Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
küssen Nicht küssen! = Не цілувати(ся)!
Wollen wir uns küssen? = Може поцілуємось? (Може б нам поцілуватися?)
Darf ich dich küssen? = Можна/Можу тебе поцілувати?
Lassen Sie mich Ihre Hand küssen. = Дайте мені поцілувати Вашу руку.
Weil ich dich küssen will. = Бо я хочу тебе (по)цілувати.
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
küssen wir Küssen wir uns. = Поцілуймося.
küssen Sie Küssen Sie mich bitte sehr sehr. = Поцілуйте мене будь ласка дуже дуже.
küss Küss(e) mich sanft. = Поцілуй мене ніжно.
küsst ihr Küsst ihr euch. = Поцілуйтеся.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich küsse Ich küsse dich. = Я цілую тебе.
Hast du was dagegen, wenn ich dich küsse? = Маєш щось проти, якщо я тебе поцілую?
du küsst Warum küsst du mich in die Hand? = Чому ти цілуєш мене в руку?
er,sie,es küsst Aber sie küsst ihn nicht. = Але вона його не цілує.
Ich sehe, wie er sie küsst. = Я бачу, як він її цілує.
ihr küsst Küsst ihr euch immer so? = Ви завжди так цілуєтесь?
wir küssen Wir lieben uns und küssen uns. = Ми кохаємось та цілуємось.
Sie küssen
sie küssen Warum küssen sie sich? = Чому вони цілуються?
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich küsste Ich küsste sie sehr heiß. = Я поцілував її дуже гаряче.
du küsstest Früher küsstest du mich häufiger. = Раніше ти мене частіше цілував.
er,sie,es küsste Die Mutter küsste ihr Kindlein. = Мати поцілувала своє дитятко.
ihr küsstet Küsstet ihr euch in die Lippen? = Ви цілувались в губи?
wir küssten Wir küssten einander sehr herzhaft. = Ми цілували одне одного дуже сердечно.
Sie küssten
sie küssten Sie küssten einander auf die Lippen. = Вони цілували одне одного в губи.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde küssen Ich werde dich ewig küssen. = Я тебе вічно цілуватиму.
du wirst küssen Worauf/Worin wirst du sie küssen? = У що ти її цілуватимеш/поцілуєш?
er,sie,es wird küssen Und der Wind wird die Blätter küssen. = І вітер цілуватиме листки/листя.
ihr werdet küssen
wir werden küssen Wir werden uns nicht küssen. = Ми не цілуватимемось.
Sie werden küssen
sie werden küssen Ich will sehen, wie sie sich küssen werden. = Я хочу бачити, як вони цілуватимуться.
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geküsst Ich habe sie auf/in beide Bäckchen geküsst. = Я поцілував її в обидві щічки.
du hast geküsst Hast du sie aufs/ins Bäckchen geküsst. = Ти її у/в щічку поцілував?
er,sie,es hat geküsst So stark hat er mich noch nie geküsst. = Так сильно він мене ще ніколи не цілував.
ihr habt geküsst Habt ihr euch in die Backen geküsst? = Ви (по)цілувались у щоки?
wir haben geküsst Wir haben uns nur in die Wangen geküsst. = Ми поцілувались у щоки.
Sie haben geküsst
sie haben geküsst
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geküsst Ich hatte sie in ihre roten Backen geküsst. = Я (була) її у її червоні щоки поцілувала.
du hattest geküsst Warum hattest du mich damals nicht geküsst? = Чому ти (був) мене тоді не поцілував?
er,sie,es hatte geküsst
ihr hattet geküsst
wir hatten geküsst
Sie hatten geküsst
sie hatten geküsst
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geküsst haben
du wirst geküsst haben
er,sie,es wird geküsst haben
ihr werdet geküsst haben
wir werden geküsst haben
Sie werden geküsst haben
sie werden geküsst haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde küssen Ich würde so gern ihr Haar, ihre Bäckchen, ihre Lippen, ihren Hals, ihre Brüste küssen. = Я б так залюбки поцілував її волосся, її щічки, її губи, її шию, її груди.
du würdest küssen Würdest du ihn nicht küssen? = Ти б його не поцілувала?
er,sie,es würde küssen
ihr würdet küssen
wir würden küssen
Sie würden küssen
sie würden küssen
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde geküsst haben
du würdest geküsst haben
er,sie,es würde geküsst haben
ihr würdet geküsst haben
wir würden geküsst haben
Sie würden geküsst haben
sie würden geküsst haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich küsste
du küsstest
er,sie,es küsste
ihr küsstet
wir küssten
Sie küssten
sie küssten
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte geküsst Ich hätte dich früher geküsst. = Я був би раніше тебе поцілував.
du hättest geküsst
es,sie,er hätte geküsst
ihr hättet geküsst
wir hätten geküsst
Sie hätten geküsst
sie hätten geküsst
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich küsse
du küssest
sie,es,er küsse
ihr küsset
wir küssen
Sie küssen
sie küssen
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe geküsst
du habest geküsst
es,er,sie habe geküsst
ihr habet geküsst
wir haben geküsst
Sie haben geküsst
sie haben geküsst
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde küssen
du werdest küssen
er,sie,es werde küssen
ihr werdet küssen
wir werden küssen
Sie werden küssen
sie werden küssen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde geküsst haben
du werdest geküsst haben
sie,er,es werde geküsst haben
ihr werdet geküsst haben
wir werden geküsst haben
Sie werden geküsst haben
sie werden geküsst haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ich wurde heute geküsst. = Мене нині цілували., Sie wird geküsst. = Її цілують.
Die Fräulein Becker ist schon geküsst. = Панночку Бекер вже поцілували.
вживання:
sich + küssen = цілувати сь/ся/себе
küssen + (Akkusativ) = цілувати (когось, щось, чогось)
küssen + (Dativ) = цілувати (комусь, чомусь)
küssen + (Dativ) + (Akkusativ) = цілувати (комусь, чомусь) (щось, чогось)
küssen + auf + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + in + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + aus + (Dativ) = цілувати від (чогось - радощів, вдячності, кохання)
wach küssen = будити поцілунком/поцілунками
Іменники:
der Kuss = поцілунок, як: Gib mir einen Kuss. = Дай мені поцілунок.;
мн.: die Küssen = поцілунки, як: nach viel tausend Küssen = після багатьох тисяч поцілунків
das Küssen = цілування, як: Lippenstift kann beim Küssen abfärben. = Помада може під час/при цілуванні витертися/стертися.
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)