Всі форми дієслова
     lieben


[ˈliːbən]  


кохати,
любити

[слабке дієслово]


Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

lieben


Warum soll ich dich lieben? = Чому я маю тебе кохати?

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

особа  
wir

lieben

   

Lieben wir. = Кохаймо.

Sie

lieben

   

Lieben Sie mich. = Кохайте мене.

du

liebe

   

Liebe das Mädchen. = Кохай (цю) дівчину.

ihr

liebt

   

Liebt ihr sie nicht. = Не кохайте її.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich liebe


Ich liebe dich. = Я тебе кохаю.

du liebst


Liebst du ihn? = Ти його кохаєш?

er
sie
es
liebt


Das Problem ist dass sie zu viele Männer liebt, und der zu viele Frauen. = Проблема в тім, що вона кохає надто багато чоловіків, а він надто багато жінок.

ihr liebt


wir lieben


Wir lieben nur Frauen. = Ми кохаємо тільки жінок.

Sie lieben


sie lieben


Sie lieben einander. = Вони кохають одне одного.
Sie lieben sich. = Вони кохаються.

особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

ich liebte


Ich liebte meine Arbeit. = Я любила свою роботу.

du liebtest


er
sie
es
liebte


Taras liebte seine Frau. = Тарас кохав свою жінку (дружину).

ihr liebtet


wir liebten


Sie liebten


sie liebten


особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich werde lieben


du wirst lieben


er
sie
es
wird lieben


ihr werdet lieben


wir werden lieben


Sie werden lieben


sie werden lieben


Доконані часи
Perfect
(тобто, дія вже завершена)

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben. З цими обома дієсловами, для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час, через те, що так простіше казати (напр.: Я була.=Ich war.).

ich habe geliebt


Ich hab dich lieb. = Я тебе люблю.(*)

du hast geliebt


Hast du deinen Beruf geliebt? = Ти любиш свою роботу? (любиш вже від давна)

er
sie
es
hat geliebt


Sie hat ihn sehr sehr geliebt. = Вона дуже, дуже його кохала.

ihr habt geliebt


wir haben geliebt


Wir haben niemanden geliebt. = Ми нікого не кохали.

Sie haben geliebt


sie haben geliebt


особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

ich hatte geliebt


du hattest geliebt


er
sie
es
hatte geliebt


ihr hattet geliebt


wir hatten geliebt


Sie hatten geliebt


sie hatten geliebt


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich werde geliebt haben


du wirst geliebt haben


er
sie
es
wird geliebt haben


ihr werdet geliebt haben


wir werden geliebt haben


Sie werden geliebt haben


sie werden geliebt haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich würde lieben

du würdest lieben

er
sie
es
würde lieben

ihr würdet lieben

wir würden lieben

Sie würden lieben

sie würden lieben

особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich würde geliebt haben

du würdest geliebt haben

er
sie
es
würde geliebt haben

ihr würdet geliebt haben

wir würden geliebt haben

Sie würden geliebt haben

sie würden geliebt haben

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich liebte

du liebtest

er
sie
es
liebte

ihr liebtet

wir liebten

Sie liebten

sie liebten

особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich hätte geliebt

du hättest geliebt

er
sie
es
hätte geliebt

ihr hättet geliebt

wir hätten geliebt

Sie hätten geliebt

sie hätten geliebt

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich liebe


du liebest


er
sie
es
liebe


ihr liebet


wir lieben


Sie lieben


sie lieben


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich habe geliebt


du habest geliebt


er
sie
es
habe geliebt


ihr habet geliebt


wir haben geliebt


Sie haben geliebt


sie haben geliebt


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich werde lieben

du werdest lieben

er
sie
es
werde lieben

ihr werdet lieben

wir werden lieben

Sie werden lieben

sie werden lieben

особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich werde geliebt haben

du werdest geliebt haben

er
sie
es
werde geliebt haben

ihr werdet geliebt haben

wir werden geliebt haben

Sie werden geliebt haben

sie werden geliebt haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:
Er wurde geliebt. = Його кохали., Sie wird geliebt. = Її кохають., Wir werden geliebt werden. = Нас кохатимуть., Sonja ist geliebt worden. = Соню (вже) кохали.(тобто більше не кохають), Ich war geliebt worden. = Мене (вже) були кохали. (до певного часу у минулому)

Приклади Zustandspassiv:

Неозначена форма - Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

lieben


Warum soll ich dich lieben? = Чому я маю тебе кохати?

особа Наказова форма - Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

wir

lieben

   

Lieben wir. = Кохаймо.

Sie

lieben

   

Lieben Sie mich. = Кохайте мене.

du

liebe

   

Liebe das Mädchen. = Кохай (цю) дівчину.

ihr

liebt

   

Liebt ihr sie nicht. = Не кохайте її.

Прості часи (прості речення) - Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Майбутній час
Futur I

ich liebe


Ich liebe dich. = Я тебе кохаю.

liebte


Ich liebte meine Arbeit. = Я любила свою роботу.

werde lieben


du liebst


Liebst du ihn? = Ти його кохаєш?

liebtest


wirst lieben


er
sie
es
liebt


Das Problem ist dass sie zu viele Männer liebt, und der zu viele Frauen. = Проблема в тім, що вона кохає надто багато чоловіків, а він надто багато жінок.

liebte


Taras liebte seine Frau. = Тарас кохав свою жінку (дружину).

wird lieben


ihr liebt


liebtet


werdet lieben


wir lieben


Wir lieben nur Frauen. = Ми кохаємо тільки жінок.

liebten


werden lieben


Sie lieben


liebten


werden lieben


sie lieben


Sie lieben einander. = Вони кохають одне одного.
Sie lieben sich. = Вони кохаються.

liebten


werden lieben


Доконані (завершені) часи - Perfect

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfect

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben. З цими обома дієсловами, для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час, через те, що так простіше казати (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich habe geliebt


Ich hab dich lieb. = Я тебе люблю.(*)

hatte geliebt


werde geliebt haben


du hast geliebt


Hast du deinen Beruf geliebt? = Ти любиш свою роботу? (любиш вже від давна)

hattest geliebt


wirst geliebt haben


er
sie
es
hat geliebt


Sie hat ihn sehr sehr geliebt. = Вона дуже, дуже його кохала.

hatte geliebt


wird geliebt haben


ihr habt geliebt


hattet geliebt


werdet geliebt haben


wir haben geliebt


Wir haben niemanden geliebt. = Ми нікого не кохали.

hatten geliebt


werden geliebt haben


Sie haben geliebt


hatten geliebt


werden geliebt haben


sie haben geliebt


hatten geliebt


werden geliebt haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich würde lieben

würde geliebt haben

du würdest lieben

würdest geliebt haben

er
sie
es
würde lieben

würde geliebt haben

ihr würdet lieben

würdet geliebt haben

wir würden lieben

würden geliebt haben

Sie würden lieben

würden geliebt haben

sie würden lieben

würden geliebt haben

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich liebte

hätte geliebt

du liebtest

hättest geliebt

er
sie
es
liebte

hätte geliebt

ihr liebtet

hättet geliebt

wir liebten

hätten geliebt

Sie liebten

hätten geliebt

sie liebten

hätten geliebt

Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich liebe


habe geliebt


werde lieben

werde geliebt haben

du liebest


habest geliebt


werdest lieben

werdest geliebt haben

er
sie
es
liebe


habe geliebt


werde lieben

werde geliebt haben

ihr liebet


habet geliebt


werdet lieben

werdet geliebt haben

wir lieben


haben geliebt


werden lieben

werden geliebt haben

Sie lieben


haben geliebt


werden lieben

werden geliebt haben

sie lieben


haben geliebt


werden lieben

werden geliebt haben

Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:
Er wurde geliebt. = Його кохали., Sie wird geliebt. = Її кохають., Wir werden geliebt werden. = Нас кохатимуть., Sonja ist geliebt worden. = Соню (вже) кохали.(тобто більше не кохають), Ich war geliebt worden. = Мене (вже) були кохали. (до певного часу у минулому)

Приклади Zustandspassiv:


вживання:

lieben + (Akkusativ) = кохати (когось, чогось, щось)

Зауважте, що у німецькій дуже часто вживають вираз Ich hab dich lieb. та Ich liebe dich., котрі мають дуже схожі, але не однакові значення.
Ich hab dich lieb. практично завжди означає те ж саме, що наше Я тебе люблю. і вживається, коли йдеться мова про членів родини, друзів та інших близьких людей.
Ich liebe dich. завжди означає те ж саме, що наше Я тебе кохаю. і практично завжди вживається, коли йдеться мова про кохану людину.
Усвідомлення різниці між цими двома виразами може допомогти вам уникнути зайвих проблем, бо коли хтось каже, що він чи вона вас люблять, то це ніяк не означає, що вони вас кохають.

У сучасній німецькій, особливо під час текстування(переписки), дуже часто вживаються наступні скорочення:
hdl або HDL = hab(e) dich lieb = люблю тебе
hdal або HDAL = hab(e) dich auch lieb = також люблю тебе
hdgdl або HDGDL = hab dich ganz doll lieb = дуже сильно тебе люблю




was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: