Дієслово ausziehen (роздягати (когось, щось),здіймати (одяг - куртку, сорочку, сукню, ...)витягувати (зуб, волосинку, перо, ...),виводити, вимальовувати (лінії аби їх краще було видно)протилежне до anziehen )

Відмінювання дієслова
ausziehen
ausziehen


['aʊstsi:ən]  


роздягати (когось, щось),
здіймати (одяг - куртку, сорочку, сукню, ...)
витягувати (зуб, волосинку, перо, ...),
виводити, вимальовувати (лінії аби їх краще було видно)
протилежне до anziehen

[сильне дієслово]

   

Також дивіться : ausziehen (sein)

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

ausziehen



Ich will mich ausziehen. = Я хочу роздягнути ся/себе.

Kannst du dich nicht selbst ausziehen? = Ти сама не годна роздягнути сь/ся/себе?

Ich kann dir deinen Zahn auch ausziehen. = Я тобі твого зуба також можу/годна витягнути.

Einen Nackten kann man nicht ausziehen. = (Одного) Голого не роздягнеш. (Голого роздягнути неможливо.)
[N. Simrock]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

ziehen wir aus (ми)



Ziehen wir ihn aus. = Роздягаймо його.

ziehen Sie aus (Ви)



Ziehen Sie sich aus. = Роздягайтесь.

zieh aus (ти)



Zieh(e) deinen Anzug aus. = Роздягай/Здіймай/Скидай свого костюма/свій костюм.

zieht ihr aus (ви)



Zieht ihr euch aus. = Роздягайте сь/ся/себе.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

ziehe aus



Ich ziehe den Zapfen aus. = Я витягую/стягую патрубок.
du
ти

ziehst aus



Warum ziehst du deinen nassen Mantel nicht aus? = Чому не скинеш/скидаєш своє мокре пальто?
er
sie
es
він
вона
воно

zieht aus



Er zieht einen Nagel aus der Wand aus. = Він витягує цвяха зі стіни.
ihr
ви

zieht aus


wir
ми

ziehen aus



Dieses Sodium nun ziehen wir aus dem Wasser und bereiten daraus unsere Elemente. = Цей натрій ми витягуємо з води і готуємо з нього наші елементи.
Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus



Sie ziehen sich aus und legen sich. = Вони роздягають ся/себе та лягають.
[F G Schilling: Die Denkwürdigkeiten des Herrn v. H]
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

zog aus



Dann zog ich das Kind aus. = Потім я роздягнула дитя.
du
ти

zogst aus


er
sie
es
він
вона
воно

zog aus



Er zog mich aus. = Він мене роздягав.
ihr
ви

zogt aus


wir
ми

zogen aus


Sie
sie
Ви
вони

zogen aus


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde ausziehen



Ich werde dir ein graues Haar ausziehen. = Я тобі витягну (одного) сивого/сірого волоска.
du
ти

wirst ausziehen



Wann wirst du das Unkraut aus dem Erde ausziehen? = Коли бур'яни з землі повитягуєш?
er
sie
es
він
вона
воно

wird ausziehen


ihr
ви

werdet ausziehen


wir
ми

werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

werden ausziehen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe ausgezogen



Den Tisch habe ich schon ausgezogen. = Стола я вже розклала/розтягнув. (стіл, що розкладається на більше осіб)
du
ти

hast ausgezogen



Hast du die Antenne herausgezogen? = Ти витягнув/розтягнув антену? (йдеться про телескопічну антену)
er
sie
es
він
вона
воно

hat ausgezogen



Sie hat sich einen Splitter/Spreißel aus dem Daumen ausgezogen. = Вона собі витягнула скалку з великого пальця.

Dann hat er seine Gummistiefel ausgezogen. = Потім/Далі він стягнув свої ґумаки.
ihr
ви

habt ausgezogen


wir
ми

haben ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

haben ausgezogen


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte ausgezogen


du
ти

hattest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

hatte ausgezogen


ihr
ви

hattet ausgezogen


wir
ми

hatten ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

hatten ausgezogen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde ausgezogen haben


du
ти

wirst ausgezogen haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird ausgezogen haben


ihr
ви

werdet ausgezogen haben


wir
ми

werden ausgezogen haben


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgezogen haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

ziehe aus


du
ти

ziehest aus


er
sie
es
він
вона
воно

ziehe aus


ihr
ви

ziehet aus


wir
ми

ziehen aus


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe ausgezogen


du
ти

habest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

habe ausgezogen


ihr
ви

habet ausgezogen


wir
ми

haben ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

haben ausgezogen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde ausziehen


du
ти

werdest ausziehen


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausziehen


ihr
ви

werdet ausziehen


wir
ми

werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

werden ausziehen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde ausgezogen haben


du
ти

werdest ausgezogen haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausgezogen haben


ihr
ви

werdet ausgezogen haben


wir
ми

werden ausgezogen haben


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgezogen haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

zöge aus


du
ти

zögest aus


er
sie
es
він
вона
воно

zöge aus


ihr
ви

zöget aus


wir
ми

zögen aus


Sie
sie
Ви
вони

zögen aus


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte ausgezogen


du
ти

hättest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

hätte ausgezogen


ihr
ви

hättet ausgezogen


wir
ми

hätten ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

hätten ausgezogen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde ausziehen


du
ти

würdest ausziehen


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausziehen


ihr
ви

würdet ausziehen


wir
ми

würden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

würden ausziehen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausgezogen


du
ти

würdest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausgezogen


ihr
ви

würdet ausgezogen


wir
ми

würden ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

würden ausgezogen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

ziehe aus



Ich ziehe den Zapfen aus. = Я витягую/стягую патрубок.

zog aus



Dann zog ich das Kind aus. = Потім я роздягнула дитя.

werde ausziehen



Ich werde dir ein graues Haar ausziehen. = Я тобі витягну (одного) сивого/сірого волоска.
du
ти

ziehst aus



Warum ziehst du deinen nassen Mantel nicht aus? = Чому не скинеш/скидаєш своє мокре пальто?

zogst aus


wirst ausziehen



Wann wirst du das Unkraut aus dem Erde ausziehen? = Коли бур'яни з землі повитягуєш?
er
sie
es
він
вона
воно

zieht aus



Er zieht einen Nagel aus der Wand aus. = Він витягує цвяха зі стіни.

zog aus



Er zog mich aus. = Він мене роздягав.

wird ausziehen


ihr
ви

zieht aus


zogt aus


werdet ausziehen


wir
ми

ziehen aus



Dieses Sodium nun ziehen wir aus dem Wasser und bereiten daraus unsere Elemente. = Цей натрій ми витягуємо з води і готуємо з нього наші елементи.

zogen aus


werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus



Sie ziehen sich aus und legen sich. = Вони роздягають ся/себе та лягають.
[F G Schilling: Die Denkwürdigkeiten des Herrn v. H]

zogen aus


werden ausziehen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe ausgezogen



Den Tisch habe ich schon ausgezogen. = Стола я вже розклала/розтягнув. (стіл, що розкладається на більше осіб)

hatte ausgezogen


werde ausgezogen haben


du
ти

hast ausgezogen



Hast du die Antenne herausgezogen? = Ти витягнув/розтягнув антену? (йдеться про телескопічну антену)

hattest ausgezogen


wirst ausgezogen haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat ausgezogen



Sie hat sich einen Splitter/Spreißel aus dem Daumen ausgezogen. = Вона собі витягнула скалку з великого пальця.

Dann hat er seine Gummistiefel ausgezogen. = Потім/Далі він стягнув свої ґумаки.

hatte ausgezogen


wird ausgezogen haben


ihr
ви

habt ausgezogen


hattet ausgezogen


werdet ausgezogen haben


wir
ми

haben ausgezogen


hatten ausgezogen


werden ausgezogen haben


Sie
sie
Ви
вони

haben ausgezogen


hatten ausgezogen


werden ausgezogen haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

ziehe aus


habe ausgezogen


werde ausziehen


werde ausgezogen haben


du
ти

ziehest aus


habest ausgezogen


werdest ausziehen


werdest ausgezogen haben


er
sie
es
він
вона
воно

ziehe aus


habe ausgezogen


werde ausziehen


werde ausgezogen haben


ihr
ви

ziehet aus


habet ausgezogen


werdet ausziehen


werdet ausgezogen haben


wir
ми

ziehen aus


haben ausgezogen


werden ausziehen


werden ausgezogen haben


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus


haben ausgezogen


werden ausziehen


werden ausgezogen haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

zöge aus


hätte ausgezogen


du
ти

zögest aus


hättest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

zöge aus


hätte ausgezogen


ihr
ви

zöget aus


hättet ausgezogen


wir
ми

zögen aus


hätten ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

zögen aus


hätten ausgezogen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausziehen


würde ausgezogen haben


du
ти

würdest ausziehen


würdest ausgezogen haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausziehen


würde ausgezogen haben


ihr
ви

würdet ausziehen


würdet ausgezogen haben


wir
ми

würden ausziehen


würden ausgezogen haben


Sie
sie
Ви
вони

würden ausziehen


würden ausgezogen haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Der Mann wird ausgezogen. = Чоловіка роздягають., Ich wurde nicht ausgezogen. = Мене не роздягали., Ich wurde aus dem Wasser herausgezogen. = Мене витягли з води.Weil sie sich ausziehen will. = Бо вона хоче роздягнути ся/себе.
Приклади Zustandspassiv:

Der Mann ist ausgezogen. = Чоловіка роздягнено., Der Zahn ist ausgezogen. = Зуба витягнено/витягнули.

вживання:

ausziehen + (Akkusativ) = роздягати, витягувати, (когось, щось, чогось)
ziehen + (Akkusativ) + aus = роздягати, виймати, витягувати, (когось, щось, чогось)
ziehen + (Akkusativ) + aus + (Dativ) = роздягати, виймати, витягувати, (когось, щось, чогось) від/з (когось, чогось)
aus + (Dativ) + ausziehen = витягувати, виймати від/з (когось, чогось)

Іменники:
das Ausziehen = роздягання, відхід, від'їзд, як: Instrument zum Ausziehen der Zähne = інструмент для/до витягування зубів
der Auszug = відхід, від'їзд, як: Der Auszug der Israeliten aus Ägypten = вихід ізраїльтян з Єґипту

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: