Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
fragen ![](speaker.png)
Ich kann sie nichts fragen. = Я не можу її нічого запитати.
Wir können Sie irgendwas fragen. = Ми можемо Вас будь-що запитати.
Verzeih, ich hätte fragen sollen. = Даруй, я мав/мені було варто запитати.
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
fragen wir ![](speaker.png)
Fragen wir sie. = Запитаймо її.
fragen Sie ![](speaker.png)
Fragen Sie ihn. = Запитайте його.
frag ![](speaker.png)
Frage mich nicht. = Не питай мене.
Frage einen jeden Mann, der dir begegnet, und er wird dir sagen. = Запитай у кожного, що тебе зустрічає, і він тобі скаже.
[May: Durch Wüste und Harem]
fragt ihr ![](speaker.png)
Fragt sie. = Запитайте їх.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich frage ![](speaker.png)
Weil ich dich frage. = Бо я тебе питаю.
du fragst ![](speaker.png)
Warum fragst du mich? = Чому ти мене питаєш?
Warum fragst du so naiv? = Чому так наївно запитуєш?
Lieber Michael, du fragst mich nach meinen Sommerferien. = Дорогий Михайле, ти питаєш/запитуєш про мій літній відпочинок/відпустку/канікули.
[Artem]
er,sie,es fragt ![](speaker.png)
Er fragt sie, weil er sie fragen will. = Він її питає, бо він її питати хоче.
ihr fragt ![](speaker.png)
Warum fragt ihr ihn nicht? = Чому ви його не запитаєте?
Warum fragt ihr so dumm? = Чому таке дурне питаєте?
wir fragen ![](speaker.png)
Wir fragen nichts. = Ми нічого не питаємо.
Sie fragen ![](speaker.png)
sie fragen ![](speaker.png)
Sie fragen, weil sie fragen dürfen. = Вони питають, бо вони питати можуть. (мають право)
Kinder immer fragen viel. = Діти завжди багато питають.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich fragte ![](speaker.png)
Ich fragte, wo die Haltestelle sei. = Я запитував, де зупинка.
Fragte ich und bestellte schwarzen Kaffee. = Запитав я і замовив чорну каву.
[G Meyrink: Der Golem]
Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]
du fragtest ![](speaker.png)
Warum fragtest du nach
mir? = Чому ти за мною питала?
er,sie,es fragte ![](speaker.png)
Nein, sie fragte nicht nach
ihm. = Ні, вона за ним не питала.
ihr fragtet ![](speaker.png)
Weil ihr zu viel fragtet. = Бо(тому, що) ви надто багато питали.
wir fragten ![](speaker.png)
Wir fragten nach
der Ursache. = Ми питали про причину.
Sie fragten ![](speaker.png)
sie fragten ![](speaker.png)
Sie fragten ihn wegen meines Urlaubs. = Вони запитували(дізнавались) про мою відпустку.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde fragen ![](speaker.png)
Ich werde jemanden fragen. = Я когось запитаю.
du wirst fragen ![](speaker.png)
Nein, du wirst niemanden fragen. = Ні, ти нікого не питатимеш.
er,sie,es wird fragen ![](speaker.png)
Er wird sie nach
dem Preis fragen. = Він запитає її про ціну.
ihr werdet fragen ![](speaker.png)
Werdet ihr ihn nach
seiner Meinung fragen? = Ви запитаєте його про його думку?
wir werden fragen ![](speaker.png)
Wir werden ihn nach
seiner Vergangenheit fragen. = Ми питатимемо його про його минуле.
Sie werden fragen ![](speaker.png)
sie werden fragen ![](speaker.png)
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gefragt ![](speaker.png)
Ich habe den Arzt um Rat gefragt. = Я запитав про пораду у лікаря.
du hast gefragt ![](speaker.png)
Ich habe vergessen, was du gefragt hast. = Я забув, що ти питала.
Als du mich nach
ihn gefragt hast, habe ich gesagt, dass wir uns in einem Zug kennengelernt haben. = Як ти мене запитала, то я сказав, що ми познайомились у потязі.
er,sie,es hat gefragt ![](speaker.png)
Was hat sie gefragt? = Що вона запитала?
Hat jemand nach
mir gefragt? = За мною(про мене) хтось питав?
ihr habt gefragt ![](speaker.png)
Habt ihr euch gefragt? = Ви себе запитали?
wir haben gefragt ![](speaker.png)
Wir haben um Erlaubnis gefragt. = Ми запитали про дозвіл. (запитали дозволу)
Sie haben gefragt ![](speaker.png)
sie haben gefragt ![](speaker.png)
Wieso haben sie ihn gefragt? = Чому вони його запитали?
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gefragt ![](speaker.png)
Bevor du gekommen hast, hatte ich das schon gefragt. = Перед тим, як ти прийшла, я вже була запитала.
du hattest gefragt ![](speaker.png)
er,sie,es hatte gefragt ![](speaker.png)
Sie hatte ihn vor gestern gefragt. = Вона його була запитала позавчора.
ihr hattet gefragt ![](speaker.png)
Aber ihr hattet jemand anders gefragt. = Але ви запитали когось іншого.
wir hatten gefragt ![](speaker.png)
Sie hatten gefragt ![](speaker.png)
sie hatten gefragt ![](speaker.png)
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gefragt haben ![](speaker.png)
Bis heute Abend, werde ich sie schon gefragt haben. = До сьогоднішнього вечора я вже її запитаю.
du wirst gefragt haben ![](speaker.png)
Wirst du ihn schon gefragt haben, bevor ich komme? = Ти вже запитаєш його до того, як я прийду(прибуду).
er,sie,es wird gefragt haben ![](speaker.png)
Bevor du kommst, sie wird sie schon um Geld gefragt haben. = До того, як ти прийдеш, вона вже їх про гроші попросить. (um тут виражає прохання)
ihr werdet gefragt haben ![](speaker.png)
wir werden gefragt haben ![](speaker.png)
Wann Sie kommen, werden wir schon danach
gefragt haben. = Коли ви прийдете, ми вже про це запитаємо.
Sie werden gefragt haben ![](speaker.png)
sie werden gefragt haben ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde fragen ![](speaker.png)
An deiner Stelle, würde ich ihn nicht fragen. = На твоєму місці я б його не питала.
du würdest fragen ![](speaker.png)
Würdest du sie bitte fragen? = Будь ласка, ти би не могла її запитати.
er,sie,es würde fragen ![](speaker.png)
Wenn er das wüsste, würde er dich nicht fragen. = Якби він це знав, то би тебе не питав.
ihr würdet fragen ![](speaker.png)
wir würden fragen ![](speaker.png)
Ich denke, wir würden sie besser fragen. = Я думаю, ми б краще її запитати.
Sie würden fragen ![](speaker.png)
sie würden fragen ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde gefragt haben ![](speaker.png)
du würdest gefragt haben ![](speaker.png)
er,sie,es würde gefragt haben ![](speaker.png)
ihr würdet gefragt haben ![](speaker.png)
wir würden gefragt haben ![](speaker.png)
Sie würden gefragt haben ![](speaker.png)
sie würden gefragt haben ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich fragte ![](speaker.png)
du fragtest ![](speaker.png)
er,sie,es fragte ![](speaker.png)
ihr fragtet ![](speaker.png)
wir fragten ![](speaker.png)
Sie fragten ![](speaker.png)
sie fragten ![](speaker.png)
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte gefragt ![](speaker.png)
du hättest gefragt ![](speaker.png)
Du sagst, du hättest sie schon gefragt. = Ти кажеш, що вже її запитав.
es,sie,er hätte gefragt ![](speaker.png)
Er sagt, er hätte niemanden um Erlaubnis gefragt. = Він каже, що у нікого не запитав дозволу.
ihr hättet gefragt ![](speaker.png)
wir hätten gefragt ![](speaker.png)
Sie hätten gefragt ![](speaker.png)
sie hätten gefragt ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich frage ![](speaker.png)
Sie sagte, dass ich dich nichts frage. = Вона казала, що я тебе нічого не питаю.
du fragest ![](speaker.png)
Ich dachte, du fragest sie was. = Я думав, ти їх щось питаєш.
sie,es,er frage ![](speaker.png)
Wir sagen, sie frage ihn zu viel. = Ми кажемо, що вона його багато питає.
ihr fraget ![](speaker.png)
Ich nahm an, dass ihr ihn nicht fragtet. = Я припустила, що ви його не питали.
wir fragen ![](speaker.png)
Sie fragen ![](speaker.png)
sie fragen ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe gefragt ![](speaker.png)
Ich sage, dass ich dich nichts gefragt habe. = Я казав, що нічого тебе не питав.
du habest gefragt ![](speaker.png)
Jemand hat mir gesagt, du habest sie um das Geld gefragt. = Хтось мені сказав, що ти питав(просив) їх про гроші.
es,er,sie habe gefragt ![](speaker.png)
Sie sage, sie habe ihn gefragt. = Вона каже, що його питала.
ihr habet gefragt ![](speaker.png)
wir haben gefragt ![](speaker.png)
Sie haben gefragt ![](speaker.png)
sie haben gefragt ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde fragen ![](speaker.png)
Ich glaube, ich werde Maria fragen. = Я думаю, що запитаю у Марії.
du werdest fragen ![](speaker.png)
Sagtest du, dass du mich fragen werdest? = Ти сказав, що мене запитаєш?
er,sie,es werde fragen ![](speaker.png)
Sie sagte, sie werde nach
einem Fensterplatz fragen. = Вона сказала, що запитає про місце біля вікна.
ihr werdet fragen ![](speaker.png)
wir werden fragen ![](speaker.png)
Sie werden fragen ![](speaker.png)
sie werden fragen ![](speaker.png)
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde gefragt haben ![](speaker.png)
du werdest gefragt haben ![](speaker.png)
sie,er,es werde gefragt haben ![](speaker.png)
Er hat versprochen, dass er nach
mir gefragt haben werde. = Він пообіцяв, що за мною (вже) запитає.
ihr werdet gefragt haben ![](speaker.png)
wir werden gefragt haben ![](speaker.png)
Sie werden gefragt haben ![](speaker.png)
sie werden gefragt haben ![](speaker.png)
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ich wurde gefragt. = Мене запитували., Ich werde gefragt. = Мене запитують., Ich werde gefragt werden. = Мене запитуватимуть., Ich bin gefragt worden. = Мене (вже) запитали., Ich war dann gefragt worden. = Мене тоді (були) запитали.
Du bist nicht gefragt. = Тебе не питають., Die T-Shirts sind nicht mehr gefragt. = Теніски більше не у попиті.
вживання:
fragen + (Akkusativ) = питати, запитувати (когось)
fragen + nach + (Dativ) = питати, запитувати за (кимось, чимось)
fragen + wegen + (Dativ) = питати, запитувати, дізнаватись про (когось, щось)
fragen + um + (Akkusativ) = просити, питати, про (щось)
befragen, Perfect: befragt, = консультуватись, запитувати (когось, щось), Ich befrage ihn um seine Meinung. = Я запитую його про його думку., Sie wird ihr Buch befragen. = Вона звернеться(проконсультується) до своєї книжки.
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)