Дієслово ausziehen (вибиратись, виходити,виселятись, виїжджати,виходити, забиратись (звідкись),вивітрюватись, вигорати (на сонці)протилежне до einziehen )

Відмінювання дієслова
ausziehen
ausziehen


['aʊstsi:ən]  


вибиратись, виходити,
виселятись, виїжджати,
виходити, забиратись (звідкись),
вивітрюватись, вигорати (на сонці)
протилежне до einziehen

[сильне дієслово]

   

Також дивіться : ausziehen (haben)

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

ausziehen



Nur dumme Leute wollen aus dem Hause der Eltern ausziehen. = Тільки дурні люди хочуть виїхати з дому батьків.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

ziehen wir aus (ми)



Ziehen wir aus dem Haus aus. = Виїжджаймо з будинку.

ziehen Sie aus (Ви)



Bitte, ziehen Sie aus dieser Stadt aus. = Будь ласка, виїжджайте/виїздіть з цього міста.

zieh aus (ти)



Zieh bitte aus dem Zimmer aus. = Будь ласка виїжджай/виселяйся з кімнати.

zieht ihr aus (ви)



Zieht ihr aus der Partei aus. = Виходьте з партії.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

ziehe aus



Ich ziehe aus meiner Wohnung aus. = Я виїжджу/виїжджаю зі свого помешкання.
du
ти

ziehst aus



Wann ziehst du aus deinem Gebäude aus? = Коли ти з'їжджаєш/виїжджаєш зі свого будинку?
er
sie
es
він
вона
воно

zieht aus



Sie zieht bereits aus dem Saal aus. = Вона якраз виходить з залу.
ihr
ви

zieht aus


wir
ми

ziehen aus



Wir ziehen aus dem alten Haus aus. = Ми виїздимо зі старого будинку.
Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus



Die Truppen ziehen aus. = Війська відходять/відступають.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

zog aus



Ich zog aus dem Hof aus und bin weggegangen. = Я вийшла з двору та пішла геть.
du
ти

zogst aus



Du zogst aus zur Hilfe deines Volkes. = Ти вийшов на допомогу своєму народові.
[Heinrich Graetz: Geschichte der Juden]
er
sie
es
він
вона
воно

zog aus



Da verkaufte er alles, was er hatte, und zog aus. = Там продав він все, що мав, і виїхав.
[Klara Stroebe: Nordische Volksmärchen]
ihr
ви

zogt aus


wir
ми

zogen aus



Wir zogen aus, auf des Atriden Rat. = Ми виїхали за/на пораду Атрида.
[H von Kleist: Penthesilea]
Sie
sie
Ви
вони

zogen aus



Die Söhne zogen aus und kamen bald an einen Teich. = Сини вийшли та незабаром прийшли на став.
[Theodor, Carl Colshorn: Die Schlangenjungfrau]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde ausziehen



Ich werde ausziehen, gegen Mitternacht. = Я виїду, біля опівночі.
[Erasmus Francisci: Der nie-beglaubte Lügen-Geist]
du
ти

wirst ausziehen



Wann wirst du herausziehen? = Коли ти звідси заберешся/виїдеш/від'їдеш?
er
sie
es
він
вона
воно

wird ausziehen



Sie wird aus diesem Haus nie ausziehen. = Вона з цього будинку ніколи не виїде.
ihr
ви

werdet ausziehen


wir
ми

werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

werden ausziehen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

bin ausgezogen


du
ти

bist ausgezogen



Warum bist du ausgezogen? = Чому ти виїхав/виїхала?
er
sie
es
він
вона
воно

ist ausgezogen


ihr
ви

seid ausgezogen


wir
ми

sind ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

sind ausgezogen



Die Männer sind gerade ausgezogen. = Чоловіки щойно виїхали/вийшли.
[J W Wolf: Frauen retten Leeuwarden]
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

war ausgezogen


du
ти

warst ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

war ausgezogen


ihr
ви

wart ausgezogen


wir
ми

waren ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

waren ausgezogen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde ausgezogen sein


du
ти

wirst ausgezogen sein


er
sie
es
він
вона
воно

wird ausgezogen sein


ihr
ви

werdet ausgezogen sein


wir
ми

werden ausgezogen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgezogen sein


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

ziehe aus


du
ти

ziehest aus


er
sie
es
він
вона
воно

ziehe aus


ihr
ви

ziehet aus


wir
ми

ziehen aus


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

sei ausgezogen


du
ти

seist / seiest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

sei ausgezogen


ihr
ви

seiet ausgezogen


wir
ми

seien ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

seien ausgezogen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde ausziehen


du
ти

werdest ausziehen


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausziehen


ihr
ви

werdet ausziehen


wir
ми

werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

werden ausziehen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde ausgezogen sein


du
ти

werdest ausgezogen sein


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausgezogen sein


ihr
ви

werdet ausgezogen sein


wir
ми

werden ausgezogen sein


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgezogen sein


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

zöge aus


du
ти

zögest aus


er
sie
es
він
вона
воно

zöge aus


ihr
ви

zöget aus


wir
ми

zögen aus


Sie
sie
Ви
вони

zögen aus


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

wäre ausgezogen


du
ти

wärst / wärest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

wäre ausgezogen


ihr
ви

wäret ausgezogen


wir
ми

wären ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

wären ausgezogen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde ausziehen


du
ти

würdest ausziehen


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausziehen


ihr
ви

würdet ausziehen


wir
ми

würden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

würden ausziehen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausgezogen


du
ти

würdest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausgezogen


ihr
ви

würdet ausgezogen


wir
ми

würden ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

würden ausgezogen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

ziehe aus



Ich ziehe aus meiner Wohnung aus. = Я виїжджу/виїжджаю зі свого помешкання.

zog aus



Ich zog aus dem Hof aus und bin weggegangen. = Я вийшла з двору та пішла геть.

werde ausziehen



Ich werde ausziehen, gegen Mitternacht. = Я виїду, біля опівночі.
[Erasmus Francisci: Der nie-beglaubte Lügen-Geist]
du
ти

ziehst aus



Wann ziehst du aus deinem Gebäude aus? = Коли ти з'їжджаєш/виїжджаєш зі свого будинку?

zogst aus



Du zogst aus zur Hilfe deines Volkes. = Ти вийшов на допомогу своєму народові.
[Heinrich Graetz: Geschichte der Juden]

wirst ausziehen



Wann wirst du herausziehen? = Коли ти звідси заберешся/виїдеш/від'їдеш?
er
sie
es
він
вона
воно

zieht aus



Sie zieht bereits aus dem Saal aus. = Вона якраз виходить з залу.

zog aus



Da verkaufte er alles, was er hatte, und zog aus. = Там продав він все, що мав, і виїхав.
[Klara Stroebe: Nordische Volksmärchen]

wird ausziehen



Sie wird aus diesem Haus nie ausziehen. = Вона з цього будинку ніколи не виїде.
ihr
ви

zieht aus


zogt aus


werdet ausziehen


wir
ми

ziehen aus



Wir ziehen aus dem alten Haus aus. = Ми виїздимо зі старого будинку.

zogen aus



Wir zogen aus, auf des Atriden Rat. = Ми виїхали за/на пораду Атрида.
[H von Kleist: Penthesilea]

werden ausziehen


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus



Die Truppen ziehen aus. = Війська відходять/відступають.

zogen aus



Die Söhne zogen aus und kamen bald an einen Teich. = Сини вийшли та незабаром прийшли на став.
[Theodor, Carl Colshorn: Die Schlangenjungfrau]

werden ausziehen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

bin ausgezogen


war ausgezogen


werde ausgezogen sein


du
ти

bist ausgezogen



Warum bist du ausgezogen? = Чому ти виїхав/виїхала?

warst ausgezogen


wirst ausgezogen sein


er
sie
es
він
вона
воно

ist ausgezogen


war ausgezogen


wird ausgezogen sein


ihr
ви

seid ausgezogen


wart ausgezogen


werdet ausgezogen sein


wir
ми

sind ausgezogen


waren ausgezogen


werden ausgezogen sein


Sie
sie
Ви
вони

sind ausgezogen



Die Männer sind gerade ausgezogen. = Чоловіки щойно виїхали/вийшли.
[J W Wolf: Frauen retten Leeuwarden]

waren ausgezogen


werden ausgezogen sein


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

ziehe aus


sei ausgezogen


werde ausziehen


werde ausgezogen sein


du
ти

ziehest aus


seist / seiest ausgezogen


werdest ausziehen


werdest ausgezogen sein


er
sie
es
він
вона
воно

ziehe aus


sei ausgezogen


werde ausziehen


werde ausgezogen sein


ihr
ви

ziehet aus


seiet ausgezogen


werdet ausziehen


werdet ausgezogen sein


wir
ми

ziehen aus


seien ausgezogen


werden ausziehen


werden ausgezogen sein


Sie
sie
Ви
вони

ziehen aus


seien ausgezogen


werden ausziehen


werden ausgezogen sein


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

zöge aus


wäre ausgezogen


du
ти

zögest aus


wärst / wärest ausgezogen


er
sie
es
він
вона
воно

zöge aus


wäre ausgezogen


ihr
ви

zöget aus


wäret ausgezogen


wir
ми

zögen aus


wären ausgezogen


Sie
sie
Ви
вони

zögen aus


wären ausgezogen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausziehen


würde ausgezogen sein


du
ти

würdest ausziehen


würdest ausgezogen sein


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausziehen


würde ausgezogen sein


ihr
ви

würdet ausziehen


würdet ausgezogen sein


wir
ми

würden ausziehen


würden ausgezogen sein


Sie
sie
Ви
вони

würden ausziehen


würden ausgezogen sein


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

рефлексивне дієслово - пасив тільки безособовий: Es wird heute ausgezogen. = Виїжджатиметься нині.
Приклади Zustandspassiv:

рефлексивне дієслово - пасив тільки безособовий

вживання:

aus + (Dativ) + ausziehen = виїздити, виїжджати від/з (чогось)
ziehen + aus + (Dativ) + aus = виїздити, виїжджати від/з (чогось)

Іменники:
das Ausziehen = виїзд, від'їзд, як: durch Ausziehen des Vaters = через бáтьків від'їзд
der Auszug = відхід, від'їзд, відступ, як: Der Auszug der Truppen. = Відступ військ.

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: