kochen

kochen
['kɔxən]  
варити, кип'ятити
готувати (їжу)
кипіти, варитися
бути сердитим (як: кіпіти від гніву)
[слабке дієслово]

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
kochen  
Ich will was kochen. = Хочу щось зварити.

Sie will heute nichts kochen. = Вона сьогодні не хоче нічого варити.

Die Soße muss etwa 20 Minuten kochen. = Соус мусить варитись(кипіти) десь(біля) 20 хвилин.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
kochen wir  
Kochen wir diese Gemüse. = Зварімо ці овочі.
kochen Sie  
Kochen Sie Eier. = Зваріть яєць.
koch  
Koch mir was. = Звари мені щось.
kocht ihr  
Kocht ihr das nicht. = Не варіть цього.




Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich koche  
Ich koche nicht viel. = Я не багато готую (вару).

Koche ich den Kaffee, Liebling? = Вару(зварити) каву, коханий(кохана)?
du kochst  
er,sie,es kocht  
Sie kocht für unsere Familie. = Вона варить для нашої сім'ї.

Wasser kocht normalerweise bei hundert Grad Celsius. = Вода нормально кипить(вариться) при сто ґрадусах за Цельсієм.

Das Wasser kocht! = Вода кипить!
ihr kocht  
wir kochen  
Wir kochen das Fleisch auf kleiner Flamme. = Ми варимо м'ясо на меншому(слабшому) вогні.
Sie kochen  
sie kochen  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

ich kochte  
Ich kochte vor Eifersucht. = Я кипів заздрістю (від заздрості).
du kochtest   
er,sie,es kochte  
Sie kochte vor Wut. = Вона кипіла гнівом (від гніву).
ihr kochtet   
wir kochten   
Sie kochten   
sie kochten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde kochen  
Ich werde das Essen kochen. = Я варитиму їжу.
du wirst kochen  
er,sie,es wird kochen  
Ihm wird das Blut kochen. = Йому закипить кров. (У нього закипить кров.)
ihr werdet kochen  
wir werden kochen  
Wir werden das Abendessen kochen. = Ми готуватимемо (варитимемо) вечерю.
Sie werden kochen  
sie werden kochen  




Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gekocht  
Ich habe den Kaffee schon gekocht. = Я вже каву зварив.
du hast gekocht  
er,sie,es hat gekocht  
Sie hat die Kartoffeln in der Schale gekocht. = Вона зварила картоплю(бараболю) в шкаралупі.
ihr habt gekocht  
wir haben gekocht  
Sie haben gekocht  
sie haben gekocht  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte gekocht  
du hattest gekocht  
er,sie,es hatte gekocht  
ihr hattet gekocht  
wir hatten gekocht  
Sie hatten gekocht  
sie hatten gekocht  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gekocht haben  
du wirst gekocht haben  
er,sie,es wird gekocht haben  
ihr werdet gekocht haben  
wir werden gekocht haben  
Sie werden gekocht haben  
sie werden gekocht haben  




Konjunktiv II (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde kochen  
du würdest kochen  
er,sie,es würde kochen  
ihr würdet kochen  
wir würden kochen  
Sie würden kochen  
sie würden kochen  

Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gekocht haben  
du würdest gekocht haben  
er,sie,es würde gekocht haben  
ihr würdet gekocht haben  
wir würden gekocht haben  
Sie würden gekocht haben  
sie würden gekocht haben  

Konjunktiv II : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv II Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich kochte  
du kochtest   
er,sie,es kochte  
ihr kochtet   
wir kochten   
Sie kochten   
sie kochten   

Konjunktiv II Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gekocht  
du hättest gekocht  
es,sie,er hätte gekocht  
ihr hättet gekocht  
wir hätten gekocht  
Sie hätten gekocht  
sie hätten gekocht  




Konjunktiv I : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv I Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich koche  
du kochest   
sie,es,er koche  
ihr kochet   
wir kochen   
Sie kochen   
sie kochen   

Konjunktiv I Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gekocht  
du habest gekocht  
es,er,sie habe gekocht  
ihr habet gekocht  
wir haben gekocht  
Sie haben gekocht  
sie haben gekocht  

Konjunktiv I Futur I : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde kochen  
du werdest kochen  
er,sie,es werde kochen  
ihr werdet kochen  
wir werden kochen  
Sie werden kochen  
sie werden kochen  

Konjunktiv I Futur II : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gekocht haben  
du werdest gekocht haben  
sie,er,es werde gekocht haben  
ihr werdet gekocht haben  
wir werden gekocht haben  
Sie werden gekocht haben  
sie werden gekocht haben  


Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Der Reis wurde gekocht. = Рис варили., Der Reis wird gekocht. = Рис варять., Der Reis wird gekocht werden. = Рис варитимуть., Der Reis ist schon gekocht worden. = Рис вже зварено(або зварили)., Der Reis war dann schon gekocht worden. = Рис вже тоді було зварено(або були зварили).
Приклади Zustandspassiv:

Die Supe ist gekocht. = Зупу зварено.


вживання:

kochen + Akkusativ = варити (когось, щось)
kochen + (Akkusativ) + für + (Akkusativ) = варити (когось, щось) для (когось, чогось)


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




×