leben

leben
['le:bən]  
жити
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
leben  
Sie will leben. = Вона хоче жити.

Ich wollte um jeden Preis leben. = Я хотів жити за будь-яку ціну.

Mit wem möchtest du leben? = З ким ти б хотів/хотіла жити?

So muss man leben. = Так мусиш жити.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
leben wir  
Leben wir gut! = Живімо добре.
leben Sie  
Leben Sie anständig. = Жийте (живіть) пристойно.
lebe  
Leb nicht so, wie ein Schwein. = Не живи так, як свиня.
lebt ihr  
Lebt wohl. = Прощавайте. (Живіть добре.)

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich lebe  
Ich lebe sorgenfrei. = Я живу безтурботно.

Ich lebe als Mensch. = Я живу, як людина.
du lebst  
Du lebst zufrieden. = Ти живеш задоволено (задовільно).

Du lebst sehr vernünftig. = Ти живеш дуже розумно.

Du lebst unbeschwert. = Ти живеш безтурботно.
er,sie,es lebt  
Er lebt froh und glücklich. = Він живе радісно та щасливо.

Sie lebt einfach. = Вона живе просто.

Er lebt elend. = Він живе нещасно (жалюгідно).

Sie lebt sparsam. = Вона живе заощадливо (економно).

Hier lebt es sich prächtig. = Тут дивовижно/чарівно живеться.

Man lebt nur einmal. = Людина живе тільки один раз.
ihr lebt  
Ihr lebt auf großem Fuß. = Ви живете на широку ногу.
wir leben  
Wir leben enthaltsam. = Ми живемо вбого(злиденно).

Wir leben frei. = Ми живемо вільно.

Wir leben nebeneinander. = Ми живемо поруч одне з одним.

Wie wir heute arbeiten, so werden wir morgen leben. = Як сьогодні працюємо, так завтра житимемо.

Arbeiten wir um zu leben, oder leben wir um zu arbeiten? = Ми працюємо аби жити, чи живемо аби працювати.
Sie leben  
Sie leben, wie ein Fürst. = Ви живете, як принц.
sie leben  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich lebte  
Ich lebte mein Leben. = Я жила своїм життям.
du lebtest   
Du lebtest mit einer Frau. = Ти жив з (якоюсь, однією) жінкою. (мав стосунки)
er,sie,es lebte  
Sie lebte in dem Glauben, dass er wieder zurück kommt. = Вона жила у вірі, що він знову повернеться.

Stephan lebte von 1909 bis 1959. = Штефан жив від 1909 до 1959.
ihr lebtet   
Lebtet ihr mit euren Freunden? = Ви жили зі своїми друзями?
wir lebten   
Wir lebten in Harmonie. = Ми жили у гармонії.

Wir lebten in Ehren. = Ми жили у гонорі (гонорово).
Sie lebten   
sie lebten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde leben  
Ich werde im Wohlstand leben. = Я буду жити у процвітанні.
du wirst leben  
Du wirst noch leben. = Ти ще будеш жити.
er,sie,es wird leben  
Sie wird viele Jahre leben. = Вона житиме багато років.
ihr werdet leben  
Ihr werdet im 21. Jahrhundert leben. = Ви житимете у 21 сторіччі.
wir werden leben  
Wir werden in guten Verhältnissen leben. = Ми житимемо у добрих стосунках.

Wir werden in glücklicher Ehe leben. = Ми житимемо у щасливому шлюбі.
Sie werden leben  
sie werden leben  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gelebt  
Ich habe unter falschem Namen gelebt. = Я жила під фальшивим ім'ям.
du hast gelebt  
Hast du nicht in Deutschland gelebt? = Ти не жила у Німеччині?

Du hast überlebt. = Ти вижила.

Schon eingelebt? = Вже прижився(призвичаївся)?
er,sie,es hat gelebt  
Er hat wohl gelebt. = Він добре прожив.
ihr habt gelebt  
wir haben gelebt  
Wir haben einen guten Tag gelebt. = Ми прожили добрий день.
Sie haben gelebt  
sie haben gelebt  
Sie haben immer in Streit gelebt. = Вони жили у вічних сварках.

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gelebt  
du hattest gelebt  
er,sie,es hatte gelebt  
ihr hattet gelebt  
wir hatten gelebt  
Sie hatten gelebt  
sie hatten gelebt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gelebt haben  
du wirst gelebt haben  
er,sie,es wird gelebt haben  
ihr werdet gelebt haben  
wir werden gelebt haben  
Sie werden gelebt haben  
sie werden gelebt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde leben  
Ich würde lieber mit ihm leben. = Я краще жила б з ним.
du würdest leben  
Würdest du gern bei uns leben? = Ти б хотіла жити з нами?
er,sie,es würde leben  
Sie würde gern nach ihrem Vater leben. = Вона б хотіла жити за звичаями свого батька.
ihr würdet leben  
Würdet ihr nicht ein glückliches Leben leben? = Хіба б ви не хотіли (Не хотіли б ви) жити щасливим життям?
wir würden leben  
Wir würden gern für unsere Kinder leben. = Ми б хотіли жити задля своїх (наших) дітей.
Sie würden leben  
sie würden leben  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gelebt haben  
du würdest gelebt haben  
er,sie,es würde gelebt haben  
ihr würdet gelebt haben  
wir würden gelebt haben  
Sie würden gelebt haben  
sie würden gelebt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich lebte  
Ich lebte gern bei dir. = Я б з задоволенням жив у тебе.
du lebtest   
er,sie,es lebte  
ihr lebtet   
wir lebten   
Sie lebten   
sie lebten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gelebt  
Lisa sagte, ich hätte ein sehr gutes Leben gelebt. = Ліза сказала, що я прожив дуже добре життя.
du hättest gelebt  
es,sie,er hätte gelebt  
Er hätte da zwei Tagen gelebt haben müssen. = Він мусив був там два дні прожити.
ihr hättet gelebt  
wir hätten gelebt  
Sie hätten gelebt  
sie hätten gelebt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich lebe  
du lebest   
sie,es,er lebe  
Er sagte, sie lebe nicht mehr. = Він сказав, що вона вже (більше) не живе.
ihr lebet   
wir leben   
Sie leben   
sie leben   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gelebt  
du habest gelebt  
es,er,sie habe gelebt  
ihr habet gelebt  
wir haben gelebt  
Sie haben gelebt  
sie haben gelebt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde leben  
du werdest leben  
er,sie,es werde leben  
ihr werdet leben  
wir werden leben  
Sie werden leben  
sie werden leben  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gelebt haben  
du werdest gelebt haben  
sie,er,es werde gelebt haben  
ihr werdet gelebt haben  
wir werden gelebt haben  
Sie werden gelebt haben  
sie werden gelebt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
неперехідне дієслово - пасив тільки безособовий

Heute es wird nicht so lange gelebt. = Нині так довго не живеться., Heute wird es schlechter gelebt. = Сьогодні живеться гірше.


вживання:
leben + in + (Dativ) жити у(в) (якомусь місті, селі, області, ...)
leben + wie жити, як (хтось, щось)
leben + von + (Dativ) жити для (когось, чогось)
leben + ohne + (Akkusativ) жити без (чогось)
leben + für + (Akkusativ) жити з (чогось)
leben + bei + (Dativ) жити в(у) (когось)
leben + auf + (Dativ) жити на (якійсь території, землі, планеті, ...)
leben + mit + (Dativ) жити з (кимось)
leben + nach жити за (чиїмось) звичаєм (модою)
einleben = приживатись,вживатись,призвичаюватись (до якихось умов)
überleben = виживати (в якихось умовах)
Похідний прикметник: lebend = живий (не штучний), напр.: lebende Blumen = живі квіти
дивіться приклади вище
auf großem Fuß leben = жити на широку ногу (тобто з великими грошовими витратами)


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: