Спочатку кілька слів про присвійний відмінок у німецькій мові.
Будь ласка, зверніть увагу, що присвійний відмінок у німецькомовних країнах повільно відмирає.
Це особливо стосується живої мови, де його місце все більше займає давальний відмінок (Dativ).
Для прикладу, ми зараз, замість речення:
Das ist das Haus meines Bruders. = Це будинок/хата мого брата.(ґенітів)
все частіше чуємо:
Das ist das Haus von meinem Bruder. = Це будинок/хата мого брата. (датів)
Попри цей факт, вам все ж таки варто розуміти цей відмінок, від'як він все ще вельми часто вживається, найбільше у письмовій мові
і тому Ви маєте бути спроможними впізнавати та розуміти слова, що стоять у цьому відмінку.
І, взагалі, якщо Ви хочете аби Ваша німецька була досконалою, то вживайте Ґенітів (присвійний), радше ніж Датів (давальний).
Присвійний відмінок вживається для опису володіння або належності чогось комусь чи чомусь, або когось комусь чи чомусь, і як такий,
він характеризується додаванням до
власних іменників
закінчення -s. Наприклад:
Er geht täglich an Großmutters Haus vorbei. = Він щодня йде попри бабусину хату.
З будь-якими іншими іменниками, котрі не є власними, присвійний відмінок у німецькій мові утворюється додаванням
перед іменниками
відповідного артикля, в принципі так само, як і у знахідному чи давальному відмінках.
На додаток до цього, іменники чоловічого та середнього роду отримують закінчення -s. Але, якщо іменник
чоловічого або середнього роду має довжину тільки в один склад, то замість -s до нього додається закінчення -es. Наприклад:
das Herz altes Mannes = серце старого чоловіка, das Haus meines
Bruders = братова хата (хата мого брата) (Bruder має більше ніж один склад, тому додається тільки -s).
Це правило, як завжди, має кілька винятків, котрі замість -s отримують закінчення -ns .
Ось ці винятки:
des Buchstabens
des Gedankens
des Glaubens
des Namens
des Willens
des Herzens
Присвійний відмінок також вживається з кількома прийменниками: (an)statt, : Anstatt eines Fahrrads kaufe ich ein Auto. = Замість ровера/велосипеду я купляю машину. trotz, : Trotz schlechtes Wetter, gehe ich draußen. = Попри погану погоду, я йду на двір. während, : Während meiner Krankheit war ich zu Hause gewesen. = Під час своєї хвороби я була вдома. wegen : Ich bin hier wegen meines Vaters. = Я тут через свого батька.
Нижче подана таблиця допоможе Вам краще розібратись,
але також пам'ятайте коротеньке правило додавання закінчень у присвійному:
SRSR,
тобто des(чоловічий), der(жіночий), des(середній), der (множина).
Якщо хочете добре опанувати Ґенітів, як і будь-який інший матеріал, то після аналізу прикладів візьміть шматок паперу,
чи запустіть простенький редактор на своєму пристрої і пробуйте складати свої власні речення по даній темі,
почавши від найкоротших
та найпростіших речень і потім до складніших.
Зверніть увагу, що серед прикладів на цій сторінці подається також і те, як у німецькому присвійному відмінку
змінюються та вживаються різні прикметники.
За повним відмінюванням прикметників звертайтесь до сторінок цього сайту, котрі покривають цю тему, тобто до:
Відмінювання прикметників.
Особові займенники (Personalpronomen)
У німецькій мові, у присвійному відмінку (Genitiv) особові займенники:
ich (я), du (ти), er (він), sie (вона, вони), es (воно), wir (ми), Sie (Ви), ihr (ви),
НЕ вживаються, а замість них вживаються присвійні займенники, які вживаються у присвійному відмінку,
тобто до них додаються відповідні закінчення (див. далі).
Присвійні займенники (Possessivpronomen) meines (мого), meiner (моєї, моїх), deines (твого), deiner (твоєї, твоїх), seines (його), seiner (її, їх),
ihres (її), ihrer (її), unseres (нашого), unserer (нашої, наших), Ihres (Вашого), Ihrer (Вашої, Ваших), eures (вашого), eurer (вашої, ваших)
Перша особа, однина
meines (мого), meiner (моєї, моїх)
Чоловічий рід збігається з середнім так само, як у нашій мові:
meines ['майнес] ['maɪnəs] = мого (для: він, воно)
Приклади:
він: Der Bruder meines Vaters ist mein Onkel. = Брат мого батька мій вуйко/стрий(ко). Der Sohn meines Vaters war mein Bruder. = Син мого батька був моїм братом. Die Ehefrau meines Bruders ist meine Schwägerin. = Дружина мого брата моя братова (шваґрова). Der Bruder meines Sohnes wird mein Sohn sein. = Брат мого сина буде моїм сином. Sie ist die älteste Tochter meines Vaters. = Вона (є) найстарша донька мого батька. Der Kopf meines älteren Bruders ist groß. = Голова мого старшого брата велика. Ich mag den Charakter meines ersten Nachbarn. = Мені подобається характер мого першого сусіда. Dies sind die Augen meines kleinen Hundes. = Це очі мого малого пса. Das ist die Ende meines langweiligen Films. = Це кінець мого нудного фільму. Es war der Tag meines schweren Unfalls. = То був день мого важкого випадку/аварії. Die Schwester meines großen Jungen ist sehr nette Frau. = Мати мого великого юнака дуже добра жінка. Es war nach dem Tod meines Vaters/Papas. = Це/То було після смерті мого батька/тата.
воно: Das Kind meines Kindes wird mein Enkel. = Дитя мого сина стане моїм онуком. Die Frau meines Kindes wird meine Schwiegertochter sein. = Жінка мого дитя буде моєю невісткою. Die Farbe meines Hemdes war rot. = Колір моєї сорочки був червоний. Ich mag die Knochen meines Hähnchens nicht. = Я не люблю кісток мого курча. (курячих кісток) Die Reifen meines Autos sind schlecht. = Шини мого авто погані. Die Hand meines Kindes ist nicht verletzt. = Рука мого дитя (моєї дитини) не пошкоджена. Жіночий рід збігається з множиною:
meiner ['майна] ['maɪnɐ] = моєї, моїх
Приклади:
вона: Der Ehemann/Mann meiner Schwester ist mein Schwager. = Чоловік моєї сестри мій шваґер/шваґро. Die Tochter meiner Mutter war meiner Schwester. = Донька моєї матері була моєю сестрою. Der Ehemann/Mann meiner Tochter ist mein Schwiegersohn. = Чоловік моєї доньки мій зять. Die Schwester meiner Mutter war meine Tante. = Сестра моєї мами була моєю стрийною/стриянкою. Die Blumen meiner Frau sind einfach wunderschön. = Квіти моєї жінки просто дивовижні. Das ist nich die Ende meiner Welt. = Це не кінець мого світу. Die Augen meiner geliebten Ehefrau sind brown. = Очі моєї коханої дружини карі. Ich mag den Charakter meines neuen Nachbarin nicht. = Мені не подобається характер моєї нової сусідки.
вони: Die Hände meiner Kinder sind schmutzig. = Руки моїх дітей брудні. Die Farbe meiner Tasten ist schwarz. = Колір/Фарба моїх клавіш чорна. Die Nasen meiner Männer sind sehr lang. = Носи моїх чоловіків дуже довгі. Die Tochter meiner Großeltern ist meine Mutter. = Донька моїх прабатьків моя мама. Die Zeiger meiner Uhren sind nicht deutlich. = Вказівники мого годинника не чіткі/ясні.
Друга особа, однина
deines (твого), deiner (твоєї, твоїх)
deines ['dайнес] ['daɪnəs] = твого
Приклади:
він: Der Papa deines Vaters ist dein Großvater oder dein Opa. = Тато твого батька твій дідо або твій дідусь. Die Mama deines Papas ist deine Großmutter oder deine Oma. = Мама твого тата твоя баба або твоя бабуся/бабка. Der Wagen deines Mannes ist klein. = Автомобіль твого чоловіка мале. Die Kinder deines Opas sind schon verheiratet. = Діти твого дідуся вже одружені.
воно: Dies ist eine Seite deines Problems. = Це один бік твоєї проблеми. Das waren die Momente deines Lebens. = То були моменти твого життя. Wo ist die Linse deines Auges? = Де лінза твого ока? Die Kinder deines Opas sind schon verheiratet. = Діти твого дідуся вже одружені. Dies ist die erste Seite deines Buches. = Це перша сторінка твоєї книжки. deiner ['дайна] ['daɪnɐ] = твоєї, твоїх
Приклади:
вона: Dies ist das Ergebnis deiner Arbeit. = Це результат твоєї праці. Ich kann den Finger deiner Hand sehen. = Я можу бачити пальці твоєї руки. Das ist die Karte deiner Stadt. = Це карта твого міста. Die Bluse deiner Frau ist weiß. = Блюзка твоєї жінки біла. Die Kühe wollten offenbar ihre Kälber vor dem Hund der Frau schützen. = Корови ймовірно хотіли захистити їх/своїх телят від жінчиного пса. [Badische Zeitung: 13.06.2019]
вони: Ich kenne die Gewohnheiten deiner Menschen. = Я знаю звички твоїх людей. Das sind die Grenzen deiner Länder. = То кордони твоїх земель/країн. Ich konnte die Dächer deiner Häuser sehen. = Я могла бачити дахи твоїх хатів/будинків. Das sind die Hüte dieser Herren. = То капелюхи цих панів.
Третя особа, однина
seines (його), seiner (його), ihres (її), ihrer (її)
Приклади:
він: Er ist der Sohn seines Vaters. = Він син свого/його батька. Ich sah die Bäume seines Gartens. = Я бачила дерева його саду. Freude sprang in Herzen seines Vaters. = Втіха стрибнула/влетіла/увійшла у серце його батька. Freude sprang im Herzen seines Vaters. = Втіха гопнула/плигнула/стрибнула у серці його батька.
воно: Wir sahen die Premiere seines letzten Stückes. = Ми бачили прем'єру його останньої вистави. Und zu Füßen seines Bettes stand ein Diener. = А в ногах(біля ніг) його ліжка стояв прислуга. Das waren die guten Tage seines Lebens. = То були добрі дні його життя. Dies sind die Beine seines weißen Tieres. = Це ноги його білої тварини.
seiner ['зайна] ['zaɪnɐ] = його (вона, вони)
Приклади:
вона: Er liebte seiner deutschen Heimat. = Він кохав свою німецьку батьківщину. Das waren die letzten zehn Jahre seiner Verbannung. = То були останні десять років його вигнання. Was ist das Geheimnis seiner Kunst? = Що є таємницею його мистецтва? Er lebt in seiner eigenen Welt. = Він живе у його/своєму власному світі.
вони: Ich bin mir seiner Angelegenheiten nicht bewusst. = Я не усвідомлена з його справами. (Мені не відомі його справи.) Dies sind Zehen seiner Beine. = Це пальці його ніг. Sie mochte die Stimmen seiner Töchterchen. = Їй подобались голоси його донечок. Ich stand neben seiner Freundinnen. = Я стояла біля його подружок.
ihres ['ірес] ['i:rəs] = її (він, воно)
Приклади:
він: Die Nägel ihres rechten Fußes sind rot. = Пазурі її правої ноги червоні. Wir haben auch die Freundin ihres Freundes eingeladen. = Ми також запросили подругу її друга. Dies sind die Knochen ihres linken Arms. = Це кістки її лівої руки. Nach dem Tod ihres Mannes zog Emmeline ihre fünf Kinder alleine. = Після смерті її/свого чоловіка тягнула/вирощувала Емеліне п'ятеро своїх дітей сама. [demokratiezentrum.org]
воно: Dies ist das Ende ihres ersten Schuljahres. = Це кінець її першого шкільного року. Die Wände ihres Zimmers waren grün. = Стіни її кімнати були зелені. Die Haut ihres Gesichts war sehr weiß. = Шкіра її обличчя була дуже біла. Das Gesicht ihres Mädchens ist sehr schön. = Обличчя її дівчинки дуже вродливе. Das Buch des schönen Mädchens ist weiß. = Книжка вродливого дівча (вродливої дівчини) біла.
ihrer ['ірa] ['i:rɐ] = її (вона, вони)
Приклади:
вона: Wann war die Hochzeit ihrer Mutter? = Коли було весілля її матері? Die Ehe ihrer Schwester war sehr glücklich. = Шлюб її сестри був дуже щасливим/вдачним/вдалим. Ich mag das Haus ihrer Freundin. = Мені подобається будинок її подруги. Das ist die Tasche ihrer Tochter. = Це сумка її доньки.
вони: Er kennt die Adresse ihrer Kinder nicht. = Він не знає адреси її дітей. Hast du die Hunde ihrer Eltern gesehen? = Ти бачила псів її батьків? Sind das die Autos ihrer Nachbarn? Це авто її сусідів? Hast du die Farbe ihrer Augen gesehen? = Ти бачила колір її очей?
Перша особа, множина
unseres (нашого), unserer (нашої, наших)
unseres ['унзерес] ['ʊnzərəs] = нашого (для: він, воно)
Приклади:
він: Dies ist die Botschaft unseres Chefs. = Це послання нашого шефа. Bittere Leiden Unseres Herrn Jesu Christi. = Гіркі страждання/мучення Нашого Господа Ісуса Христа. Ich erinnere mich an die Geschichten unseres Söhnchens. = Я пам'ятаю історії/оповідання нашого синочка. Sie mag die Haare unseres Sohnes. = Їй подобаються коси/волосся нашого сина.
воно: Im Südosten unseres lieben deutschen Vaterlandes breitet sich ein Gebirge aus. = На південному сході нашої коханої/улюбленої німецької батьківщини простягаються гори. Ich ersetze einen Ersatzteil unseres Autos. = Я міняю (одну) запчастину нашого авто. Die Fenster unseres Hauses sind weiß. = Вікна нашої хати/будинку білі. Die Geschwindigkeit unseres Fahrzeugs ist nicht hoch. = Швидкість нашого автомобілю не висока.
unserer ['унзара] ['ʊnzɐɐ] = нашої, наших
Приклади:
вона: Wir erklären Ihnen die Regeln unserer Website. = Ми пояснюємо Вам правила нашого вебсайту. Kennen Sie den ersten Artikel unserer Verfassung? = Ви знаєте першу статтю нашої конституції? Bitte finden Sie dies auf unserer Website. = Будь ласка, знайдіть це на нашій веб сторінці (вебсайті). Bitte, besuchen Sie die Kirche unserer Stadt. = Будь ласка, відвідайте церкву нашого міста.
вони: наших синочків.");'>Ich erinnere mich an die Geschichten unserer Söhnchen. = Я пам'ятаю історії/оповідання наших синочків. Das waren die Augen unserer Söhne. = То були очі наших синів. Hast du alle Bilder unserer Kinder gesehen? = Ти бачив всі малюнки наших дітей? Seine Worte haben unsere Ohren nicht erreichten. = Його слова не дійшли до наших вух.
Друга особа, множина
Ihres (Вашого), Ihrer (Вашої, Ваших), eures (вашого), eurer (вашої, ваших)
Ihres ['ірес] ['i:rəs] = Вашого
Приклади:
він: Heute habe ich die Freundin Ihres Sohnes gesehen. = Сьогодні я бачила кохану/подругу Вашого сина. Der Junge fahrt nach den Besitzungen Ihres Vaters. = Юнак їде до володінь Вашого батька. Ist das die Wohnung Ihres Verwandten? = Це квартира/помешкання Вашого родича? Wie lautet der erste Buchstabe Ihres Namens? = Яка перша літера Вашого імені?
воно: Besuchen Sie uns mit dem Browser Ihres iPhones. = Відвідайте нас на браузері(навіґаторі) Вашого АйФону. Warum ist die Farbe Ihres Wassers blau? = Чому колір Вашої води синій? Die Vorderseite Ihres Bettes ist sehr lang. = Передній бік Вашого ліжка дуже довгий. Ich fühle den Schlag Ihres Herzens. = Я відчуваю/чую биття Вашого серця.
Іhrer ['ірар] ['i:rɐ] = Вашої, Ваших
Приклади:
вона: Was ist die Farbe Ihrer Tür? = Який колір Ваших дверей? Das Tor Ihrer Schule war noch offen. = Брама Вашої школи була ще відкрита/відчинена. Ich kenne die Mitglieder Ihrer Familie nicht. = Я не знаю членів Вашої сім'ї/родини. Ich verstehe einige Punkte Ihrer Idee nicht. = Я не розумію окремих пунктів Вашої ідеї.
вони: Was ist die Farbe Ihrer Türen? = Який колір Ваших дверей? Mir gefällt die Farbe Ihrer Lippen. = Мені подобається колір Ваших губ. Wo muss ich die Deckeln Ihrer Kisten legen? = Де мені покласти кришки Ваших ящиків? Wo sind die Sachen Ihrer Kerls? = Де речі Ваших парубків? eures ['ойрес] ['ɔʏrəs] = вашого
Приклади:
він: Dies ist die Rinde eures Baumes. = Це кора вашого дерева. Ich kann die Freundin eures Sohnes nicht sehen. = Я не можу бачити (я не бачу) дівчини вашого сина Ich werde in die Klinik eures Arztes schreiben. = Я напишу в клініку вашого лікаря. Das sind die Folgen eures Krieges. = Це наслідки вашої війни.
воно: Die Farbe eures Papiers ist schwarz. = Колір вашого паперу чорний. Was ist die Größe eures Bildes? = Який розмір вашого малюнку/картини. Ich habe den Anfang eures Spiels nicht gesehen. = Я не бачила початку вашої гри. Sie hat gestern die Fenster eures Geschäft gewaschen. = Вона вчора мила вікна вашої крамниці.
eurer ['ойра] ['ɔʏrɐ] = вашої, ваших
Приклади:
вона: Sie haben die Melodie eurer Musik gehört. = Вони чули мелодію вашої музики. Dieser Typ ist ein Mitglied eurer Gruppe. = Цей тип є членом вашої ґрупи. Ich werde das Dach eurer Kirche reparieren. = Я відремонтую дах вашої церкви. Er sah das neue Kleid eurer Tante. = Він бачив нову сукню вашої стриянки/тітки/цьотки.
вони: Wir kennen den Preis eurer Bestellungen. = Ми знаємо ціну ваших замовлень. Dies sind die Blütenblätter eurer Rosen. = Це пелюстки ваших троянд. Ich kenne die Texte eurer Lieder. = Я знаю тексти ваших пісень. Ich habe die Uniform eurer Polizistinnen nicht gesehen. = Я не бачив уніформи ваших поліціянток.
Третя особа, множина
ihres (їх), ihrer (їх)
ihres ['ірес] ['i:rəs] = їх (він, воно)
Приклади (чоловічий рід):
він: Dies ist die Tasche ihres Lehrers. = Це сумка їх вчителя. Ich konnte den Geruch ihres Rauches fühlen. = Я могла відчувати запах їх диму. Was ist der Durchmesser ihres Kreises? = Який діаметр їх кола? Was ist die Tiefe ihres Sees? = Яка глибина їх озера?
воно: Wie lang ist der Flügel ihres Flugzeugs? = Яке довге крило їх літака? Was ist der Radius ihres Rades? = Який радіус їх колеса? Er ist der Torwart ihres Teams. = Він воротар їх команди. Wir sind in der Mitte ihres Dorfes. = Ми у центрі їх села. ihrer ['ірар] ['i:rəs] = їх (вона, вони)
Приклади:
вона: Sie ist eine Arbeiterin ihrer Bank. = Вона працівниця їх банку. Wir sind die Soldaten ihrer Armee. = Ми солдати їх армії. Wir haben den ersten Absatz ihrer Entscheidung gelesen. = Ми прочитали перший параґраф їх рішення. Was ist der Preis ihrer Energie? = Яка ціна їх енерґії?
вони: Ich fühle die Wärme ihrer Seelen. = Я чую/відчуваю тепло їх душ. Wo sind die Koffer ihrer Passagiere? = Де валізи їх пасажирів? Was ist die Farbe ihrer Röcke? = Який колір їх спідниць? Ich verstehe die Ursachen ihrer Besuche nicht? = Я не розумію причин їх візитів/відвідин.
Зворотні займенники (Reflexivpronomen)
У німецькій мові, у присвійному відмінку (Genitiv) зворотні займенники:
mich (мене, ся, себе), mir (мені, собі), dich (тебе, ся, себе), dir (тобі, собі), sich (ся, себе, собі), uns (нас, ся, себе, нам, собі), euch (вас, ся, себе, вам, собі),
НЕ вживаються взагалі. У німецькій мові ці займенники вживаються тільки у Akkusativ та Dativ.
Вказівні займенники (Demonstrativpronomen) dessen (його), deren (її, їх), dieses, (цього), dieser (цієї, цих),
jenes, (того), jener (тієї, тих),
desjenigen (того), derjenigen (тієї, тих),
desselben (того самого), derselben (тієї самої, тих самих),
solchen (такого), solcher (такої, таких)
dessen (його), deren (її, їх)
dessen ['десин] ['dɛsən] = його
Приклади:
він: dessen Bruder = його брат mein Vater und dessen Bruder = мій батько та його брат mein Bruder und dessen Schwester = мій брат та його сестра
воно: mein Auto und dessen Fenster = моє автО та його вікно sein Haus und dessen drei Zimmer = його будинок та його(будинку) три кімнати; (Haus - середній рід unser Wasser und dessen Temperatur = наша вода та її температура (Wasser - середній рід
deren ['де:рен] ['deːrən] = її, їх
Приклади:
deren Mann = її чоловік Deren Bruder ist mein Papa. = Її брат (є) мій тато. deren Freund = її друг deren Tisch = її стіл deren Rechner = її комп'ютер
deren Ehemänner = їх чоловіки deren Angehörige = їх родичі deren Türen = їх двері derer Eltern = їх батьки derer Häuser = їх будинки
Примітка: У множині додатково може вживається й форма: derer.
Тобто, як у двох останніх прикладах.
dieses (цього), dieser (цієї, цих), jenes (того), jener (тієї, тих)
dieses ['ді:зис] ['diːzəs] = цього (він, воно)
jenes ['єнис] ['jeːnəs] = того
Приклади:
ein Tischbein dieses Tisches = (одна) нога цього стола die Frau dieses Mannes = жінка цього чоловіка die Ehefrau dieses Mannes = дружина цього чоловіка
Ist das das Rad dieses Autos? = Це колесо цього авто? Dies ist die gesamte Länge dieses Autos. = Це загальна довжина цього авто. Das ist das Entwicklungskollektiv dieses Fahrzeuges. = Це колектив розробників цього транспортного засобу. Was ist das Alter dieses Modells? = Яким є вік цієї моделі?
das Rad jenes Traktors = колесо того трактора Nein. Das Rad dieses Traktors, und nicht jenes. = Ні. Колесо цього трактора, а не того. Ist sie die Frau dieses oder jenes Mannes? = Вона (є) жінка цього, чи того чоловіка?
Приклади:
das Fenster dieses Hauses = вікно цього будинку die Tür dieses Zimmers = двері цієї кімнати das Nummernschild dieses Autos = нумерний знак цього авто die Farbe dieses Wassers = колір цієї води Die Hand dieses Kindes bewegte sich nicht. = Рука цього дитя не рухалась.
Dies ist das Fenster dieses Autos, nicht jenes Autos. = Це вікно цього авто, не того авто. Sprichst du über die Beine dieses oder jenes Mädchens? = Ти балакаєш про ноги цього чи того дівча? Das Glas jenes Fensters ist nicht sauber. = Скло того вікна не (є) чисте. dieser ['ді:за] ['diːzɐ] = цієї, цих
jener ['єна] ['jeːnɐ] = тієї, тих
Приклади:
das Haar dieser Frau = коси цієї жінки die Tasche dieser Lehrerin = сумка цієї вчительки Die Farbe dieser Wand ist grün. = Колір цієї стіни зелений. Gefallen dir die Augen dieser Frau? = Подобаються тобі очі цієї жінки?
die Blütenblätter jener Blume = пелюстки тієї квітки das Dach jener Garage = дах того ґаражу der Pfeil jener Uhr = стрілка того годинника
das Haar dieser Männer = волосся цих чоловіків die Bedeutung dieser Wörter = значення цих слів der Zustand dieser Spielzeuge = стан цих іграшок die Farben der Kleider dieser Frauen = кольори суконь цих жінок Sind die Freunde dieser Jungen nett? = Друзі цих хлопців добрі?
die Bedeutung jener Buchstaben = значення тих літер die Kinder jener Mütter = діти тих матерів Dies ist das Licht jener Sterne. = Це світло тих зірок.
desselben [дес'зельбен] [des'zɛlbən] = того самого desselben часто скорочується до dess.
Приклади (чоловічий та середній роди):
die Füße desjenigen, der da ist = ноги(ступні) того, що (є) там das Auto desjenigen, der sitzt = авто того, що сидить die Uhr desjenigen, der mit ihr redet = годинник того, що з нею балакає
die Hände desselben Mannes = руки того самого чоловіка die Wände desselben Hauses = стіни того самого будинку die Zeilen desselben Gebets = рядки тієї самої молитви (das Gebet = молитва) unterschiedliche Regeln desselben Spiels = різні правила тієї самої гри (das Spiel = гра) die Kinder desselben Mannes = діти того самого чоловіка die Wörter desselben Satzes = слова того самого речення derjenigen ['диаєніґен] ['deːɐjeːnɪɡən] = тієї, тих
derselben [диа'зельбен] [deːɐ'zɛlbən] = тієї самої, тих самих derselben часто скорочується до ders.
Приклади:
die Handschuhe derjenigen, die rennt = рукавиці тієї, що біжить die Kleidung derjenigen, die schläft = одяг тієї, що спить die Freude derjenigen, die liebt = радість/втіха тієї, що кохає
die Augen derselben Frau = очі тієї самої жінки den Geruch derselben Luft = запах того самого повітря die Ziffern derselben Zahl = цифри того самого числа
die Hände derjenigen, die abstimmen = руки тих, що голосують die Luft derjenigen, die ausatmen = повітря тих, що видихають die Niederlage derjenigen, die kämpfen = поразка тих, що борються/воюють
die Blätter derselben Bäume = листки тих самих дерев der Eigentümer derselben Gebäude = власник тих самих будівель die Stimmen derselben Kinder = голоси тих самих дітей
solchen (такого), solcher (такої, таких)
solchen ['зольхєн] ['zɔlçən] = такого
Приклади:
він: die Dauer solchen Kurses = тривалість такого курсу die Folgen solchen Dienstes = наслідки такої служби die Ergebnisse solchen Fehlers = результати такої помилки die Opfer solchen Krieges = жертви такої війни der Preis solchen Kampfes = ціна такої боротьби
воно: den Wert solchen Bildes = вартість такої картини die Ausmaße solchen Dorfes = розмір такого села die Fläche eines solchen Dorfes = площа (одного) такого села die Größe solchen Gebiets = розмір такої території das Aroma solchen Gefühls = аромат такого відчуття solcher ['зольха] ['zɔlçɐ] = такої, таких
Приклади:
der Wert solcher Arbeit = вартість такої праці die Früchte solcher Wissenschaft = плоди такої науки der Grund solcher Niederlagen = причина/ґрунт такої поразки die Breite solcher Straße = ширина такої дороги die Aspekte solcher Kultur = аспекти такої культури die Höhe solcher Kirche = висота такої церкви
die Vorteile solcher Taktiken = переваги таких тактик die Blüten solcher Pflanzen = квіти таких рослин die Worte solcher Menschen = слова таких людей die Energie solcher Winde = енерґія таких вітрів die Stimmen solcher Männer = голоси таких чоловіків die Freundlichkeit solcher Menschen = дружність таких людей Solch це також прикметник і відмінюється згідно з правилами відмінювання прикметників.
Wessen Kind ist das? = Чиє це дитя? Wessen Werk ist das? = Чия це робота? Wessen Bücher sind auf dem Boden? = Чиї книжки на підлозі? Wessen Dusche ist das? = Чий це душ? Wessen Kirche ist das? = Чия це церква? Wessen Kunst sehe ich mich an? = На чиє мистецтво я дивлюся? Wessen Hof ist das? = Чий це двір? Wessen Sattel ist das? = Чиє це сідло? Wessen Geruch ist das? = Чий це запах? Wessen Pferde sind das? = Чиї це коні? Wessen Augen sehe ich? = Чиї очі я бачу? Wessen Häuser verkaufen Sie? = Чиї будинки Ви продаєте? Wessen Leben ist leichter als deines? = Чиє життя легше ніж твоє? Sie wusste nicht, mit wessen Mann sie schlief. Es war ihr total egal. = Вона не знала, з чиїм чоловіком вона спала. Її це абсолютно не хвилювало. Ich kann nicht erkennen, wessen Hand das ist. = Я не годен впізнати, чия це рука.
nach jemandes Willen = за чиєюсь волею jemandes Geheimnisse erforschen = вивчати/досліджувати чиїсь таємниці jemandes Zweifel beantworten = відповідати на чийсь сумнів jemandes Hemd = чиясь сорочка jemandes Radio = чиєсь радіо jemandes Kaffee = чиясь кава jemandes Freunde = чиїсь друзі an jemandes Eigentum vergreifen = засіхати/посягати на чиєсь майно niemandes ['німантес] ['niːmantəs] = нічий(сь), нічия(сь), нічиє(сь), нічиї(сь), нікого(сь)
Приклади:
niemandes Herr, niemandes Knecht = нічий пан, нічий слуга [Hoffmann von Fallersleben] niemandes Hände = нічиї руки Das ist niemandes Auto. = Це нічиє авто. Das ist niemandes Land. = Це нічия земля/країна. Ich habe niemandes Geld gesehen. = Я не бачила нічиїх грошей. Sie hat niemandes Laptop ausgeschaltet. = Вона не вимикала нічийого лептопа. Ich kann niemandes Frau sein. = Я не можу бути нічиєю жінкою. Niemandes Lippen sollen sie mehr berühren. = Нічиї губи/варґи не мають її більше торкатись. [Henryk Sienkiewicz] Ich bin niemandes Anwalt. = Я нічий адвокат. [Theodor Fontane] jedermanns ['єдаманс] ['jeːdɐmans] = кожного, кожної, кожних
Приклади:
Jedermanns Gesell ist niemands Freund. = Супутник кожного (є) нічий приятель/друг. [Lehmann, 259, 22; Petri, II, 94] Das ist nicht jedermanns Sache. = Це не кожного справа. (Це не справа для кожного.) [Kurt Tucholsky] Er ist jedermanns Feind. = Він ворог кожного. Briefschreiben ist gewiß nicht jedermanns Sache. = Написання листа не (є) справа кожного (не для кожного). [Julius Stettenheim] Sie zog sich vor jedermanns Augen aus. = Вона роздягалася перед очима всіх/кожного. Sie hat in jedermanns Augen geschaut. = Вона дивилася в очі кожного. Hier ist der Zettel von jedermanns Namen. = Ось записка з іменами кожног/всіх. [Ein Sommernachtstraum] Die Mariage ist ja in jedermanns Munde. = Шлюб такой у писку (на вустах) кожного/всіх. [Friedrich Schiller] Die Wahrheit ist nicht jedermanns kauff. = Правда не (є) покупка кожного. (Правда не для кожного.) [Aventin, Chronik, II] Der Glaube ist nicht jedermanns Ding. = Віра не кожного річ. (Віра не для кожного.) [Matthias Claudius]
Практично все, що на німецькій, у всіх таблицях займенників, має озвучення. Клацайте або тицяйте чи торкайтесь відповідного тексту і ви маєте його почути.
Зауважте, що озвучення дуже багато залежить від того, яка мова встановлена на ваших пристроях. Якщо ваші пристрої мають систему на рускій, то німецька там дуже часто звучить жахливо.
Дуже багато скаржаться на те, що вимова там не потрібна, бо вона дуже погана.
Аби показати, що вимова варта того, аби вона там була, як тут кидаю коротеньке відео того, як ці речення звучать на моєму пристрої.
Як на мене, то вимова дуже відповідає правильній німецькій вимові.