Дієслово schmecken (смакувати,куштувати,відчувати смак,подобатись,пахнути (пвд. Німеччина, Австрія, Швейцарія) )

Відмінювання дієслова
schmecken
schmecken


['ʃmɛkən]  


смакувати,куштувати,
відчувати смак,
подобатись,

пахнути (пвд. Німеччина, Австрія, Швейцарія)

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

schmecken



Lass es dir schmecken. = Посмакуй собі. (Скуштуй.)

Nun sagt, was wünschet ihr zu schmecken? = Тепер скажіть, що ви бажаєте посмакувати?
[Goethe: Faust]

Der fremde Mann aber ließ sich besonders den Käse sehr gut schmecken. = Проте, чужинець особливо дав собі посмакувати сиру.
[Christoph von Schmid: Die Ostereyer]

Das Essen wollt mir nicht schmecken. = Ця їжа не хоче мені смакувати.
[Heinrich Heine: Ein Wintermaerchen]

Wir wollen schmecken und schlecken. = Ми хочемо смакувати і лизати.
[Steinhausen: Irmela]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

schmecken wir (ми)



Schmecken wir die Kuchen. = Смакуймо печиво.

schmecken Sie (Ви)



Schmecken Sie bitte meine Suppe. = Посмакуйте/Скуштуйте будь ласка мою зупу.

schmecke (ти)



Schmecke ihn. = Посмакуй його.

schmeckt ihr (ви)



Schmeckt ihr es nicht. = Не смакуйте його.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

schmecke



Wie ich euch schmecke, kümmert mich nicht viel. = Як я вас смакую, цікавить мене не дуже.
[MORGENSTERN: EPIGRAMME UND SPRÜCHE]
du
ти

schmeckst



O, wie schmeckst du dem Herzen so süss. = О, як солодко ти серцеві смакуєш.
[Amanda Hostettler]
er
sie
es
він
вона
воно

schmeckt



Schmeckt es gut? = Добре воно смакує?

Herr Jäger, schmeckt der Wein? = Пане мисливцю, смакує вино?
[Schönherr: Der Weibsteufel]

Hm, das schmeckt großartig. So was habe ich noch nie gegessen. = Гм, це смакує прекрасно. Такого (чогось такого) я ще ніколи не їв.
[Gerdt von Bassewitz: Peterchens Mondfahrt]

Der hier schmeckt auch nicht bitter. = Цей тут також не гірко смакує.
[Joseph Victor von Scheffel: Im schwarzen Walfisch zu Askalon]

Die Speise, die ihr nicht schmeckt, macht mich unglücklich. = Страва, що їй не смакує, робить мене нещасним.
[Altenberg: Semmering 1912]
ihr
ви

schmeckt



Schmeckt Ihr das? = Смакуєте (ви) це?
wir
ми

schmecken



Später essen wir sie. Sie schmecken gut. = Пізніше ми їх їмо. Вони смакують добре.
[H. H. Fick: Hin Und Her]
Sie
sie
Ви
вони

schmecken



Und wie schmecken dir meine Lippen? = І як тобі смакують мої губи?

Herrlich schmecken junger Wein und Nüsse. = Дивовижно смакують юнакам вино та горіхи.
[Georg Trakl: Gedichte]

Wie gut Brombeerfrüchte schmecken wissen wir alle. = Як добре смакують плоди ожини, знаємо ми всі.
[Bormann: Planet Der Sklaven]
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

schmeckte


du
ти

schmecktest



Schmecktest du meine Suppe? = Ти куштувала мою зупу?
er
sie
es
він
вона
воно

schmeckte



Bitter schmeckte die Welt. = Гірко смакував світ.
[Hermann Hesse: Siddhartha]

Und auch diese Speise schmeckte den Gästen sehr gut. = І ця страва також смакувала гостям дуже добре.
[Christoph von Schmid: Die Ostereyer]

Es schmeckte nach Erde. = Воно смакувало землею.
[Edschmid: Lolo]

Und in der Zeit der Unentschiedenheit schmeckte ihm sein Morgenkaffee gar nicht. = І у період/час нерішучості ранкова кава йому зовсім не смакувала.
[Hans von Flesch-Brunningen: Das zerstörte Idyll]

Es schmeckte gut. Ich hatte auch Appetit bekommen. = Воно смакувало добре. Я діставав/отримував апетит.
[John Sinclair: Vampirhölle London]
ihr
ви

schmecktet


wir
ми

schmeckten


Sie
sie
Ви
вони

schmeckten



Sie schmeckten so süß! = Вони так солодко смакували!

Die europäischen Speisen schmeckten ihm besser, als die japanischen. = Європейські страви смакували йому краще ніж японські.

Wahrhaftig, sie schmeckten nicht lecker. = Правду кажучи, смакували воне не ласо (не смачно).
[Heinrich Heine: Heinrich Heine]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde schmecken


du
ти

wirst schmecken


er
sie
es
він
вона
воно

wird schmecken


ihr
ви

werdet schmecken


wir
ми

werden schmecken


Sie
sie
Ви
вони

werden schmecken


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe geschmeckt



Ich habe sie gerochen und geschmeckt. = Я її понюхала та покуштувала/посмакувала.
du
ти

hast geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

hat geschmeckt



Das erste Stück Brot hat ihm geschmeckt wie Kuchen. = Перший шматок хліба смакував йому, як печиво.
[Gerhard Botz: Dokumentarische Evidenz zu meinem Vater]

Mir hat es nie geschmeckt. = Мені воно ніколи не смакувало.
[Der Spiegel, 24.02.2019]
ihr
ви

habt geschmeckt


wir
ми

haben geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

haben geschmeckt



Alle Gerichte waren zu unserer Zufriedenheit und haben gut geschmeckt. = Всі страви були до нашого задоволення і добре смакували.
[з відгуку про ресторан у Rheinland-Pfalz]

Und wie haben die Fasanen geschmeckt?, fragte der Forstmann tückisch. = І як посмакували фазани?, підступно запитав лісник.
[Gerstäcker: Eine Mutter]
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte geschmeckt


du
ти

hattest geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

hatte geschmeckt


ihr
ви

hattet geschmeckt


wir
ми

hatten geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

hatten geschmeckt


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde geschmeckt haben


du
ти

wirst geschmeckt haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird geschmeckt haben


ihr
ви

werdet geschmeckt haben


wir
ми

werden geschmeckt haben


Sie
sie
Ви
вони

werden geschmeckt haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

schmecke


du
ти

schmeckest


er
sie
es
він
вона
воно

schmecke


ihr
ви

schmecket


wir
ми

schmecken


Sie
sie
Ви
вони

schmecken


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe geschmeckt


du
ти

habest geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

habe geschmeckt


ihr
ви

habet geschmeckt


wir
ми

haben geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

haben geschmeckt


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde schmecken


du
ти

werdest schmecken


er
sie
es
він
вона
воно

werde schmecken



Christus bekanntlich gesagt hat, er werde den Tod nicht schmecken. = Христос відомо сказав, що він не смакуватиме (не відчуватиме смаку) смерті.
[Meyrink: Das grüne Gesicht]
ihr
ви

werdet schmecken


wir
ми

werden schmecken


Sie
sie
Ви
вони

werden schmecken


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde geschmeckt haben


du
ти

werdest geschmeckt haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde geschmeckt haben


ihr
ви

werdet geschmeckt haben


wir
ми

werden geschmeckt haben


Sie
sie
Ви
вони

werden geschmeckt haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

schmeckte


du
ти

schmecktest


er
sie
es
він
вона
воно

schmeckte


ihr
ви

schmecktet


wir
ми

schmeckten


Sie
sie
Ви
вони

schmeckten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte geschmeckt


du
ти

hättest geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

hätte geschmeckt


ihr
ви

hättet geschmeckt


wir
ми

hätten geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

hätten geschmeckt


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde schmecken


du
ти

würdest schmecken


er
sie
es
він
вона
воно

würde schmecken



Wie würde ihnen das schmecken, was wir hier übrig haben? = Як би їм посмакувало те, що у нас тут є/залишилось?
[Perrault - Krause: Gänsemütterchens Märchen:]
ihr
ви

würdet schmecken


wir
ми

würden schmecken


Sie
sie
Ви
вони

würden schmecken


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde geschmeckt


du
ти

würdest geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

würde geschmeckt


ihr
ви

würdet geschmeckt


wir
ми

würden geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

würden geschmeckt



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

schmecke



Wie ich euch schmecke, kümmert mich nicht viel. = Як я вас смакую, цікавить мене не дуже.
[MORGENSTERN: EPIGRAMME UND SPRÜCHE]

schmeckte


werde schmecken


du
ти

schmeckst



O, wie schmeckst du dem Herzen so süss. = О, як солодко ти серцеві смакуєш.
[Amanda Hostettler]

schmecktest



Schmecktest du meine Suppe? = Ти куштувала мою зупу?

wirst schmecken


er
sie
es
він
вона
воно

schmeckt



Schmeckt es gut? = Добре воно смакує?

Herr Jäger, schmeckt der Wein? = Пане мисливцю, смакує вино?
[Schönherr: Der Weibsteufel]

Hm, das schmeckt großartig. So was habe ich noch nie gegessen. = Гм, це смакує прекрасно. Такого (чогось такого) я ще ніколи не їв.
[Gerdt von Bassewitz: Peterchens Mondfahrt]

Der hier schmeckt auch nicht bitter. = Цей тут також не гірко смакує.
[Joseph Victor von Scheffel: Im schwarzen Walfisch zu Askalon]

Die Speise, die ihr nicht schmeckt, macht mich unglücklich. = Страва, що їй не смакує, робить мене нещасним.
[Altenberg: Semmering 1912]

schmeckte



Bitter schmeckte die Welt. = Гірко смакував світ.
[Hermann Hesse: Siddhartha]

Und auch diese Speise schmeckte den Gästen sehr gut. = І ця страва також смакувала гостям дуже добре.
[Christoph von Schmid: Die Ostereyer]

Es schmeckte nach Erde. = Воно смакувало землею.
[Edschmid: Lolo]

Und in der Zeit der Unentschiedenheit schmeckte ihm sein Morgenkaffee gar nicht. = І у період/час нерішучості ранкова кава йому зовсім не смакувала.
[Hans von Flesch-Brunningen: Das zerstörte Idyll]

Es schmeckte gut. Ich hatte auch Appetit bekommen. = Воно смакувало добре. Я діставав/отримував апетит.
[John Sinclair: Vampirhölle London]

wird schmecken


ihr
ви

schmeckt



Schmeckt Ihr das? = Смакуєте (ви) це?

schmecktet


werdet schmecken


wir
ми

schmecken



Später essen wir sie. Sie schmecken gut. = Пізніше ми їх їмо. Вони смакують добре.
[H. H. Fick: Hin Und Her]

schmeckten


werden schmecken


Sie
sie
Ви
вони

schmecken



Und wie schmecken dir meine Lippen? = І як тобі смакують мої губи?

Herrlich schmecken junger Wein und Nüsse. = Дивовижно смакують юнакам вино та горіхи.
[Georg Trakl: Gedichte]

Wie gut Brombeerfrüchte schmecken wissen wir alle. = Як добре смакують плоди ожини, знаємо ми всі.
[Bormann: Planet Der Sklaven]

schmeckten



Sie schmeckten so süß! = Вони так солодко смакували!

Die europäischen Speisen schmeckten ihm besser, als die japanischen. = Європейські страви смакували йому краще ніж японські.

Wahrhaftig, sie schmeckten nicht lecker. = Правду кажучи, смакували воне не ласо (не смачно).
[Heinrich Heine: Heinrich Heine]

werden schmecken


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe geschmeckt



Ich habe sie gerochen und geschmeckt. = Я її понюхала та покуштувала/посмакувала.

hatte geschmeckt


werde geschmeckt haben


du
ти

hast geschmeckt


hattest geschmeckt


wirst geschmeckt haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat geschmeckt



Das erste Stück Brot hat ihm geschmeckt wie Kuchen. = Перший шматок хліба смакував йому, як печиво.
[Gerhard Botz: Dokumentarische Evidenz zu meinem Vater]

Mir hat es nie geschmeckt. = Мені воно ніколи не смакувало.
[Der Spiegel, 24.02.2019]

hatte geschmeckt


wird geschmeckt haben


ihr
ви

habt geschmeckt


hattet geschmeckt


werdet geschmeckt haben


wir
ми

haben geschmeckt


hatten geschmeckt


werden geschmeckt haben


Sie
sie
Ви
вони

haben geschmeckt



Alle Gerichte waren zu unserer Zufriedenheit und haben gut geschmeckt. = Всі страви були до нашого задоволення і добре смакували.
[з відгуку про ресторан у Rheinland-Pfalz]

Und wie haben die Fasanen geschmeckt?, fragte der Forstmann tückisch. = І як посмакували фазани?, підступно запитав лісник.
[Gerstäcker: Eine Mutter]

hatten geschmeckt


werden geschmeckt haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

schmecke


habe geschmeckt


werde schmecken


werde geschmeckt haben


du
ти

schmeckest


habest geschmeckt


werdest schmecken


werdest geschmeckt haben


er
sie
es
він
вона
воно

schmecke


habe geschmeckt


werde schmecken



Christus bekanntlich gesagt hat, er werde den Tod nicht schmecken. = Христос відомо сказав, що він не смакуватиме (не відчуватиме смаку) смерті.
[Meyrink: Das grüne Gesicht]

werde geschmeckt haben


ihr
ви

schmecket


habet geschmeckt


werdet schmecken


werdet geschmeckt haben


wir
ми

schmecken


haben geschmeckt


werden schmecken


werden geschmeckt haben


Sie
sie
Ви
вони

schmecken


haben geschmeckt


werden schmecken


werden geschmeckt haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

schmeckte


hätte geschmeckt


du
ти

schmecktest


hättest geschmeckt


er
sie
es
він
вона
воно

schmeckte


hätte geschmeckt


ihr
ви

schmecktet


hättet geschmeckt


wir
ми

schmeckten


hätten geschmeckt


Sie
sie
Ви
вони

schmeckten


hätten geschmeckt


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde schmecken


würde geschmeckt haben


du
ти

würdest schmecken


würdest geschmeckt haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde schmecken



Wie würde ihnen das schmecken, was wir hier übrig haben? = Як би їм посмакувало те, що у нас тут є/залишилось?
[Perrault - Krause: Gänsemütterchens Märchen:]

würde geschmeckt haben


ihr
ви

würdet schmecken


würdet geschmeckt haben


wir
ми

würden schmecken


würden geschmeckt haben


Sie
sie
Ви
вони

würden schmecken


würden geschmeckt haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Die Würste wurden von mir geschmeckt. = Ковбаси я смакував., Die Würste werden geschmeckt. = Ковбаси смакують (хтось)., Die Würste werden geschmeckt werden. =Ковбаси смакуватимуть (хтось).
Приклади Zustandspassiv:

Die Würste sind geschmeckt. = Ковбаси посмаковано (спробувано).

вживання:

schmecken + Akkusativ = смакувати, куштувати (когось, щось, чогось)
schmecken + Dativ = смакувати, куштувати (комусь, чомусь, як: зупа мені смакує)
schmecken + nach + Dativ = смакувати (чимось, як: зупа смакує свининою), мати чийсь смак

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: