Дієслово ausruhen ((sich) відпочивати (самому),відпочивати (щось: свої ноги, руки, ...) )

Відмінювання дієслова
ausruhen
ausruhen


['ausruːən]  


(sich) відпочивати (самому),
відпочивати (щось: свої ноги, руки, ...)

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

ausruhen



Ich will mich ausruhen. = Я хочу відпочивати.

Ich will meine Beine ausruhen. = Я хочу спочити (собі) ноги.

Sie muss sich ausruhen. = Вона мусить відпочити.

Du sollst deine Hand ausruhen. = Тобі варто спочити свою руку.

Ich legte mich (hin), um (mich) auszuruhen. = Я лягла (кудись) аби відпочити.

Wir müssen uns zeitweilig von uns ausruhen. = Ми мусимо трохи(певний час) від себе відпочити.

Ich möchte endlich auch einmal ausruhen. = Я також хотів би нарешті раз відпочити. (тут немає sich, але воно мається на увазі)
[Don Juan Manuel: Der Graf Lucanor]

Besser (sich) gut ausruhen als schlecht arbeiten. = Краще добре відпочивати, ніж погано працювати.

Sie dürfte sich auf die warme Ofenbank legen und ausruhen. = Вона могла (було дозволено), лягти на лавку грубки/пічки та відпочивати.
[K. Spiegel: Die dankbaren Tiere]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

ruhen wir aus (ми)



Ruhen wir uns aus. = Відпочиваймо.

ruhen Sie aus (Ви)



Ruhen Sie sich ein bisschen aus. = Трохи відпочиньте/відпочніть.

ruh aus (ти)



Ruh dich aus. = Відпочивай.

ruht ihr aus (ви)



Ruht ihr euch aus. = Відпочивайте.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

ruhe aus



Ich ruhe mich einen Augenblick aus. = Я на мить відпочину.

Ich ruhe mein schwerer Körper auf dem Boden aus. = Я спочиваю своє важке тіло на підлозі/землі.
du
ти

ruhst aus



Ruhst du dich von der Arbeit aus? = Відпочиваєш від праці?

Du siehst sehr müde aus, weil du dich nicht vom Leben ausruhst. = Ти виглядаєш втомленою, бо ти не відпочиваєш від життя.
er
sie
es
він
вона
воно

ruht aus



Die ruht sich kurz vom Sport aus. = Вона трішечки/хвильку відпочиває від спорту.

Ich sehe dass er (sich) wieder ausruht. = Я бачу, що він знову відпочиває.
ihr
ви

ruht aus



Warum ruht ihr euch nicht aus? = Чому ви не відпочиваєте?
wir
ми

ruhen aus



Wir ruhen uns bei einem Glas Wein aus. = Ми відпочиваємо за склянкою вина.
Sie
sie
Ви
вони

ruhen aus



Sie ruhen sich im Schatten aus. = Вони відпочивають в тіні.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

ruhte aus



Ich ruhte mich auf dem Sofa aus. = Я відпочивала на дивані.
du
ти

ruhtest aus



Ruhtest du dich in der Nacht aus? = Ти вночі відпочивала?
er
sie
es
він
вона
воно

ruhte aus



Er ruhte sich von seinen Siegen aus. = Він відпочивав від своїх перемог.
ihr
ви

ruhtet aus


wir
ми

ruhten aus



Wir ruhten uns von den Mühen des Lebens aus. = Ми відпочивали від життєвих турбот. (від турбот життя)
Sie
sie
Ви
вони

ruhten aus



Sie ruhten sich aus dem Kriege aus. = Вони відпочивали від війни.
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde ausruhen



Morgen werde ich satt essen und gut ausruhen. = Завтра я сито поїм та гідно відпочину.
du
ти

wirst ausruhen



Wirst du dich auf dem Bett ausruhen? = Відпочиватимеш на ліжку?
er
sie
es
він
вона
воно

wird ausruhen



Er wird sich einige Tage in Zalissja ausruhen. = Він кілька днів відпочиватиме у Заліссі.
ihr
ви

werdet ausruhen



Ihr werdet in unser Bett legen und euch ausruhen. = Ви ляжете у наше ліжко та відпочинете.
wir
ми

werden ausruhen



Am Wochenende werden wir uns von unserer Arbeit ausruhen. = У вихідні ми відпочиватимемо від нашої праці.
Sie
sie
Ви
вони

werden ausruhen



Sie werden sich noch eine Nacht ausruhen. = Вони (собі) ще ніч відпочинуть.

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe ausgeruht



Ich habe mich ein wenig ausgeruht. = Я трохи відпочила.

Ich hab' mich auf einer Bank ausgeruht, wo ich vor vielen, vielen Jahren mit einem guten Bekannten gesessen bin. = Я відпочивав на березі, де багато, багато років тому сидів з одним добрим знайомим.
[Arthur Schnitzler: Der einsame Weg]
du
ти

hast ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

hat ausgeruht



Aber zuerst hat er sich ausgeruht. = Але спочатку він (собі) відпочив.

Weil sie ihre müde Hand ausgeruht hat. = Бо вона спочила свою втомлену руку.
ihr
ви

habt ausgeruht


wir
ми

haben ausgeruht



Wir haben unsere müden Beine ausgeruht. = Ми спочили свої втомлені ноги.
Sie
sie
Ви
вони

haben ausgeruht



Die Pferde haben sich gut ausgeruht. = Коні добре (собі) відпочили.
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte ausgeruht



Ich kehrte zurück nachdem ich mich ausgeruht hatte. = Я пішла назад після того, як я була відпочила.
du
ти

hattest ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

hatte ausgeruht



Nachdem er sich ausgeruht hatte, zog er weiter durch wilde gebirgige Gegenden. = Після того, як він був відпочив, рушив далі дикою гірською місцевістю.
[Caspar F Gottschalck: Die kluge Prinzessin]
ihr
ви

hattet ausgeruht


wir
ми

hatten ausgeruht



Als wir uns nach dem Essen in unseren Zimmern ausgeruht hatten, begaben wir uns zur bestimmten Stunde auf die Wiese. = Як ми після їжі у своїх кімнатах були відпочили, то у призначеній годині пішли на галявину.
[Margarete von Navarra: Der Heptameron]
Sie
sie
Ви
вони

hatten ausgeruht



Als sie sich nun nach Tisch einige Zeit ausgeruht hatten, gingen sie zu ihrem gewohnten Zeitvertreib über. = Як вони після столу(їжі) були трохи(час) відпочили, то пішли далі до своїх звичних розваг.
[Margarete von Navarra: Der Heptameron]
особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde ausgeruht haben


du
ти

wirst ausgeruht haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird ausgeruht haben


ihr
ви

werdet ausgeruht haben


wir
ми

werden ausgeruht haben


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgeruht haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

ruhe aus


du
ти

ruhest aus


er
sie
es
він
вона
воно

ruhe aus


ihr
ви

ruhet aus


wir
ми

ruhen aus


Sie
sie
Ви
вони

ruhen aus


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe ausgeruht


du
ти

habest ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

habe ausgeruht


ihr
ви

habet ausgeruht


wir
ми

haben ausgeruht


Sie
sie
Ви
вони

haben ausgeruht


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde ausruhen


du
ти

werdest ausruhen


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausruhen


ihr
ви

werdet ausruhen


wir
ми

werden ausruhen


Sie
sie
Ви
вони

werden ausruhen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde ausgeruht haben


du
ти

werdest ausgeruht haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde ausgeruht haben


ihr
ви

werdet ausgeruht haben


wir
ми

werden ausgeruht haben


Sie
sie
Ви
вони

werden ausgeruht haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

ruhte aus


du
ти

ruhtest aus


er
sie
es
він
вона
воно

ruhte aus


ihr
ви

ruhtet aus


wir
ми

ruhten aus


Sie
sie
Ви
вони

ruhten aus


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte ausgeruht


du
ти

hättest ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

hätte ausgeruht


ihr
ви

hättet ausgeruht


wir
ми

hätten ausgeruht


Sie
sie
Ви
вони

hätten ausgeruht


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde ausruhen



Ich würde mich einmal ausruhen. = Я б раз відпочила.
du
ти

würdest ausruhen



Würdest du dich ausruhen? = Ти б відпочив?
er
sie
es
він
вона
воно

würde ausruhen



Er würde in diesem Zimmer nicht ausruhen. = Він би у цій кімнаті не відпочивав.
ihr
ви

würdet ausruhen


wir
ми

würden ausruhen



In dem Haus würden wir uns nicht gut ausruhen. = В (тім) будинку ми б добре не відпочили.
Sie
sie
Ви
вони

würden ausruhen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausgeruht


du
ти

würdest ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausgeruht


ihr
ви

würdet ausgeruht


wir
ми

würden ausgeruht


Sie
sie
Ви
вони

würden ausgeruht



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

ruhe aus



Ich ruhe mich einen Augenblick aus. = Я на мить відпочину.

Ich ruhe mein schwerer Körper auf dem Boden aus. = Я спочиваю своє важке тіло на підлозі/землі.

ruhte aus



Ich ruhte mich auf dem Sofa aus. = Я відпочивала на дивані.

werde ausruhen



Morgen werde ich satt essen und gut ausruhen. = Завтра я сито поїм та гідно відпочину.
du
ти

ruhst aus



Ruhst du dich von der Arbeit aus? = Відпочиваєш від праці?

Du siehst sehr müde aus, weil du dich nicht vom Leben ausruhst. = Ти виглядаєш втомленою, бо ти не відпочиваєш від життя.

ruhtest aus



Ruhtest du dich in der Nacht aus? = Ти вночі відпочивала?

wirst ausruhen



Wirst du dich auf dem Bett ausruhen? = Відпочиватимеш на ліжку?
er
sie
es
він
вона
воно

ruht aus



Die ruht sich kurz vom Sport aus. = Вона трішечки/хвильку відпочиває від спорту.

Ich sehe dass er (sich) wieder ausruht. = Я бачу, що він знову відпочиває.

ruhte aus



Er ruhte sich von seinen Siegen aus. = Він відпочивав від своїх перемог.

wird ausruhen



Er wird sich einige Tage in Zalissja ausruhen. = Він кілька днів відпочиватиме у Заліссі.
ihr
ви

ruht aus



Warum ruht ihr euch nicht aus? = Чому ви не відпочиваєте?

ruhtet aus


werdet ausruhen



Ihr werdet in unser Bett legen und euch ausruhen. = Ви ляжете у наше ліжко та відпочинете.
wir
ми

ruhen aus



Wir ruhen uns bei einem Glas Wein aus. = Ми відпочиваємо за склянкою вина.

ruhten aus



Wir ruhten uns von den Mühen des Lebens aus. = Ми відпочивали від життєвих турбот. (від турбот життя)

werden ausruhen



Am Wochenende werden wir uns von unserer Arbeit ausruhen. = У вихідні ми відпочиватимемо від нашої праці.
Sie
sie
Ви
вони

ruhen aus



Sie ruhen sich im Schatten aus. = Вони відпочивають в тіні.

ruhten aus



Sie ruhten sich aus dem Kriege aus. = Вони відпочивали від війни.

werden ausruhen



Sie werden sich noch eine Nacht ausruhen. = Вони (собі) ще ніч відпочинуть.

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe ausgeruht



Ich habe mich ein wenig ausgeruht. = Я трохи відпочила.

Ich hab' mich auf einer Bank ausgeruht, wo ich vor vielen, vielen Jahren mit einem guten Bekannten gesessen bin. = Я відпочивав на березі, де багато, багато років тому сидів з одним добрим знайомим.
[Arthur Schnitzler: Der einsame Weg]

hatte ausgeruht



Ich kehrte zurück nachdem ich mich ausgeruht hatte. = Я пішла назад після того, як я була відпочила.

werde ausgeruht haben


du
ти

hast ausgeruht


hattest ausgeruht


wirst ausgeruht haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat ausgeruht



Aber zuerst hat er sich ausgeruht. = Але спочатку він (собі) відпочив.

Weil sie ihre müde Hand ausgeruht hat. = Бо вона спочила свою втомлену руку.

hatte ausgeruht



Nachdem er sich ausgeruht hatte, zog er weiter durch wilde gebirgige Gegenden. = Після того, як він був відпочив, рушив далі дикою гірською місцевістю.
[Caspar F Gottschalck: Die kluge Prinzessin]

wird ausgeruht haben


ihr
ви

habt ausgeruht


hattet ausgeruht


werdet ausgeruht haben


wir
ми

haben ausgeruht



Wir haben unsere müden Beine ausgeruht. = Ми спочили свої втомлені ноги.

hatten ausgeruht



Als wir uns nach dem Essen in unseren Zimmern ausgeruht hatten, begaben wir uns zur bestimmten Stunde auf die Wiese. = Як ми після їжі у своїх кімнатах були відпочили, то у призначеній годині пішли на галявину.
[Margarete von Navarra: Der Heptameron]

werden ausgeruht haben


Sie
sie
Ви
вони

haben ausgeruht



Die Pferde haben sich gut ausgeruht. = Коні добре (собі) відпочили.

hatten ausgeruht



Als sie sich nun nach Tisch einige Zeit ausgeruht hatten, gingen sie zu ihrem gewohnten Zeitvertreib über. = Як вони після столу(їжі) були трохи(час) відпочили, то пішли далі до своїх звичних розваг.
[Margarete von Navarra: Der Heptameron]

werden ausgeruht haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

ruhe aus


habe ausgeruht


werde ausruhen


werde ausgeruht haben


du
ти

ruhest aus


habest ausgeruht


werdest ausruhen


werdest ausgeruht haben


er
sie
es
він
вона
воно

ruhe aus


habe ausgeruht


werde ausruhen


werde ausgeruht haben


ihr
ви

ruhet aus


habet ausgeruht


werdet ausruhen


werdet ausgeruht haben


wir
ми

ruhen aus


haben ausgeruht


werden ausruhen


werden ausgeruht haben


Sie
sie
Ви
вони

ruhen aus


haben ausgeruht


werden ausruhen


werden ausgeruht haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

ruhte aus


hätte ausgeruht


du
ти

ruhtest aus


hättest ausgeruht


er
sie
es
він
вона
воно

ruhte aus


hätte ausgeruht


ihr
ви

ruhtet aus


hättet ausgeruht


wir
ми

ruhten aus


hätten ausgeruht


Sie
sie
Ви
вони

ruhten aus


hätten ausgeruht


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde ausruhen



Ich würde mich einmal ausruhen. = Я б раз відпочила.

würde ausgeruht haben


du
ти

würdest ausruhen



Würdest du dich ausruhen? = Ти б відпочив?

würdest ausgeruht haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde ausruhen



Er würde in diesem Zimmer nicht ausruhen. = Він би у цій кімнаті не відпочивав.

würde ausgeruht haben


ihr
ви

würdet ausruhen


würdet ausgeruht haben


wir
ми

würden ausruhen



In dem Haus würden wir uns nicht gut ausruhen. = В (тім) будинку ми б добре не відпочили.

würden ausgeruht haben


Sie
sie
Ви
вони

würden ausruhen


würden ausgeruht haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Die Hand wurde ausgeruht. = Руку спочивали.
Приклади Zustandspassiv:

Ich bin gut ausgeruht. = Я добре спочита.

вживання:

sich(Akkusativ) ausruhen = відпочивати
sich(Akkusativ) ausruhen + von + (Dativ) = відпочивати від (когось, чогось)
ruhen + sich(Akkusativ) + aus = відпочивати
ausruhen + (Akkusativ) = спочивати, спочити (щось, чогось)
ruhen + (Akkusativ) + aus = спочивати, спочити (щось, чогось)

Іменники:
das Ausruhen = відпочивання, як: das Ausruhen von Anstrengungen = відпочивання від зусиль/напружень

Прикметник, Прислівник:
часто вживається форма Partizip II ausgeruht = відпочито, відпочита, як:
ausgeruhte Hand = спочита нога, ausgeruhter Kopf = спочита голова, ausgeruhtes Mädchen = відпочите дівча

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: