre mitgekommen



Wäre er doch gar nicht mitgekommen, würde sie her bleiben. = Якби він таки/тако й зовсім/взагалі не прийшов, вона б залишалась тут.

Helene wäre gern mitgekommen, aber es mußte/musste ihr ums Geld sein. = Гелене була б залюбки прийшла, але їй мусило впиратись/залежатись від/на грошах.
[Anna Schieber: Ludwig Fugeler]
ihr
ви

kämet mit


wäret mitgekommen


wir
ми

kämen mit


wären mitgekommen


Sie
sie
Ви
вони

kämen mit


wären mitgekommen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde mitkommen


würde mitgekommen sein


du
ти

würdest mitkommen


würdest mitgekommen sein


er
sie
es
він
вона
воно

würde mitkommen



Er würde vielleicht auch mitkommen. = Він мабуть також би прибув (з кимось).

würde mitgekommen sein


ihr
ви

würdet mitkommen


würdet mitgekommen sein


wir
ми

würden mitkommen


würden mitgekommen sein


Sie
sie
Ви
вони

würden mitkommen


würden mitgekommen sein


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:
Приклади Zustandspassiv:

вживання:

Mitkommen означає те саме, що kommen mit і загалом означає йти, їхати, приходити, приїздити, ходити, їздити, прийти, приїхати, обов'язково з, або разом з (кимось). З ким саме, залежить від ситуації чи контексту.

Через те, що наголос у mitkommen падає на перший склад, т.б. на префікс mit, цей префікс стає відчіпним або відривним і тому нормально кидається у кінець речення.

Пам'ятайте, що об'єкт, якого стосується mit, має завжди бути у відмінку Dativ. Т.б.:
mit Ihnen = з Вами, mit mir = зі мною, mit dir = з тобою, Mit wem? = З ким?, mit dem = з тим/ним, Womit? = З чим?, damit = з тим/ним (предметом - не живим).

Зауважте, що якщо з mitkommen вживається об'єкт у значені прибути чимось (потягом, автобусом,...), тоді додається ще одне mit, як:
Ich bin mit dem Zug mitgekommen. = Я приїхала потягом., або:
Sie kommt mit dem Zug mit. = Вона приїздить потягом.
В обидвох цих реченнях mit вживається двічі, бо в одному випадку воно стосується потяга, а в другому стосується mitkommen. Cамé дієслово mitkommen в цих реченнях власного об'єкту не має.
В обидвох цих реченнях замість mitkommen можна вжити kommen, тобто сказати: Ich bin mit dem Zug gekommen., Sie kommt mit dem Zug., але я тут вживаю mitkommen бо мені хочеться звернути увагу на те, що я чи вона приїхали не самі, а з кимось, не має значення з ким. Або мені просто хочеться звернути увагу на те, що у потязі був не я сам, чи не вона сама, а був ще хтось і тому замість kommen я вжив mitkommen.

Але, варто зважати на те, що у випадку з mitkommen, об'єкти вживаються не дуже часто, особливо в розмовній мові. Якщо Ви ще не вельми впевнено почуваєте себе у німецькій мові, можете з цим дієсловом взагалі не вживати ніякого об'єкту і Вас все одно добре зрозуміють. Якщо не зрозуміють до кінця, то просто допитають.
Для прикладу, якщо Ви хочете сказати:
Я йду з ними., то замість Ich komme mit ihnen., Ви можете сказати просто: Я йду (разом) з. = Ich komme mit.
Якщо слухач не до кінця збагне, з ким Ви йдете, то може Вас допитати:
З ким? = Mit wem?
І тоді Ви можете сказати, кого саме маєте на увазі.
Як бачите, в будь-якому випадку Вас правильно зрозуміють.

Зауважте, що у ситуаціях з оберненим порядком слів, т.б. після weil (бо), dass (що), ob (чи), als (як, коли(як)), als ob (у випадку, якщо), falls (як; якщо; у випадку, якщо), wenn (якщо), wann (коли), obwohl, obgleich, obschon (попри те, що), da (бо), damit (аби; для того, аби), bevor (перед тим, як), дієслово mitkommen не розривається і вживається у відповідній часові та особі формі і якщо є об'єкти, то вони мають також бути у відмінку Dativ.
Але намагайтеся тут взагалі не вживати ніякого об'єкту, як:
Wenn du nicht mitkommst, dann musst du nicht früher aufwachen. = Якщо ти (з - нами, мною, ними,...) не йдеш/їдеш, то не мусиш раніше вставати.

Як завжди, робіть власний аналіз поданих прикладів. Кожний мозок унікальний. Кожний дивиться на цей світ в унікальний спосіб і тому найкраще пізнає його шляхом власного аналізу.

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: