Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
küssen 
Nicht küssen! = Не цілувати(ся)!
Wollen wir uns küssen? = Може поцілуємось? (Може б нам поцілуватися?)
Darf ich dich küssen? = Можна/Можу тебе поцілувати?
Lassen Sie mich Ihre Hand küssen. = Дайте мені поцілувати Вашу руку.
Weil ich dich küssen will. = Бо я хочу тебе (по)цілувати.
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
küssen wir 
Küssen wir uns. = Поцілуймося.
küssen Sie 
Küssen Sie mich bitte sehr sehr. = Поцілуйте мене будь ласка дуже дуже.
küss 
Küss(e) mich sanft. = Поцілуй мене ніжно.
küsst ihr 
Küsst ihr euch. = Поцілуйтеся.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich küsse 
Ich küsse dich. = Я цілую тебе.
Hast du was dagegen, wenn ich dich küsse? = Маєш щось проти, якщо я тебе поцілую?
du küsst 
Warum küsst du mich in die Hand? = Чому ти цілуєш мене в руку?
er,sie,es küsst 
Aber sie küsst ihn nicht. = Але вона його не цілує.
Ich sehe, wie er sie küsst. = Я бачу, як він її цілує.
ihr küsst 
Küsst ihr euch immer so? = Ви завжди так цілуєтесь?
wir küssen 
Wir lieben uns und küssen uns. = Ми кохаємось та цілуємось.
Sie küssen 
sie küssen 
Warum küssen sie sich? = Чому вони цілуються?
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich küsste 
Ich küsste sie sehr heiß. = Я поцілував її дуже гаряче.
du küsstest 
Früher küsstest du mich häufiger. = Раніше ти мене частіше цілував.
er,sie,es küsste 
Die Mutter küsste ihr Kindlein. = Мати поцілувала своє дитятко.
ihr küsstet 
Küsstet ihr euch in die Lippen? = Ви цілувались в губи?
wir küssten 
Wir küssten einander sehr herzhaft. = Ми цілували одне одного дуже сердечно.
Sie küssten 
sie küssten 
Sie küssten einander auf die Lippen. = Вони цілували одне одного в губи.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde küssen 
Ich werde dich ewig küssen. = Я тебе вічно цілуватиму.
du wirst küssen 
Worauf/Worin wirst du sie küssen? = У що ти її цілуватимеш/поцілуєш?
er,sie,es wird küssen 
Und der Wind wird die Blätter küssen. = І вітер цілуватиме листки/листя.
ihr werdet küssen 
wir werden küssen 
Wir werden uns nicht küssen. = Ми не цілуватимемось.
Sie werden küssen 
sie werden küssen 
Ich will sehen, wie sie sich küssen werden. = Я хочу бачити, як вони цілуватимуться.
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geküsst 
Ich habe sie auf/in beide Bäckchen geküsst. = Я поцілував її в обидві щічки.
du hast geküsst 
Hast du sie aufs/ins Bäckchen geküsst. = Ти її у/в щічку поцілував?
er,sie,es hat geküsst 
So stark hat er mich noch nie geküsst. = Так сильно він мене ще ніколи не цілував.
ihr habt geküsst 
Habt ihr euch in die Backen geküsst? = Ви (по)цілувались у щоки?
wir haben geküsst 
Wir haben uns nur in die Wangen geküsst. = Ми поцілувались у щоки.
Sie haben geküsst 
sie haben geküsst 
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geküsst 
Ich hatte sie in ihre roten Backen geküsst. = Я (була) її у її червоні щоки поцілувала.
du hattest geküsst 
Warum hattest du mich damals nicht geküsst? = Чому ти (був) мене тоді не поцілував?
er,sie,es hatte geküsst 
ihr hattet geküsst 
wir hatten geküsst 
Sie hatten geküsst 
sie hatten geküsst 
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geküsst haben 
du wirst geküsst haben 
er,sie,es wird geküsst haben 
ihr werdet geküsst haben 
wir werden geküsst haben 
Sie werden geküsst haben 
sie werden geküsst haben 
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde küssen 
Ich würde so gern ihr Haar, ihre Bäckchen, ihre Lippen, ihren Hals, ihre Brüste küssen. = Я б так залюбки поцілував її волосся, її щічки, її губи, її шию, її груди.
du würdest küssen 
Würdest du ihn nicht küssen? = Ти б його не поцілувала?
er,sie,es würde küssen 
ihr würdet küssen 
wir würden küssen 
Sie würden küssen 
sie würden küssen 
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde geküsst haben 
du würdest geküsst haben 
er,sie,es würde geküsst haben 
ihr würdet geküsst haben 
wir würden geküsst haben 
Sie würden geküsst haben 
sie würden geküsst haben 
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich küsste 
du küsstest 
er,sie,es küsste 
ihr küsstet 
wir küssten 
Sie küssten 
sie küssten 
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte geküsst 
Ich hätte dich früher geküsst. = Я був би раніше тебе поцілував.
du hättest geküsst 
es,sie,er hätte geküsst 
ihr hättet geküsst 
wir hätten geküsst 
Sie hätten geküsst 
sie hätten geküsst 
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich küsse 
du küssest 
sie,es,er küsse 
ihr küsset 
wir küssen 
Sie küssen 
sie küssen 
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe geküsst 
du habest geküsst 
es,er,sie habe geküsst 
ihr habet geküsst 
wir haben geküsst 
Sie haben geküsst 
sie haben geküsst 
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde küssen 
du werdest küssen 
er,sie,es werde küssen 
ihr werdet küssen 
wir werden küssen 
Sie werden küssen 
sie werden küssen 
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde geküsst haben 
du werdest geküsst haben 
sie,er,es werde geküsst haben 
ihr werdet geküsst haben 
wir werden geküsst haben 
Sie werden geküsst haben 
sie werden geküsst haben 
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ich wurde heute geküsst. = Мене нині цілували., Sie wird geküsst. = Її цілують.
Die Fräulein Becker ist schon geküsst. = Панночку Бекер вже поцілували.
вживання:
sich + küssen = цілувати сь/ся/себе
küssen + (Akkusativ) = цілувати (когось, щось, чогось)
küssen + (Dativ) = цілувати (комусь, чомусь)
küssen + (Dativ) + (Akkusativ) = цілувати (комусь, чомусь) (щось, чогось)
küssen + auf + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + in + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + aus + (Dativ) = цілувати від (чогось - радощів, вдячності, кохання)
wach küssen = будити поцілунком/поцілунками
Іменники:
der Kuss = поцілунок, як: Gib mir einen Kuss. = Дай мені поцілунок.;
мн.: die Küssen = поцілунки, як: nach viel tausend Küssen = після багатьох тисяч поцілунків
das Küssen = цілування, як: Lippenstift kann beim Küssen abfärben. = Помада може під час/при цілуванні витертися/стертися.
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)