Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
denken 
Warum willst du nicht denken? = Чому ти не хочеш думати?
Man muss immer denken. = Людина завжди мусить думати.
Wie soll ich davon denken? = Як я маю про це думати?
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
denken wir 
Denken wir! = Міркуймо! Думаймо!.
denken Sie 
Denken Sie, bitte, denken Sie! = Міркуйте, будь ласка, міркуйте!
denk 
Denk mal an. = Подумай (про це).
denkt ihr 
Leute, denkt! = Люди, думайте!
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich denke 
Ich denke über sie. = Я думаю про неї.
Ich denke, ihn zu überraschen. = Я думаю про те, аби його здивувати. (виражає намір)
du denkst 
Wie du denkst. = Як ти й думаєш.
er,sie,es denkt 
Der Mensch denkt, Gott lenkt. = Людина думає, Бог веде.
Er denkt an mich. = Він думає про мене.
Sie denkt sich das so. = Вона собі так думає.
ihr denkt 
Ihr denkt nur auf euere Sicherheit. = Ви думаєте тільки про свою безпеку.
wir denken 
Wir denken nur an unsere Familie. = Ми думаємо тільки про свою сім'ю.
Sie denken 
sie denken 
Sie denken schlecht von ihm. = Вони про нього погане думають.
Können Tiere denken? = Тварини можуть думати?
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich dachte 
Ich dachte so. = Я так думала.
Es ist so passiert, als ich mir dachte. = Це трапилось так, як я собі думав.
du dachtest 
Was dachtest du? = Що ти думала?
er,sie,es dachte 
So dachte er. = Так він думав.
Sie dachte nach was anderes. = Вона думала про щось інше. (Вона мала на увазі щось інше.)
ihr dachtet 
wir dachten 
Wir dachten du bist enttäuscht. = Ми думали, (що) ти розчарована.
Sie dachten 
sie dachten 
Aber nicht viele Menschen dachten so. = Але не багато людей так думали.
Aber viele Menschen dachten nicht so. = Але багато людей так не думали/думало.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde denken 
Ich werde nichts davon denken. = Я про це нічого не думатиму.
du wirst denken 
Was werdest du davon denken? = Що ти будеш про це думати?
er,sie,es wird denken 
Sie wird an dich denken. = Вона буде про тебе думати.
ihr werdet denken 
wir werden denken 
Sie werden denken 
sie werden denken 
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gedacht 
Ich habe schon gedacht. = Я вже думала.
Das habe ich mir gleich gedacht. = Я щойно собі це подумала.
So denke ich mir. = Так я собі думаю.
du hast gedacht 
er,sie,es hat gedacht 
Ich hab an dich gedacht, jeden Tag.
Gedacht, getan! = Подумав, зробив!
ihr habt gedacht 
wir haben gedacht 
Wir haben an dich jeden Tag gedacht. = Ми щодня про тебе думали.
Sie haben gedacht 
sie haben gedacht 
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gedacht 
du hattest gedacht 
er,sie,es hatte gedacht 
ihr hattet gedacht 
wir hatten gedacht 
Sie hatten gedacht 
sie hatten gedacht 
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gedacht haben 
du wirst gedacht haben 
er,sie,es wird gedacht haben 
ihr werdet gedacht haben 
wir werden gedacht haben 
Sie werden gedacht haben 
sie werden gedacht haben 
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde denken 
Ich würde so nicht denken. = Я б так не думала.
du würdest denken 
er,sie,es würde denken 
ihr würdet denken 
wir würden denken 
Sie würden denken 
sie würden denken 
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde gedacht haben 
du würdest gedacht haben 
Was würdest du gedacht haben? = Що б ти була подумала?
er,sie,es würde gedacht haben 
ihr würdet gedacht haben 
wir würden gedacht haben 
Sie würden gedacht haben 
sie würden gedacht haben 
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich dächte 
Ich dächte, wir hätten nun genug davon. = Я схильна думати, що ми вже досить того мали.
du dächtest 
er,sie,es dächte 
ihr dächtet 
wir dächten 
Sie dächten 
sie dächten 
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte gedacht 
Das hätte ich nie von Maria gedacht. = Я б ніколи про Марію таке не подумала.
du hättest gedacht 
es,sie,er hätte gedacht 
Wer hätte das gedacht! = Хто б це міг подумати!
Wer hätte so (et)was von ihr gedacht! = Хто б міг про неї щось таке подумати!
ihr hättet gedacht 
wir hätten gedacht 
Sie hätten gedacht 
sie hätten gedacht 
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich denke 
Ich sagte, ich denke. = Я сказав, що думаю.
du denkest 
sie,es,er denke 
Er sagt, dass sie denke. = Він каже, що вона думає.
ihr denket 
wir denken 
Sie denken 
sie denken 
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe gedacht 
Ich sagte, dass ich daran gedacht habe. = Я сказала, що я про це думала.
du habest gedacht 
es,er,sie habe gedacht 
Ich sagte, sie habe gedacht. = Я сказав, що вона думала.
ihr habet gedacht 
wir haben gedacht 
Sie haben gedacht 
sie haben gedacht 
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde denken 
du werdest denken 
Du hast es versprochen, du werdest an mich denken. = Ти обіцяв, що думатимеш про мене.
er,sie,es werde denken 
ihr werdet denken 
wir werden denken 
Sie werden denken 
sie werden denken 
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde gedacht haben 
du werdest gedacht haben 
sie,er,es werde gedacht haben 
ihr werdet gedacht haben 
wir werden gedacht haben 
Sie werden gedacht haben 
sie werden gedacht haben 
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Das wurde gedacht. = Про це думали., Das wird gedacht. = Про це думають., Das wird gedacht werden. = Про це думатимуть., Das ist gedacht worden. = Про це (вже) подумали.) Das war gedacht worden. (Про це (вже тоді) були подумали.
вживання:
denken + an + (Akkusativ) = думати про (когось, щось)
denken + auf + (Akkusativ) = думати про (когось, щось)
denken + über + (Akkusativ) = думати про (когось, щось)
denken + von + (Dativ) = думати про (когось, щось)
denken + sich (Dativ) = думати собі (напр.: Ich denke mir.=Я собі думаю.)
denken + sich (Akkusativ) = класти себе на чиєсь місце (напр.: Denke dich in seine Lage.=Уяви себе у його ситуації.)
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)