grüßen

grüßen
['gry:sən]  
вітати,
вітатись,

присутність об'єкту необов'язкова,
менш формальне ніж begrüßen
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
grüßen  
Soll ich sie grüßen? = Я маю її привітати?

Darf ich ihn grüßen? = Можна його привітати?

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
grüßen wir  
Grüßen wir unsere Mutter. = Привітаймо нашу маму.
grüßen Sie  
Grüßen Sie ihre Nachbarn. = Привітайте своїх (Ваших) сусідів
grüße  
Grüß mich bitte. = Привітай мене.
grüßt ihr  
Grüßt sie ihn von mir. = Привітайте його від мене.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich grüße  
Ich grüße dich von ihr. = Я тебе від неї вітаю. (тобто вітаю від її імені)

Ich grüße, das heißt, ich lebe noch. = Я вітаю, це називається (означає, що) я ще живу.
[Marcel Reich-Ranicki]
du grüßt  
er,sie,es grüßt  
Wenn man gegrüßt wird, dann grüßt man zurück. = Коли людину вітають, то вона вітає назад (зворотньо). (це речення у пасивному стані)

Grüß Gott! = Слава Богу/Богові. Є найпоширенішим вітанням у БВ, Баварії та Австрії і також у італійському Південному Тіролі. Воно є скороченням від Grüß
[e] dich Gott. = Хай благословить тебе Бог.

Grüezi! = Слава Богу/Богові. Є найпоширенішим формальним вітанням у Швейцарії і є скороченням від Gott grüsse Euch! = Бог благословить вас.
ihr grüßt  
wir grüßen  
Sie grüßen  
sie grüßen  
Germaniens Götter grüßen euch mit derselben Stimme der Unsterblichkeit! = Ґерманські боги вітають вас таким самим голосом безсмертя!
[Rudolf Herzog: Germaniens Götter]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich grüßte  
Ich grüßte sie auch von meinem Vater. = Я їх віншувала також і від свого батька.
du grüßtest   
Du grüßtest sie, als deine Schwester. = Ти її вітав, як свою сестру.
er,sie,es grüßte  
ihr grüßtet   
wir grüßten   
Sie grüßten   
sie grüßten   
Nur seine alten guten Freunde grüßten ihn. = Його привітали тільки його старі добрі друзі.
[E Mörike: Das Stuttgarter Hutzelmännlein]

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde grüßen  
Ich werde sie von meinen Eltern grüßen. = Я віншуватиму їх від імені своїх батьків.
du wirst grüßen  
er,sie,es wird grüßen  
ihr werdet grüßen  
wir werden grüßen  
Sie werden grüßen  
sie werden grüßen  
Sie werden mich nicht wieder grüßen. = Вони мене знову не вітатимуть.
[Ludwig Tieck: Schriften]


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gegrüßt  
Ich habe sie herzlich aus wunderbarem Lemberg gegrüßt. = Я сердечно привітала її з дивовижного Лємберґа.
du hast gegrüßt  
Hast du ihn mit Handschlag begrüßt? = Ти привітав його потиском руки?
er,sie,es hat gegrüßt  
ihr habt gegrüßt  
wir haben gegrüßt  
Wir haben sie in unserem Haus gegrüßt. = Ми привітали її у нашій хаті.
Sie haben gegrüßt  
sie haben gegrüßt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gegrüßt  
du hattest gegrüßt  
er,sie,es hatte gegrüßt  
ihr hattet gegrüßt  
wir hatten gegrüßt  
Sie hatten gegrüßt  
sie hatten gegrüßt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gegrüßt haben  
du wirst gegrüßt haben  
er,sie,es wird gegrüßt haben  
ihr werdet gegrüßt haben  
wir werden gegrüßt haben  
Sie werden gegrüßt haben  
sie werden gegrüßt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde grüßen  
Ich würde ihn gern grüßen. = Я б його залюбки привітала.
du würdest grüßen  
er,sie,es würde grüßen  
ihr würdet grüßen  
wir würden grüßen  
Sie würden grüßen  
sie würden grüßen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gegrüßt haben  
du würdest gegrüßt haben  
er,sie,es würde gegrüßt haben  
ihr würdet gegrüßt haben  
wir würden gegrüßt haben  
Sie würden gegrüßt haben  
sie würden gegrüßt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich grüßte  
du grüßtest   
er,sie,es grüßte  
ihr grüßtet   
wir grüßten   
Sie grüßten   
sie grüßten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gegrüßt  
du hättest gegrüßt  
es,sie,er hätte gegrüßt  
ihr hättet gegrüßt  
wir hätten gegrüßt  
Sie hätten gegrüßt  
sie hätten gegrüßt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich grüße  
du grüßest   
sie,es,er grüße  
ihr grüßet   
wir grüßen   
Sie grüßen   
sie grüßen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gegrüßt  
du habest gegrüßt  
es,er,sie habe gegrüßt  
ihr habet gegrüßt  
wir haben gegrüßt  
Sie haben gegrüßt  
sie haben gegrüßt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde grüßen  
du werdest grüßen  
er,sie,es werde grüßen  
ihr werdet grüßen  
wir werden grüßen  
Sie werden grüßen  
sie werden grüßen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gegrüßt haben  
du werdest gegrüßt haben  
sie,er,es werde gegrüßt haben  
ihr werdet gegrüßt haben  
wir werden gegrüßt haben  
Sie werden gegrüßt haben  
sie werden gegrüßt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Die Lehrering wurde gegrüßt. = Вчительку вітали., Die Lehrering wird gegrüßt. = Вчительку вітають., Die Lehrering wird gegrüßt werden. = Вчительку вітатимуть., Die Lehrering ist gegrüßt worden. = Вчительку привітали., Die Lehrering war gegrüßt worden. = Вчительку були привітали.
Приклади Zustandspassiv:

Die Frau ist begrüßt. = Жінку віншовано(вже привітали, прийняли)., Die Frau wird gegrüßt sein. = Жінку буде віншовано (її привітають)., Die Frau war begrüßt gewesen. = Жінку було віншовано(вже були привітали).


вживання:

grüßen + Akkusativ = вітати, віншувати, здоровити (когось, щось)
grüßen + von + Dativ = вітати, віншувати, здоровити (когось, щось) від когось (або від чийогось імені)
grüßen + aus + Dativ = вітати, віншувати, здоровити (когось, щось) звідкись (напр.: з Лємберґа, з Києва, з Донецька)

Grüß Gott! = Слава Богові. (Слава Ісусові Христу!, Добрий День! - загальне ввічливе вітання християн)

begrüßen = вітати, вітати, віншувати, ... , але обов'язково когось чи щось, тобто це слово має вказувати на об'єкт (предмет), як у: Ich begrüße Sie. = Я вітаю Вас.


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: