У німецькій мові відмінювання прикметників, тобто додавання до них закінчень, залежить від того,
чи означуваний ними об'єкт, тобто те слово, на яке вони вказують:
- є у Nominativ, Akkusativ, Dativ чи у Genitiv відмінках;
- вживається в однині чи у множині;
- є чоловічого, жіночого чи середнього роду;
- і також від того, чи перед даним прикметником вживається означений (der, die, das), чи неозначений
артикль (ein, eine), або чи не стоїть жодного артиклю взагалі.
Іншими словами, яке Ви додаватимете закінчення до того чи іншого прикметника,
залежить від чотирьох вище перелічених факторів.
Німецькі прикметники можуть мати наступні закінчення: –e, –en, –es, -em, –er.
Якщо вживається присвійний займенник (mein, dein, sein, ...), то вживається те саме правило,
яке вживається з відповідним неозначеним артиклем, тобто:
Ich sehe die Nase eines hässlichen Gesichts. = Я бачу ніс (якогось) потворного обличчя.
Ich sehe die Nase seines hässlichen Gesichts. = Я бачу ніс його потворного обличчя.
Відмінок: GENITIV (присвійний)
з означеним та неозначеним артиклями (Bestimmte, Unbestimmte Artikel):
Для всіх родів та чисел - закінчення -en
Приклади:
die Feder des grauen Vogels = пір'я сірого птаха die Autos der nächsten Zukunft = авто найближчого майбутнього die Augen des grünen Tieres = очі зеленої тварини die Strahlen der hellen Sterne = промені яскравих зірок Die Idee der strengen Vorgaben ist richtig. = Ідея суворих вимог є правильною.
[Handelsblatt: 19.02.2019]
Heute feiern wir den offiziellen Tag des Deutschen Brotes. = Сьогодні ми святкуємо офіційний день німецького хліба. persönliche Dinge eines guten Mitarbeiters = особисті речі доброго працівника die Farbe einer braunen Skulptur = колір коричневої скульптури der Anfang eines neuen Themas = початок нової теми die Folgen schlechten Träumen = наслідки поганих снів Dies ist ein Kleid einer schlanken Frau. = Це сукня (однієї) худої/тонкої/стрункої жінки. Heute habe ich die Beschwerde eines ehemaligen Journalisten gelesen. = Сьогодні я прочитала скаргу одного колишнього журналіста. Wegen des häufigen Regenwetters in England verlegte man das Spiel dann in die Wohnung und benutzte dabei normale Esstische. = Через часту дощову погоду у Анґлії гру перенесли у помешкання та використовували звичайні їдальні столи. [про виникнення настільного тенісу] Dunkle Gedanken des lustigen Menschen. = Темні думки забавних людей. Gestern haben Spezialeinheiten der hessischen Polizei einen 45-jährigen Mann festgenommen. = Вчора спеціальні сили гесенської поліції заарештували (одного) 45-річного чоловіка.
[ Badische Zeitung: 16.06.2019 ]
Handelte er allein, oder ist er Teil eines großen Netzwerks? = Діяв він один, чи є він частиною великої мережі? Trotz des schlechten Wetters bleiben wir drinnen. = Через погану погоду ми залишаємось в середині. Er starrte auf die Beine der jungen Frau. = Він витріщився на ноги (тієї) молодої жінки.
без артиклю (ohne/keine Artikel):
Чоловічий рід - закінчення -en
Приклади:
die Farbe blauen Himmels = колір блакитного неба das Blut heiligen Christus = кров святого Христа Er machte den Eindruck ehrlichen Mannes. = Він наводив враження чесного чоловіка.
Жіночий рід - закінчення -er
Приклади:
die Temperatur heißer Milch = температура горичого/гарячого молока der Preis schrecklicher Niederlage = ціна жахливої поразки Dies sind die Folgen harter Arbeit. = Це наслідки важкої праці. Ich mag den Geschmack frischer Suppe. = Я люблю смак (цієї) свіжої зупи. Dies ist das Buch intelligenter Dame. = Це книжка (тієї/цієї) інтеліґентної пані.
Середній рід - закінчення -en
Приклади:
das Dach großen Hauses = дах великого будинку die Folgen schwierigen Schicksals = наслідки важкої долі Es ist die Geschichte großzügigen Mädchens. = Це історія/розповідь щирої дівчини.
Множина - закінчення -er
Приклади:
die Werke berühmter Künstlern = роботи відомих митців die Worte letzter Urteile = слова останніх вироків die Tage letzter Wochen = дні минулих тижнів die Augen junger Männer = очі молодих чоловіків die Gesichter älterer Mädchen = обличчя старших дівчат die Stimmen netter Leute = голоси добрих людей