stören

stören
['ʃtøːrən]  
турбувати,
заважати,
хвилювати,
порушувати, псувати (тишу, плани, ґрафік, вигляд, ...)
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
stören  
Bitte, nicht stören! = Будь ласка, не турбувати!

Darf ich Sie stören? = Можу/Можна Вас потурбувати?

Sie sollen ihn nicht stören. = Ви не маєте/повинні його турбувати.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
stören wir  
Stören wir sie nicht. = Не турбуймо її.
stören Sie  
Stören Sie mich nicht. = Не турбуйте мене. (Не заважайте мені., Не хвилюйте мене.)
stör  
Störe mich nicht. = Не турбуй мене. (Не заважай мені.)
stört ihr  
Stört ihr uns bitte nicht. = Будь ласка, не турбуйте нас.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich störe  
Störe ich? = Турбую? (Заважаю?)

Entschuldigen Sie, wenn ich störe. = Вибачте, якщо турбую/заважаю.
du störst  
Ich arbeite, und du störst. = Я працюю, а ти турбуєш/заважаєш.
er,sie,es stört  
Stört es dich, wenn ich rauche? = Тебе турбує, коли/якщо я палю (циґарки)?

An dem Zimmer stört der große, dunkle Schrank. = У кімнаті турбує велика, темна шафа. (стоїть на заваді)
ihr stört  
Warum stört ihr mich? = Чому ви мене турбуєте?
wir stören  
Stören wir das Gespräch? = Ми заважаємо розмові?
Sie stören  
Nein, Sie stören gar nicht. Kommen Sіe rein. = Ні, Ви зовсім не турбуєте/заважаєте. Заходьте.
[Kurt Tucholsky: Herr Wendriner betrügt seine Frau]
sie stören  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich störte  
Du sagst, ich störte ihren Plan? = Ти кажеш, що я завадила його планові? (Ти кажеш, що я руйнувала його план?)
du störtest   
Du störtest mich bei der Arbeit. = Ти турбувала мене при роботі. (Ти турбувала мене на/під час роботи.)
er,sie,es störte  
Der Regen störte uns gar nicht. = Дощ нас ніяк не турбував. (Дощ нам ніяк не заважав.)

Der Hund störte mich beim Schlafen. = Пес турбував мене при спанні.
ihr störtet   
Warum störtet ihr sie? = Чому ви її/їх турбували?
wir störten   
Aber dann störten wir den Hund. = Але потім ми потурбували пса.
Sie störten   
sie störten   
Sie sagten, dass die Fragen sie nicht störten. = Вони казали, що (ті) питання їх не турбували.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde stören  
Ich werde Sie nicht länger stören. = Я більше/надалі Вас не турбуватиму.
du wirst stören  
Du wirst den alten Mann nicht stören. = Ти не турбуватимеш (того) старого чоловіка.
er,sie,es wird stören  
Aber dein Korb wird dich stören. = Але твій кошик буде тебе турбувати (тобі заважати).
[Ernst Tegethoff: Das kleine Rotkäppchen]
ihr werdet stören  
wir werden stören  
Wir werden Euch nicht stören dabei. = Ми Вас при тім не турбуватимемо.
[Alfred Döblin: Wallenstein]
Sie werden stören  
sie werden stören  
Störe ich nicht? fragte Karl. Ach, wie werden Sie denn stören! Sind Sie ein Deutscher? = Я не турбую? запитав Карл. Ах, та як Ви турбуватимете! Ви (є) німець?
[Franz Kafka: Der Heizer]


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gestört  
Ich habe ihre Ruhe gestört. = Я завадила її спокою. (Я порушив/потурбував її спокій/мир.)

Ich habe den Frieden deines Hauses gestört. = Я потурбував спокій твого будинку (у твоїй хаті).
[J Wolfgang von Goethe: Die Leiden des jungen Werther]
du hast gestört  
Du hast mich in meinem Schlummer gestört. = Ти потурбував мене у моїй сплячці.
er,sie,es hat gestört  
Das Bild hat an der Wand gestört. Ich habe es abgenommen. = Картина турбувала(вигляд)/заважала на стіні. Я її здіймила/зняла.
ihr habt gestört  
Warum habt ihr mich im Mittagschlaf gestört? = Чому ви мене у полудневому сні потурбували?
wir haben gestört  
Wir haben sie sehr früh gestört. = Ми її потурбували дуже рано.
Sie haben gestört  
sie haben gestört  
Sie haben meine Gedanken gestört. = Вони стурбували мої думки. (Вони завадили моїм думкам.)

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gestört  
du hattest gestört  
er,sie,es hatte gestört  
ihr hattet gestört  
wir hatten gestört  
Sie hatten gestört  
sie hatten gestört  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gestört haben  
du wirst gestört haben  
er,sie,es wird gestört haben  
ihr werdet gestört haben  
wir werden gestört haben  
Sie werden gestört haben  
sie werden gestört haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde stören  
du würdest stören  
er,sie,es würde stören  
ihr würdet stören  
wir würden stören  
Sie würden stören  
sie würden stören  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gestört haben  
du würdest gestört haben  
er,sie,es würde gestört haben  
ihr würdet gestört haben  
wir würden gestört haben  
Sie würden gestört haben  
sie würden gestört haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich störte  
du störtest   
er,sie,es störte  
ihr störtet   
wir störten   
Sie störten   
sie störten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gestört  
du hättest gestört  
es,sie,er hätte gestört  
ihr hättet gestört  
wir hätten gestört  
Sie hätten gestört  
sie hätten gestört  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich störe  
du störest   
sie,es,er störe  
ihr störet   
wir stören   
Sie stören   
sie stören   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gestört  
du habest gestört  
es,er,sie habe gestört  
ihr habet gestört  
wir haben gestört  
Sie haben gestört  
sie haben gestört  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde stören  
du werdest stören  
er,sie,es werde stören  
ihr werdet stören  
wir werden stören  
Sie werden stören  
sie werden stören  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gestört haben  
du werdest gestört haben  
sie,er,es werde gestört haben  
ihr werdet gestört haben  
wir werden gestört haben  
Sie werden gestört haben  
sie werden gestört haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Der Mann wurde gestört. = Чоловіка турбували. (Чоловікові заважали.), Ich werde von Regen gestört. = Мене турбує дощ., Sie wurde durch das Geräusch gestört. = Її був потурбував галас.
Der Motor war gestört. = Мотор було зруйновано. (Мотор дістав дефект.)


вживання:

stören + (Akkusativ) = турбувати (когось, щось, чогось)
stören + an + (Dativ) = турбувати у (комусь, чомусь, т.б. десь, кімнаті,...), пр.: An dem Haus hat (es) mich gestört, dass es an einer großen Straße liegt. = В тім будинкові мене найбільше турбувало (те), що він лежить на великій вулиці.
[grammis]


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: