Відмінювання дієслова
     fragen

fragen

['fra:gən]  


питати, запитувати,
дізнаватись, просити,
бути у попиті (вживається у пасивному стані)

[слабке дієслово]


Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

fragen


Ich kann sie nichts fragten. = Я не можу її нічого запитати.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

fragen wir

   

Fragen wir sie. = Запитаймо її.

fragen Sie

   

Fragen Sie ihn. = Запитайте його.

frag

   

Frage mich nicht. = Не питай мене.

Frage einen jeden Mann, der dir begegnet, und er wird dir sagen. = Запитай у кожного, що тебе зустрічає, і він тобі скаже.
[May: Durch Wüste und Harem]

fragt ihr

   

Fragt sie. = Запитайте їх.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich frage


Weil ich dich frage. = Бо я тебе питаю.

du fragst


Warum fragst du mich? = Чому ти мене питаєш?

Warum fragst du so naiv? = Чому так наївно запитуєш?

er
sie
es
fragt


Er fragt sie, weil er sie fragen will. = Він її питає, бо він її питати хоче.

In diesem Jahr es ist(wird) sehr gefragt. = В цьому році воно у великому попиті.

ihr fragt


Warum fragt ihr ihn nicht? = Чому ви його не запитаєте?

Warum fragt ihr so dumm? = Чому таке дурне питаєте?

wir fragen


Wir fragen nichts. = Ми нічого не питаємо.

Sie fragen


sie fragen


Sie fragen, weil sie fragen dürfen. = Вони питають, бо вони питати можуть. (мають право)

Kinder immer fragen viel. = Діти завжди багато питають.

особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

ich fragte


Ich fragte, wo die Haltestelle sei. = Я запитував, де зупинка.

Fragte ich und bestellte schwarzen Kaffee. = Запитав я і замовив чорну каву.
[G Meyrink: Der Golem]

Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]

du fragtest


Warum fragtest du nach mir? = Чому ти за мною питала?

er
sie
es
fragte


Nein, sie fragte nicht nach ihm. = Ні, вона за ним не питала.

ihr fragtet


Weil ihr zu viel fragtet. = Бо(тому, що) ви надто багато питали.

wir fragten


Wir fragen nach der Ursache. = Ми питали про причину.

Sie fragten


sie fragten


Sie fragten ihn wegen meines Urlaubs. = Вони запитували(дізнавались) про мою відпустку.

особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich werde fragen


Ich werde jemanden fragen. = Я когось запитаю.

du wirst fragen


Nein, du wirst niemanden fragen. = Ні, ти нікого не питатимеш.

er
sie
es
wird fragen


Er wird sie nach dem Preis fragen. = Він запитає її про ціну.

ihr werdet fragen


Werdet ihr ihn nach seiner Meinung fragen? = Ви запитаєте його про його думку?

wir werden fragen


Wir werden ihn nach seiner Vergangenheit fragen. = Ми питатимемо його про його минуле.

Sie werden fragen


sie werden fragen


Доконані часи
Perfect
(тобто, дія вже завершена)

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich habe gefragt


Ich habe den Arzt um Rat gefragt. = Я запитав про пораду у лікаря.

du hast gefragt


Ich habe vergessen, was du gefragt hast. = Я забув, що ти питала.

Als du mich nach ihn gefragt hast, habe ich gesagt, dass wir uns in einem Zug kennengelernt haben.

er
sie
es
hat gefragt


Was hat sie gefragt? = Що вона запитала?

Hat jemand nach mir gefragt? = За мною(про мене) хтось питав?

ihr habt gefragt


Habt ihr euch gefragt? = Ви себе запитали?

wir haben gefragt


Wir haben um Erlaubnis gefragt. = Ми запитали про дозвіл. (запитали дозволу)

Sie haben gefragt


sie haben gefragt


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

ich hatte gefragt


Bevor du gekommen hast, hatte ich das schon gefragt. = Перед тим, як ти прийшла, я вже була запитала.

du hattest gefragt


er
sie
es
hatte gefragt


Sie hatte ihn vor gestern gefragt. = Вона його була запитала позавчора.

ihr hattet gefragt


Aber ihr hattet jemand anders gefragt. = Але ви запитали когось іншого.

wir hatten gefragt


Sie hatten gefragt


sie hatten gefragt


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich werde gefragt haben


Bis heute Abend, werde ich sie schon gefragt haben. = До сьогоднішнього вечора я вже її запитаю.

du wirst gefragt haben


Wirst du ihn schon gefragt haben, bevor ich komme? = Ти вже запитаєш його до того, як я прийду(прибуду).

er
sie
es
wird gefragt haben


Bevor du kommst, sie wird sie schon um Geld gefragt haben. = До того, як ти прийдеш, вона вже їх про гроші попросить. (um тут виражає прохання)

ihr werdet gefragt haben


wir werden gefragt haben


Wann Sie kommen, we werden schon danach gefragt haben. = Коли ви прийдете, ми вже про це запитаємо.

Sie werden gefragt haben


sie werden gefragt haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich würde fragen

An deiner Stelle, würde ich ihn nicht fragen. = На твоєму місці я б його не питала.

du würdest fragen

Würdest du sie bitte fragen? = Будь ласка, ти би не могла її запитати.

er
sie
es
würde fragen

Wenn er das wüsste, würde er dich nicht fragen. = Якби він це знав, то би тебе не питав.

ihr würdet fragen

wir würden fragen

Ich dinke, wir würden sie besser fragen. = Я думаю, ми б краще її запитати.

Sie würden fragen

sie würden fragen

особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich würde gefragt haben

du würdest gefragt haben

er
sie
es
würde gefragt haben

ihr würdet gefragt haben

wir würden gefragt haben

Sie würden gefragt haben

sie würden gefragt haben

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich fragte

du fragtest

er
sie
es
fragte

ihr fragtet

wir fragten

Sie fragten

sie fragten

особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich hätte gefragt

du hättest gefragt

Du sagst, du hättest sie schon gefragt. = Ти кажеш, що вже її запитав.

er
sie
es
hätte gefragt

Er sagt, er hätte niemanden um Erlaubnis gefragt. = Він каже, що у нікого не запитав дозволу.

ihr hättet gefragt

wir hätten gefragt

Sie hätten gefragt

sie hätten gefragt

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich frage


Sie sagte, dass ich dich nichts frage. = Вона казала, що я тебе нічого не питаю.

du fragest


Ich dachte, du fragest sie was. = Я думав, ти їх щось питаєш.

er
sie
es
frage


Wir sagen, sie frage ihn zu viel. = Ми кажемо, що вона його багато питає.

ihr fraget


Ich nahm an, dass ihr ihn nicht fragtet. = Я припустила, що ви його не питали.

wir fragen


Sie fragen


sie fragen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich habe gefragt


Ich sage, dass ich dich nichts gefragt habe. = Я казав, що нічого тебе не питав.

du habest gefragt


Jemand hat mir gesagt, du habest sie um das Geld gefragt. = Хтось мені сказав, що ти питав(просив) їх про гроші.

er
sie
es
habe gefragt


Sie sage, sie habe ihn gefragt. = Вона каже, що його питала.

ihr habet gefragt


wir haben gefragt


Sie haben gefragt


sie haben gefragt


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich werde fragen

Ich glaube, ich werde Maria fragen. = Я думаю, що запитаю у Марії.

du werdest fragen

Sagtest du, dass du mich fragen werdest? = Ти сказав, що мене запитаєш?

er
sie
es
werde fragen

Sie sagte, sie werde nach einem Fensterplatz fragen. = Вона сказала, що запитає про місце біля вікна.

ihr werdet fragen

wir werden fragen

Sie werden fragen

sie werden fragen

особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich werde gefragt haben

du werdest gefragt haben

er
sie
es
werde gefragt haben

Er hat versprochen, dass er nach mir gefragt haben werde. = Він пообіцяв, що за мною (вже) запитає.

ihr werdet gefragt haben

wir werden gefragt haben

Sie werden gefragt haben

sie werden gefragt haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Ich wurde gefragt. = Мене запитували., Ich werde gefragt. = Мене запитують., Ich werde gefragt werden. = Мене запитуватимуть., Ich bin gefragt worden. = Мене (вже) запитали., Ich war dann gefragt worden. = Мене тоді (були) запитали.

Приклади Zustandspassiv:

Du bist nicht gefragt. = Тебе не питають., Die T-Shirts sind nicht mehr gefragt. = Теніски більше не у попиті.

Неозначена форма - Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

fragen

Ich kann sie nichts fragten. = Я не можу її нічого запитати.

Наказова форма - Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

fragen wir

   

Fragen wir sie. = Запитаймо її.

fragen Sie

   

Fragen Sie ihn. = Запитайте його.

frag

   

Frage mich nicht. = Не питай мене.

Frage einen jeden Mann, der dir begegnet, und er wird dir sagen. = Запитай у кожного, що тебе зустрічає, і він тобі скаже.
[May: Durch Wüste und Harem]

fragt ihr

   

Fragt sie. = Запитайте їх.

Прості часи (прості речення) - Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Майбутній час
Futur I

ich frage


Weil ich dich frage. = Бо я тебе питаю.

fragte


Ich fragte, wo die Haltestelle sei. = Я запитував, де зупинка.

Fragte ich und bestellte schwarzen Kaffee. = Запитав я і замовив чорну каву.
[G Meyrink: Der Golem]

Ist dir jemand begegnet, fragte ich ihn. = Тобі хтось знайомий, запитав я.
[May: Durch Wüste und Harem]

werde fragen


Ich werde jemanden fragen. = Я когось запитаю.

du fragst


Warum fragst du mich? = Чому ти мене питаєш?

Warum fragst du so naiv? = Чому так наївно запитуєш?

fragtest


Warum fragtest du nach mir? = Чому ти за мною питала?

wirst fragen


Nein, du wirst niemanden fragen. = Ні, ти нікого не питатимеш.

er
sie
es
fragt


Er fragt sie, weil er sie fragen will. = Він її питає, бо він її питати хоче.

In diesem Jahr es ist(wird) sehr gefragt. = В цьому році воно у великому попиті.

fragte


Nein, sie fragte nicht nach ihm. = Ні, вона за ним не питала.

wird fragen


Er wird sie nach dem Preis fragen. = Він запитає її про ціну.

ihr fragt


Warum fragt ihr ihn nicht? = Чому ви його не запитаєте?

Warum fragt ihr so dumm? = Чому таке дурне питаєте?

fragtet


Weil ihr zu viel fragtet. = Бо(тому, що) ви надто багато питали.

werdet fragen


Werdet ihr ihn nach seiner Meinung fragen? = Ви запитаєте його про його думку?

wir fragen


Wir fragen nichts. = Ми нічого не питаємо.

fragten


Wir fragen nach der Ursache. = Ми питали про причину.

werden fragen


Wir werden ihn nach seiner Vergangenheit fragen. = Ми питатимемо його про його минуле.

Sie fragen


fragten


werden fragen


sie fragen


Sie fragen, weil sie fragen dürfen. = Вони питають, бо вони питати можуть. (мають право)

Kinder immer fragen viel. = Діти завжди багато питають.

fragten


Sie fragten ihn wegen meines Urlaubs. = Вони запитували(дізнавались) про мою відпустку.

werden fragen


Доконані (завершені) часи - Perfect

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich habe gefragt


Ich habe den Arzt um Rat gefragt. = Я запитав про пораду у лікаря.

hatte gefragt


Bevor du gekommen hast, hatte ich das schon gefragt. = Перед тим, як ти прийшла, я вже була запитала.

werde gefragt haben


Bis heute Abend, werde ich sie schon gefragt haben. = До сьогоднішнього вечора я вже її запитаю.

du hast gefragt


Ich habe vergessen, was du gefragt hast. = Я забув, що ти питала.

Als du mich nach ihn gefragt hast, habe ich gesagt, dass wir uns in einem Zug kennengelernt haben.

hattest gefragt


wirst gefragt haben


Wirst du ihn schon gefragt haben, bevor ich komme? = Ти вже запитаєш його до того, як я прийду(прибуду).

er
sie
es
hat gefragt


Was hat sie gefragt? = Що вона запитала?

Hat jemand nach mir gefragt? = За мною(про мене) хтось питав?

hatte gefragt


Sie hatte ihn vor gestern gefragt. = Вона його була запитала позавчора.

wird gefragt haben


Bevor du kommst, sie wird sie schon um Geld gefragt haben. = До того, як ти прийдеш, вона вже їх про гроші попросить. (um тут виражає прохання)

ihr habt gefragt


Habt ihr euch gefragt? = Ви себе запитали?

hattet gefragt


Aber ihr hattet jemand anders gefragt. = Але ви запитали когось іншого.

werdet gefragt haben


wir haben gefragt


Wir haben um Erlaubnis gefragt. = Ми запитали про дозвіл. (запитали дозволу)

hatten gefragt


werden gefragt haben


Wann Sie kommen, we werden schon danach gefragt haben. = Коли ви прийдете, ми вже про це запитаємо.

Sie haben gefragt


hatten gefragt


werden gefragt haben


sie haben gefragt


hatten gefragt


werden gefragt haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich würde fragen

An deiner Stelle, würde ich ihn nicht fragen. = На твоєму місці я б його не питала.

würde gefragt haben

du würdest fragen

Würdest du sie bitte fragen? = Будь ласка, ти би не могла її запитати.

würdest gefragt haben

er
sie
es
würde fragen

Wenn er das wüsste, würde er dich nicht fragen. = Якби він це знав, то би тебе не питав.

würde gefragt haben

ihr würdet fragen

würdet gefragt haben

wir würden fragen

Ich dinke, wir würden sie besser fragen. = Я думаю, ми б краще її запитати.

würden gefragt haben

Sie würden fragen

würden gefragt haben

sie würden fragen

würden gefragt haben

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich fragte

hätte gefragt

du fragtest

hättest gefragt

Du sagst, du hättest sie schon gefragt. = Ти кажеш, що вже її запитав.

er
sie
es
fragte

hätte gefragt

Er sagt, er hätte niemanden um Erlaubnis gefragt. = Він каже, що у нікого не запитав дозволу.

ihr fragtet

hättet gefragt

wir fragten

hätten gefragt

Sie fragten

hätten gefragt

sie fragten

hätten gefragt

Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich frage


Sie sagte, dass ich dich nichts frage. = Вона казала, що я тебе нічого не питаю.

habe gefragt


Ich sage, dass ich dich nichts gefragt habe. = Я казав, що нічого тебе не питав.

werde fragen

Ich glaube, ich werde Maria fragen. = Я думаю, що запитаю у Марії.

werde gefragt haben

du fragest


Ich dachte, du fragest sie was. = Я думав, ти їх щось питаєш.

habest gefragt


Jemand hat mir gesagt, du habest sie um das Geld gefragt. = Хтось мені сказав, що ти питав(просив) їх про гроші.

werdest fragen

Sagtest du, dass du mich fragen werdest? = Ти сказав, що мене запитаєш?

werdest gefragt haben

er
sie
es
frage


Wir sagen, sie frage ihn zu viel. = Ми кажемо, що вона його багато питає.

habe gefragt


Sie sage, sie habe ihn gefragt. = Вона каже, що його питала.

werde fragen

Sie sagte, sie werde nach einem Fensterplatz fragen. = Вона сказала, що запитає про місце біля вікна.

werde gefragt haben

Er hat versprochen, dass er nach mir gefragt haben werde. = Він пообіцяв, що за мною (вже) запитає.

ihr fraget


Ich nahm an, dass ihr ihn nicht fragtet. = Я припустила, що ви його не питали.

habet gefragt


werdet fragen

werdet gefragt haben

wir fragen


haben gefragt


werden fragen

werden gefragt haben

Sie fragen


haben gefragt


werden fragen

werden gefragt haben

sie fragen


haben gefragt


werden fragen

werden gefragt haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Ich wurde gefragt. = Мене запитували., Ich werde gefragt. = Мене запитують., Ich werde gefragt werden. = Мене запитуватимуть., Ich bin gefragt worden. = Мене (вже) запитали., Ich war dann gefragt worden. = Мене тоді (були) запитали.

Приклади Zustandspassiv:

Du bist nicht gefragt. = Тебе не питають., Die T-Shirts sind nicht mehr gefragt. = Теніски більше не у попиті.


вживання:
fragen + (Akkusativ) = питати, запитувати (когось)
fragen + nach + (Dativ) = питати, запитувати за (кимось, чимось)
fragen + wegen + (Dativ) = питати, запитувати, дізнаватись про (когось, щось)
fragen + um + (Akkusativ) = просити, питати, про (щось)

befragen, Perfect: befragt, = консультуватись, запитувати (когось, щось), Ich befrage ihn um seine Meinung. = Я запитую його про його думку., Sie wird ihr Buch befragen. = Вона звернеться(проконсультується) до своєї книжки.


Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




×