Відмінювання дієслова reiben (терти,розмовне: дертися (мати з кимось сутичку),(на)терти носа (комусь) (у переносному значенні),австр.: шкрябати )

Відмінювання дієслова
reiben
reiben


['raibən]  


терти,
розмовне: дертися (мати з кимось сутичку),
(на)терти носа (комусь) (у переносному значенні),
австр.: шкрябати

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

reiben



Ich will diese Fläche mit einem feuchten Lappen reiben. = Я хочу терти/натирати цю ділянку вологою ганчіркою.

Du sollst dir deine Augen nicht reiben. = Тобі не варто терти свої очі.

An alten Kesseln reiben ist keine hohe Kunst und heißt Ramfangen. = Тертя старих чайників не є високим мистецтвом і називається трамбуванням.
[Karl Wander: Deutsches Sprichwörter-Lexikon]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

reiben wir



Reiben wir uns die Hände. = Потрімо собі руки.

reiben Sie



Reiben Sie bitte den Boden. = Шкрябайте будь ласка підлогу.

reibe



Reibe die Walnüsse. = Три (ґрецькі) горіхи., Reibe nicht den Wund. = Не три рану.

reibt ihr



Reibt ihr Kartoffeln. = Тріть картоплю. (на тертюхи,...)

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich

reibe



Ich reibe die Äpfel. = Я тру яблука.
du

reibst



Warum reibst du so viel Käse? = Чому треш так багато сиру?
er
sie
es

reibt



Sie reibt ihre Stirn. = Вона тре своє чоло.
ihr

reibt


wir

reiben



Wir reiben sie mit Leder. = Ми тремо їх шкірою.
Sie
sie

reiben



Sie reiben Ihre Finger wie verrückt an meiner Wand. = Вони труть свої пальці по моїй стіні, як божевільні.
[Franz Kafka: Betrachtung]
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich

rieb



Ich rieb die Blätter zwischen meinen Fingern. = Я терла (ті) листки/листя між своїми пальцями.
du

riebst


er
sie
es

rieb



Sie rieb die Arme und die Beine. = Вона терла/натирала руки і ноги.
ihr

riebt



Warum riebt ihr euch eure Stirnen? = Чому ви терли собі чола?
wir

rieben


Sie
sie

rieben



Die Schweine rieben sich an der Ecke des Kuhstalls. = Свині терлися до стіни стайні.
[Hans Aanrud: Sidsel Langröckchen]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich

werde reiben


du

wirst reiben


er
sie
es

wird reiben


ihr

werdet reiben


wir

werden reiben


Sie
sie

werden reiben


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich

habe gerieben



Ich habe den Flecken schon den ganzen Tag gerieben. = Я (ту) пляму вже терла цілий день.
[Ludwig Tieck: Ritter Blaubart]
du

hast gerieben



Hast du die Hände blutig nicht gerieben. = Руки ти собі до крові не натер.
[Annette von Droste-Hülshoff: Am Weihnachtstage]
er
sie
es

hat gerieben



Ein Jeder hat sich selbst gerieben. = Кожний терся/натирався сам.
[Sebastian Brant; Das Narrenschiff]
ihr

habt gerieben


wir

haben gerieben



Wir haben das Glas kreisend auf dem Tisch gerieben. = Ми колом (круговими рухами) терли склом по/на столі.
Sie
sie

haben gerieben


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich

hatte gerieben


du

hattest gerieben


er
sie
es

hatte gerieben



Aber das Joch hatte meine wund gerieben. = Але ярмо було натерло мою рану.
ihr

hattet gerieben


wir

hatten gerieben


Sie
sie

hatten gerieben


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

werde gerieben haben



Dann werde ich dir die Nase reiben. = Потім я тертиму тобі носа.
du

wirst gerieben haben


er
sie
es

wird gerieben haben



Der wird sich die Augen reiben. = Ти тертимеш собі очі.
ihr

werdet gerieben haben


wir

werden gerieben haben



Vielleicht werden wir ein paar kleine rohe Zwiebeln reiben? = Може натремо/потремо пару малих свіжих цибулин?
Sie
sie

werden gerieben haben



Sie werden die Hunde schlachten, dann werden sie die Knochen zu Mehl reiben. = Вони заб'ють псів, потім потруть кістки на борошно/порох.

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich

reibe


du

reibest


er
sie
es

reibe


ihr

reibet


wir

reiben


Sie
sie

reiben


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich

habe gerieben


du

habest gerieben


er
sie
es

habe gerieben


ihr

habet gerieben


wir

haben gerieben


Sie
sie

haben gerieben


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich

werde reiben


du

werdest reiben


er
sie
es

werde reiben


ihr

werdet reiben


wir

werden reiben


Sie
sie

werden reiben


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

werde gerieben haben


du

werdest gerieben haben


er
sie
es

werde gerieben haben


ihr

werdet gerieben haben


wir

werden gerieben haben


Sie
sie

werden gerieben haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich

riebe


du

riebest


er
sie
es

riebe


ihr

riebet


wir

rieben


Sie
sie

rieben


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

hätte gerieben


du

hättest gerieben


er
sie
es

hätte gerieben


ihr

hättet gerieben


wir

hätten gerieben


Sie
sie

hätten gerieben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich

würde reiben


du

würdest reiben


er
sie
es

würde reiben


ihr

würdet reiben


wir

würden reiben


Sie
sie

würden reiben


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich

würde gerieben


du

würdest gerieben


er
sie
es

würde gerieben


ihr

würdet gerieben


wir

würden gerieben


Sie
sie

würden gerieben



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich

reibe



Ich reibe die Äpfel. = Я тру яблука.

rieb



Ich rieb die Blätter zwischen meinen Fingern. = Я терла (ті) листки/листя між своїми пальцями.

werde reiben


du

reibst



Warum reibst du so viel Käse? = Чому треш так багато сиру?

riebst


wirst reiben


er
sie
es

reibt



Sie reibt ihre Stirn. = Вона тре своє чоло.

rieb



Sie rieb die Arme und die Beine. = Вона терла/натирала руки і ноги.

wird reiben


ihr

reibt


riebt



Warum riebt ihr euch eure Stirnen? = Чому ви терли собі чола?

werdet reiben


wir

reiben



Wir reiben sie mit Leder. = Ми тремо їх шкірою.

rieben


werden reiben


Sie
sie

reiben



Sie reiben Ihre Finger wie verrückt an meiner Wand. = Вони труть свої пальці по моїй стіні, як божевільні.
[Franz Kafka: Betrachtung]

rieben



Die Schweine rieben sich an der Ecke des Kuhstalls. = Свині терлися до стіни стайні.
[Hans Aanrud: Sidsel Langröckchen]

werden reiben


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

habe gerieben



Ich habe den Flecken schon den ganzen Tag gerieben. = Я (ту) пляму вже терла цілий день.
[Ludwig Tieck: Ritter Blaubart]

hatte gerieben


werde gerieben haben



Dann werde ich dir die Nase reiben. = Потім я тертиму тобі носа.
du

hast gerieben



Hast du die Hände blutig nicht gerieben. = Руки ти собі до крові не натер.
[Annette von Droste-Hülshoff: Am Weihnachtstage]

hattest gerieben


wirst gerieben haben


er
sie
es

hat gerieben



Ein Jeder hat sich selbst gerieben. = Кожний терся/натирався сам.
[Sebastian Brant; Das Narrenschiff]

hatte gerieben



Aber das Joch hatte meine wund gerieben. = Але ярмо було натерло мою рану.

wird gerieben haben



Der wird sich die Augen reiben. = Ти тертимеш собі очі.
ihr

habt gerieben


hattet gerieben


werdet gerieben haben


wir

haben gerieben



Wir haben das Glas kreisend auf dem Tisch gerieben. = Ми колом (круговими рухами) терли склом по/на столі.

hatten gerieben


werden gerieben haben



Vielleicht werden wir ein paar kleine rohe Zwiebeln reiben? = Може натремо/потремо пару малих свіжих цибулин?
Sie
sie

haben gerieben


hatten gerieben


werden gerieben haben



Sie werden die Hunde schlachten, dann werden sie die Knochen zu Mehl reiben. = Вони заб'ють псів, потім потруть кістки на борошно/порох.

Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

reibe


habe gerieben


werde reiben


werde gerieben haben


du

reibest


habest gerieben


werdest reiben


werdest gerieben haben


er
sie
es

reibe


habe gerieben


werde reiben


werde gerieben haben


ihr

reibet


habet gerieben


werdet reiben


werdet gerieben haben


wir

reiben


haben gerieben


werden reiben


werden gerieben haben


Sie
sie

reiben


haben gerieben


werden reiben


werden gerieben haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

riebe


hätte gerieben


du

riebest


hättest gerieben


er
sie
es

riebe


hätte gerieben


ihr

riebet


hättet gerieben


wir

rieben


hätten gerieben


Sie
sie

rieben


hätten gerieben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich

würde reiben


würde gerieben haben


du

würdest reiben


würdest gerieben haben


er
sie
es

würde reiben


würde gerieben haben


ihr

würdet reiben


würdet gerieben haben


wir

würden reiben


würden gerieben haben


Sie
sie

würden reiben


würden gerieben haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Wenn Holz an Holz gerieben wird, so entsteht Feuer. = Якщо труть дерево до дерева, то станеться/виникне вогонь. []
Приклади Zustandspassiv:

Die Birnen sind gerieben. = Грушки потерто., Ah, wie liebe ich geriebene Walnüsse. = Ах, як я люблю терті горіхи. (приклад вживання пасиву, як прикметника), Die waren ganz glatt gerieben. = Вони були натерті дуже ґладко. [Otto Bierbaum: Ausgewählte Gedichte]

вживання:

reiben + Akkusativ = терти (когось, щось, чогось)
reiben + mit + Dativ = терти (з) (чимось)

Іменники:
das Reiben = тертя,: das Reiben der Haut = тертя шкіри;
die (Küchen)reibe = (кухонна) терка

студентський вислів: (einen) Salamander reiben = терти саламандру - означає спільну/ґрупову випивку, коли спочатку гальпою з пивом труть по столі і потім п'ють

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


';

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: