lieben

lieben
[ˈliːbən]  
кохати,
любити
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
lieben  
Warum soll ich dich lieben? = Чому я маю тебе кохати?

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
lieben wir  
Lieben wir. = Кохаймо.
lieben Sie  
Lieben Sie mich. = Кохайте мене.
liebe  
Liebe das Mädchen. = Кохай (цю) дівчину.
liebt ihr  
Liebt ihr sie nicht. = Не кохайте її.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich liebe  
Ich liebe dich. = Я тебе кохаю.
du liebst  
Liebst du ihn? = Ти його кохаєш?
er,sie,es liebt  
Das Problem ist dass sie zu viele Männer liebt, und der zu viele Frauen. = Проблема в тім, що вона кохає надто багато чоловіків, а він надто багато жінок.
ihr liebt  
wir lieben  
Wir lieben nur Frauen. = Ми кохаємо тільки жінок.
Sie lieben  
sie lieben  
Sie lieben einander. = Вони кохають одне одного.

Sie lieben sich. = Вони кохаються.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich liebte  
Ich liebte meine Arbeit. = Я любила свою роботу.
du liebtest   
er,sie,es liebte  
Taras liebte seine Frau. = Тарас кохав свою жінку (дружину).
ihr liebtet   
wir liebten   
Sie liebten   
sie liebten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde lieben  
du wirst lieben  
er,sie,es wird lieben  
ihr werdet lieben  
wir werden lieben  
Sie werden lieben  
sie werden lieben  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geliebt  
Ich hab dich lieb. = Я тебе люблю.(*)
du hast geliebt  
Hast du deinen Beruf geliebt? = Ти любиш свою роботу? (любиш вже від давна)
er,sie,es hat geliebt  
Sie hat ihn sehr sehr geliebt. = Вона дуже, дуже його кохала.
ihr habt geliebt  
wir haben geliebt  
Wir haben niemanden geliebt. = Ми нікого не кохали.
Sie haben geliebt  
sie haben geliebt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geliebt  
du hattest geliebt  
er,sie,es hatte geliebt  
ihr hattet geliebt  
wir hatten geliebt  
Sie hatten geliebt  
sie hatten geliebt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geliebt haben  
du wirst geliebt haben  
er,sie,es wird geliebt haben  
ihr werdet geliebt haben  
wir werden geliebt haben  
Sie werden geliebt haben  
sie werden geliebt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde lieben  
du würdest lieben  
er,sie,es würde lieben  
ihr würdet lieben  
wir würden lieben  
Sie würden lieben  
sie würden lieben  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geliebt haben  
du würdest geliebt haben  
er,sie,es würde geliebt haben  
ihr würdet geliebt haben  
wir würden geliebt haben  
Sie würden geliebt haben  
sie würden geliebt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich liebte  
du liebtest   
er,sie,es liebte  
ihr liebtet   
wir liebten   
Sie liebten   
sie liebten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geliebt  
du hättest geliebt  
es,sie,er hätte geliebt  
ihr hättet geliebt  
wir hätten geliebt  
Sie hätten geliebt  
sie hätten geliebt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich liebe  
du liebest   
sie,es,er liebe  
ihr liebet   
wir lieben   
Sie lieben   
sie lieben   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geliebt  
du habest geliebt  
es,er,sie habe geliebt  
ihr habet geliebt  
wir haben geliebt  
Sie haben geliebt  
sie haben geliebt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde lieben  
du werdest lieben  
er,sie,es werde lieben  
ihr werdet lieben  
wir werden lieben  
Sie werden lieben  
sie werden lieben  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geliebt haben  
du werdest geliebt haben  
sie,er,es werde geliebt haben  
ihr werdet geliebt haben  
wir werden geliebt haben  
Sie werden geliebt haben  
sie werden geliebt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Er wurde geliebt. = Його кохали., Sie wird geliebt. = Її кохають., Wir werden geliebt werden. = Нас кохатимуть., Sonja ist geliebt worden. = Соню (вже) кохали.(тобто більше не кохають), Ich war geliebt worden. = Мене (вже) були кохали. (до певного часу у минулому)
Приклади Zustandspassiv:



вживання:

lieben + (Akkusativ) = кохати (когось, чогось, щось)

Зауважте, що у німецькій дуже часто вживають вираз Ich hab dich lieb. та Ich liebe dich., котрі мають дуже схожі, але не однакові значення.
Ich hab dich lieb. практично завжди означає те ж саме, що наше Я тебе люблю. і вживається, коли йдеться мова про членів родини, друзів та інших близьких людей.
Ich liebe dich. завжди означає те ж саме, що наше Я тебе кохаю. і практично завжди вживається, коли йдеться мова про кохану людину.
Усвідомлення різниці між цими двома виразами може допомогти вам уникнути зайвих проблем, бо коли хтось каже, що він чи вона вас люблять, то це ніяк не означає, що вони вас кохають.

У сучасній німецькій, особливо під час текстування(переписки), дуже часто вживаються наступні скорочення:
hdl або HDL = hab(e) dich lieb = люблю тебе
hdal або HDAL = hab(e) dich auch lieb = також люблю тебе
hdgdl або HDGDL = hab dich ganz doll lieb = дуже сильно тебе люблю


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: