Німецька мова
Відмінювання Прикметників
Genitiv

Nominativ Akkusativ Dativ
Секції цієї сторінки:
з означеним та НЕозначеним артиклем без артиклю

У німецькій мові відмінювання прикметників, тобто додавання до них закінчень, залежить від того, чи означуваний ними об'єкт, тобто те слово, на яке вони вказують:

- є у Nominativ, Akkusativ, Dativ чи у Genitiv відмінках;
- вживається в однині чи у множині;
- є чоловічого, жіночого чи середнього роду;
- і також від того, чи перед даним прикметником вживається означений (der, die, das), чи неозначений артикль (ein, eine), або чи не стоїть жодного артиклю взагалі.

Іншими словами, яке Ви додаватимете закінчення до того чи іншого прикметника, залежить від чотирьох вище перелічених факторів.


Німецькі прикметники можуть мати наступні закінчення: –e, –en, –es, -em, –er.

Якщо вживається присвійний займенник (mein, dein, sein, ...), то вживається те саме правило, яке вживається з відповідним неозначеним артиклем, тобто:
Ich sehe die Nase eines hässlichen Gesichts. = Я бачу ніс (якогось) потворного обличчя.
Ich sehe die Nase seines hässlichen Gesichts. = Я бачу ніс його потворного обличчя.







Відмінок: GENITIV (присвійний)

з означеним та неозначеним артиклями (Bestimmte, Unbestimmte Artikel):

Для всіх родів та чисел - закінчення -en

Приклади: speaker  die Feder des grauen Vogels = пір'я сірого птахаspeaker  die Autos der nächsten Zukunft = авто найближчого майбутньогоspeaker  die Augen des grünen Tieres = очі зеленої твариниspeaker  die Strahlen der hellen Sterne = промені яскравих зірокspeaker  Die Idee der strengen Vorgaben ist richtig. = Ідея суворих вимог є правильною.

[Handelsblatt: 19.02.2019]

speaker  Heute feiern wir den offiziellen Tag des Deutschen Brotes. = Сьогодні ми святкуємо офіційний день німецького хліба.speaker  persönliche Dinge eines guten Mitarbeiters = особисті речі доброго працівникаspeaker  die Farbe einer braunen Skulptur = колір коричневої скульптуриspeaker  der Anfang eines neuen Themas = початок нової темиspeaker  die Folgen schlechten Träumen = наслідки поганих снівspeaker  Dies ist ein Kleid einer schlanken Frau. = Це сукня (однієї) худої/тонкої/стрункої жінки.speaker  Heute habe ich die Beschwerde eines ehemaligen Journalisten gelesen. = Сьогодні я прочитала скаргу одного колишнього журналіста.speaker  Wegen des häufigen Regenwetters in England verlegte man das Spiel dann in die Wohnung und benutzte dabei normale Esstische. = Через часту дощову погоду у Анґлії гру перенесли у помешкання та використовували звичайні їдальні столи. [про виникнення настільного тенісу]speaker  Dunkle Gedanken des lustigen Menschen. = Темні думки забавних людей.speaker  Gestern haben Spezialeinheiten der hessischen Polizei einen 45-jährigen Mann festgenommen. = Вчора спеціальні сили гесенської поліції заарештували (одного) 45-річного чоловіка.

[ Badische Zeitung: 16.06.2019 ]

speaker  Handelte er allein, oder ist er Teil eines großen Netzwerks? = Діяв він один, чи є він частиною великої мережі?speaker  Trotz des schlechten Wetters bleiben wir drinnen. = Через погану погоду ми залишаємось в середині.speaker  Was ist der Inhalt des braunen Pakets? = Яке вмістиме коричневого пакету?speaker  Er starrte auf die Beine der jungen Frau. = Він витріщився на ноги (тієї) молодої жінки.speaker  Dies ist das Fenster einer gemütlichen Wohnung. Це вікно (однієї) затишної квартири/помешкання. =




без артиклю (ohne/keine Artikel):


Чоловічий рід - закінчення -en

Приклади: speaker  die Farbe blauen Himmels = колір блакитного небаspeaker  das Blut heiligen Christus = кров святого Христаspeaker  Er machte den Eindruck ehrlichen Mannes. = Він наводив враження чесного чоловіка.speaker  die Dauer solchen Kurses = тривалість такого курсу = speaker  die Folgen solchen Dienstes = наслідки такої служби = speaker  die Ergebnisse solchen Fehlers = результати такої помилки = speaker  die Opfer solchen Krieges = жертви такої війни = speaker  der Preis solchen Kampfes = ціна такої боротьби =


Жіночий рід - закінчення -er

Приклади: speaker  die Temperatur heißer Milch = температура горичого/гарячого молокаspeaker  der Preis schrecklicher Niederlage = ціна жахливої поразкиspeaker  Dies sind die Folgen harter Arbeit. = Це наслідки важкої праці.speaker  Ich mag den Geschmack frischer Suppe. = Я люблю смак (цієї) свіжої зупи.speaker  Dies ist das Buch intelligenter Dame. = Це книжка (тієї/цієї) інтеліґентної пані.speaker  der Wert solcher Arbeit = вартість такої праці = speaker  die Früchte solcher Wissenschaft = плоди такої науки = speaker  der Grund solcher Niederlagen = причина/ґрунт такої поразки = speaker  die Breite solcher Straße = ширина такої дороги = speaker  die Aspekte solcher Kultur = аспекти такої культури = speaker  die Höhe solcher Kirche = висота такої церкви =


Середній рід - закінчення -en

Приклади: speaker  das Dach großen Hauses = дах великого будинкуspeaker  die Folgen schwierigen Schicksals = наслідки важкої доліspeaker  Es ist die Geschichte großzügigen Mädchens. = Це історія/розповідь щирої дівчини.speaker  den Wert solchen Bildes = вартість такої картини = speaker  die Ausmaße solchen Dorfes = розмір такого села = speaker  die Fläche eines solchen Dorfes = площа (одного) такого села = speaker  die Größe solchen Gebiets = розмір такої території = speaker  das Aroma solchen Gefühls = аромат такого відчуття =


Множина - закінчення -er

Приклади: speaker  die Werke berühmter Künstlern = роботи відомих митцівspeaker  die Worte letzter Urteile = слова останніх вироківspeaker  die Tage letzter Wochen = дні минулих тижнівspeaker  die Augen junger Männer = очі молодих чоловіківspeaker  die Gesichter älterer Mädchen = обличчя старших дівчатspeaker  die Stimmen netter Leute = голоси добрих людейspeaker  die Vorteile solcher Taktiken = переваги таких тактик = speaker  die Blüten solcher Pflanzen = квіти таких рослин = speaker  die Worte solcher Menschen = слова таких людей = speaker  die Energie solcher Winde = енерґія таких вітрів = speaker  die Stimmen solcher Männer = голоси таких чоловіків = speaker  die Freundlichkeit solcher Menschen = дружність таких людей =

Секції цієї сторінки:
з означеним та НЕозначеним артиклем без артиклю

Nominativ Akkusativ Dativ



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: