Відмінювання дієслова freuen (тішити )

Відмінювання дієслова
freuen
freuen


['frɔʏən]  


тішити

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

freuen



Ich kann mich nicht freuen. = Я не можу тішитись.

Laß sich freuen alle, die auf dich trauen... = Хай тішаться всі, що у тебе вірять...
[Біблія, Книга Псалмів]

Das sollt mich gefreuen. = Це мало мене тішити. (часом тут вживають sollt замість soll)

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

freuen wir



Freuen wir uns nicht. = Не тішмось.

freuen Sie



Freuen Sie sich. = Тіштесь.

freu



Freue dich. = Тішся.

freut ihr



Freut ihr euch. = Тіштесь. Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen. = Тіштеся Господом, праведні; святі повинні його величати.
[Біблія, Книга Псалмів, 33,1]
Rizdvo

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich

freue



Ich freue mich sehr. = Я дуже тішуся.
du

freust



Märt, freust du dich, daß/dass ich wieder so weit bin? = Тішишся, Марто, що я знову так далеко від тебе?
[Agnes Günther: Die Heilige und ihr Narr]
er
sie
es

freut



Es freut mich dich zu sehen. = Воно(це) мене тішить тебе бачити. (Мені приємно тебе бачити.)
ihr

freut



Ihr freut euch auf eure Gäste. = Ви дуже очікуєте(сподіваєтесь на) своїх гостей.
wir

freuen



Wir freuen uns über unsere Tochter. = Ми тішимося своєю донечкою. (Нам приємно за свою донечку.)
Sie
sie

freuen



Sie freuen sich auf ihn. = Вони нестерпно(з нетерпінням) його чекають.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich

freute



Doch ich hörte und merkte mir dies und freute mich sehr darüber. = Але я чув та зауважував собі і про це тішився.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]
du

freutest



Du freutest Dich ihrer, so lange sie Dich befriedigte als das schöne junge Geschöpf, das sie war. = Ти тішився нею, закім вона тебе задовольняла, як те вродливе молоде творіння, яким вона була.
er
sie
es

freute



Hasan freute sich und sprach mit dem Perser bis zum Nachtgebet. = Гасан тішився і розмовляв з персом до нічної молитви.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]
ihr

freutet


wir

freuten


Sie
sie

freuten



Der Schiffshauptmann und die Matrosen freuten sich, ihn gerettet zu haben. = Капітан корабля та матроси тішились, що його врятували.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich

werde freuen


du

wirst freuen



Du wirst mit uns freuen. = Ти нас тішитимеш.
er
sie
es

wird freuen


ihr

werdet freuen


wir

werden freuen


Sie
sie

werden freuen



Wir haben schon angefangen alles in Ordnung zu bringen, und Sie werden sich freuen wenn Sie wieder kommen. = Ми вже почали все приводити у порядок, і Ви будете тішитись, коли знову прийдете/прибудете.
[Johann Gottfried Herder: Italienische Reise]

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich

habe gefreut


du

hast gefreut


er
sie
es

hat gefreut


ihr

habt gefreut


wir

haben gefreut


Sie
sie

haben gefreut



Ihre Münzenabdrücke haben ihn sehr gefreut. = Ваші монети дуже його втішили.
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich

hatte gefreut


du

hattest gefreut


er
sie
es

hatte gefreut


ihr

hattet gefreut


wir

hatten gefreut


Sie
sie

hatten gefreut


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

werde gefreut haben


du

wirst gefreut haben


er
sie
es

wird gefreut haben


ihr

werdet gefreut haben


wir

werden gefreut haben


Sie
sie

werden gefreut haben


Rizdvo

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich

freue


du

freuest


er
sie
es

freue


ihr

freuet


wir

freuen


Sie
sie

freuen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich

habe gefreut


du

habest gefreut


er
sie
es

habe gefreut


ihr

habet gefreut


wir

haben gefreut


Sie
sie

haben gefreut


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich

werde freuen


du

werdest freuen


er
sie
es

werde freuen


ihr

werdet freuen


wir

werden freuen


Sie
sie

werden freuen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

werde gefreut haben


du

werdest gefreut haben


er
sie
es

werde gefreut haben


ihr

werdet gefreut haben


wir

werden gefreut haben


Sie
sie

werden gefreut haben


Rizdvo

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich

freute



Wie sehr freuete ich mich darauf, einen Brief von Dir hier vielleicht zu finden. Ich fand ihn nicht. = Якби дуже я тішився одного мабуть листа тут від тебе знайти. Я його не знайшов.
[Johann Gottfried Herder: Italienische Reise]
du

freutest


er
sie
es

freute


ihr

freutet


wir

freuten


Sie
sie

freuten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

hätte gefreut


du

hättest gefreut


er
sie
es

hätte gefreut


ihr

hättet gefreut


wir

hätten gefreut


Sie
sie

hätten gefreut


Rizdvo

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich

würde freuen



Es würde mich gar sehr gefreuen. = Це б мене дуже втішило.
du

würdest freuen



Das glaub ich gar wohl, daßt Dich freuen würdest, wenn er seinen Lohn bekäme. = Я цілком вевнений, що ти б тішився, якби він свою зарплату отримав.
[Karl May: Der Weg zum Glück]
er
sie
es

würde freuen


ihr

würdet freuen


wir

würden freuen


Sie
sie

würden freuen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich

würde gefreut


du

würdest gefreut


er
sie
es

würde gefreut


ihr

würdet gefreut


wir

würden gefreut


Sie
sie

würden gefreut



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich

freue



Ich freue mich sehr. = Я дуже тішуся.

freute



Doch ich hörte und merkte mir dies und freute mich sehr darüber. = Але я чув та зауважував собі і про це тішився.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]

werde freuen


du

freust



Märt, freust du dich, daß/dass ich wieder so weit bin? = Тішишся, Марто, що я знову так далеко від тебе?
[Agnes Günther: Die Heilige und ihr Narr]

freutest



Du freutest Dich ihrer, so lange sie Dich befriedigte als das schöne junge Geschöpf, das sie war. = Ти тішився нею, закім вона тебе задовольняла, як те вродливе молоде творіння, яким вона була.

wirst freuen



Du wirst mit uns freuen. = Ти нас тішитимеш.
er
sie
es

freut



Es freut mich dich zu sehen. = Воно(це) мене тішить тебе бачити. (Мені приємно тебе бачити.)

freute



Hasan freute sich und sprach mit dem Perser bis zum Nachtgebet. = Гасан тішився і розмовляв з персом до нічної молитви.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]

wird freuen


ihr

freut



Ihr freut euch auf eure Gäste. = Ви дуже очікуєте(сподіваєтесь на) своїх гостей.

freutet


werdet freuen


wir

freuen



Wir freuen uns über unsere Tochter. = Ми тішимося своєю донечкою. (Нам приємно за свою донечку.)

freuten


werden freuen


Sie
sie

freuen



Sie freuen sich auf ihn. = Вони нестерпно(з нетерпінням) його чекають.

freuten



Der Schiffshauptmann und die Matrosen freuten sich, ihn gerettet zu haben. = Капітан корабля та матроси тішились, що його врятували.
[Gustav Weil: Tausend und eine Nacht]

werden freuen



Wir haben schon angefangen alles in Ordnung zu bringen, und Sie werden sich freuen wenn Sie wieder kommen. = Ми вже почали все приводити у порядок, і Ви будете тішитись, коли знову прийдете/прибудете.
[Johann Gottfried Herder: Italienische Reise]
Rizdvo

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

habe gefreut


hatte gefreut


werde gefreut haben


du

hast gefreut


hattest gefreut


wirst gefreut haben


er
sie
es

hat gefreut


hatte gefreut


wird gefreut haben


ihr

habt gefreut


hattet gefreut


werdet gefreut haben


wir

haben gefreut


hatten gefreut


werden gefreut haben


Sie
sie

haben gefreut



Ihre Münzenabdrücke haben ihn sehr gefreut. = Ваші монети дуже його втішили.

hatten gefreut


werden gefreut haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

freue


habe gefreut


werde freuen


werde gefreut haben


du

freuest


habest gefreut


werdest freuen


werdest gefreut haben


er
sie
es

freue


habe gefreut


werde freuen


werde gefreut haben


ihr

freuet


habet gefreut


werdet freuen


werdet gefreut haben


wir

freuen


haben gefreut


werden freuen


werden gefreut haben


Sie
sie

freuen


haben gefreut


werden freuen


werden gefreut haben


Rizdvo

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

freute



Wie sehr freuete ich mich darauf, einen Brief von Dir hier vielleicht zu finden. Ich fand ihn nicht. = Якби дуже я тішився одного мабуть листа тут від тебе знайти. Я його не знайшов.
[Johann Gottfried Herder: Italienische Reise]

hätte gefreut


du

freutest


hättest gefreut


er
sie
es

freute


hätte gefreut


ihr

freutet


hättet gefreut


wir

freuten


hätten gefreut


Sie
sie

freuten


hätten gefreut


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich

würde freuen



Es würde mich gar sehr gefreuen. = Це б мене дуже втішило.

würde gefreut haben


du

würdest freuen



Das glaub ich gar wohl, daßt Dich freuen würdest, wenn er seinen Lohn bekäme. = Я цілком вевнений, що ти б тішився, якби він свою зарплату отримав.
[Karl May: Der Weg zum Glück]

würdest gefreut haben


er
sie
es

würde freuen


würde gefreut haben


ihr

würdet freuen


würdet gefreut haben


wir

würden freuen


würden gefreut haben


Sie
sie

würden freuen


würden gefreut haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Repli beim Gartenkrug gefreut wurde. = Реплі втішав садовий глечик. [Anton F. von Seydlitz],
Приклади Zustandspassiv:

Ich bin sehr gerührt. = Я дуже втішений/втішена.(Мене дуже втішено.)

вживання:

freuen + sich = тішитись, тішити себе
freuen + sich + auf + Akkusativ = тішитись чимось прийдешнім; нестерпно когось/щось очікувати
freuen + sich + über + Akkusativ = тішитись (кимось, чимось), або тішитись за (когось, щось)

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


';

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: