gernhaben

gernhaben
['ɡɛʁnhaːbn̩]  
любити (не кохати),
подобати,
мати залюбки,
синонім до mögen,

2.розм.: du kannst mich mal gern haben = йди до дідька
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
gernhaben  
Sie muss die wirklich gernhaben. = Вони мабуть їй направду подобаються.

Ich möchte die gernhaben. = Я б хотіла дуже їх мати ( з задоволенням).

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
haben wir gern  
Haben wir sie gern. = Сподобаймо їх. (Маймо їх залюбки/з задоволенням.)
haben Sie gern  
Haben Sie das Essen gern. = Сподобайте цю їжу.
hab gern  
Hab es gern. = Сподобай його/це.
habt ihr gern  
Habt ihr es gern. = Вподобайте його/це.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich habe gern  
Ich habe dieses Auto gern. = Мені подобається це авто.

Denkst du, dass ich sie gernhabe? = Думаєш, що я її подобаю?
du hast gern  
Hast du es gern, wenn ich dir Füße massiere? = Тобі подобається, коли я масажують тобі ноги? (Любиш, коли я тобі ноги масажую?)
er,sie,es hat gern  
Er kann mich mal gern haben. = Та хай йде до дідька.

Meine Mutter hat uns gern. = Моя мама нас любить.

Sie hat es nicht gern, wenn man sie stört. = Їй не подобається, коли її турбують/непокоять.

Er liebt sie nicht, sondern nur gernhat. = Він її не кохає, а (замість того) тільки подобає/любить.
ihr habt gern  
wir haben gern  
Wir haben es nicht gern, wenn man so was tut. = Нам не подобається, коли так роблять/чинять.
Sie haben gern  
sie haben gern  
Ich denke, dass alle Eltern ihre Kinder gernhaben. = Я думаю, що всі батьки люблять своїх/їх дітей.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich hatte gern  
Weil ich sie sehr gernhatte. = Бо я дуже її/їх любила/любив.
du hattest gern  
Du hattest sie gern. = Вона тобі подобалась.
er,sie,es hatte gern  
Sie hatte es gern, wenn ich ihr so was sagte. = Вона любила, коли я їй таке казав.
ihr hattet gern  
wir hatten gern  
Sie hatten gern  
sie hatten gern  

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde gernhaben  
Diese werde ich gernhaben. = Ці мені дуже подобаються/сподобаються.
du wirst gernhaben  
Du wirst ihn gernhaben. = Він тобі сподобається. або Ти його (собі) сподобаєш.
er,sie,es wird gernhaben  
ihr werdet gernhaben  
wir werden gernhaben  
Sie werden gernhaben  
sie werden gernhaben  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gerngehabt  
Ich hab dich schon immer gern gehabt. = Я завжди тебе любила/любив.
[назва пісні від Hansi Hinterseer]

Ich hab dich gern gehabt. Ich dank dir für die Zeit. = Я тебе любив. Дякую тобі за (твій) час.
[Süddeutsche Zeitung, 27.7.16]
du hast gerngehabt  
er,sie,es hat gerngehabt  
Er hat die Menschen gerngehabt - und die Menschen haben es ihm zurückgegeben. = Він (дуже) любив людей - і люди йому за це віддячували.
[Wiener Zeitung, 21.08.08]
ihr habt gerngehabt  
wir haben gerngehabt  
Wir alle haben Sie sehr gerngehabt. = Ми всі Вас дуже любили.

Wir haben euch alle gerngehabt. = Ми вас всіх дуже любили.
Sie haben gerngehabt  
sie haben gerngehabt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gerngehabt  
du hattest gerngehabt  
er,sie,es hatte gerngehabt  
ihr hattet gerngehabt  
wir hatten gerngehabt  
Sie hatten gerngehabt  
sie hatten gerngehabt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gerngehabt haben  
du wirst gerngehabt haben  
er,sie,es wird gerngehabt haben  
ihr werdet gerngehabt haben  
wir werden gerngehabt haben  
Sie werden gerngehabt haben  
sie werden gerngehabt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde gernhaben  
Ich würde es nicht gernhaben, wenn er bei dir wohnte/lebte. = Мені б не сподобалось, якби він у тебе мешкав/жив.
du würdest gernhaben  
er,sie,es würde gernhaben  
ihr würdet gernhaben  
wir würden gernhaben  
Sie würden gernhaben  
sie würden gernhaben  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gerngehabt haben  
du würdest gerngehabt haben  
er,sie,es würde gerngehabt haben  
ihr würdet gerngehabt haben  
wir würden gerngehabt haben  
Sie würden gerngehabt haben  
sie würden gerngehabt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich hätte gern  
du hättest gern  
er,sie,es hätte gern  
ihr hättet gern  
wir hätten gern  
Sie hätten gern  
sie hätten gern  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gerngehabt  
Ein solches Kindermädchen hätte ich auch gern gehabt. = Таку няньку я б також мав залюбки. (також дуже хотів мати)
du hättest gerngehabt  
Was für Eltern hättest Du gern gehabt? = Яких батьків ти б залюбки хотіла мати? (Яких батьків ти мав би залюбки?)
es,sie,er hätte gerngehabt  
So hübsche Lehrerinnen hätte jeder gern gehabt. = Кожен хотів би дуже/залюбки мати таких гарненьких вчительок.
[RP Digital]
ihr hättet gerngehabt  
wir hätten gerngehabt  
Sie hätten gerngehabt  
sie hätten gerngehabt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich habe gern  
du habest gern  
sie,es,er habe gern  
ihr habet gern  
wir haben gern  
Sie haben gern  
sie haben gern  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gerngehabt  
du habest gerngehabt  
es,er,sie habe gerngehabt  
ihr habet gerngehabt  
wir haben gerngehabt  
Sie haben gerngehabt  
sie haben gerngehabt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde gernhaben  
du werdest gernhaben  
er,sie,es werde gernhaben  
ihr werdet gernhaben  
wir werden gernhaben  
Sie werden gernhaben  
sie werden gernhaben  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gerngehabt haben  
du werdest gerngehabt haben  
sie,er,es werde gerngehabt haben  
ihr werdet gerngehabt haben  
wir werden gerngehabt haben  
Sie werden gerngehabt haben  
sie werden gerngehabt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ich werde gerngehabt. = Мене люблять/подобають., Sie wurde sehr gerngehabt. = Її дуже любили/подобали. (Вона (комусь) дуже подобалась.), Er wird von viele Menschen gerngehabt werden. = Його любитимуть/подобатимуть багато людей. (Він сподобається багатьом людям.)
Diese Leute sind gerngehabt. = Цих людей подобають/люблять.


вживання:

gernhaben + (Akkusativ) = любити, подобати (когось, щось, чогось)
haben + (Akkusativ) + gern = любити, подобати (когось, щось, чогось)

У розмовній мові, іронічно вживається у значеннях: йди до дідька; пішов він/вона/вони до дідька - у конструкції können + (Akkusativ) + (mal) + gernhaben, тобто:
Du kannst mich mal gernhaben. = (Та)Йди/Забирайся до дідька.
Er/Sie kann mich mal gernhaben. = (Та)Хай він/вона йде до дідька.
Sie können mich mal gernhaben. = (Та)Хай/Най йдуть до дідька.,
тобто у значенні: не хотіти з кимось щось мати.
Зауважте, що у нашій мові є подібні випадки, коли ми кажемо для прикладу: Ой та як я їх люблю., де ми часто маємо на увазі протилежне значення.

Іменники:
das Gernhaben = вподобання

Будь ласка зауважте, що у перфект це дієслово може вживатися, як разом, так і окремо, і також у значенні подобати. Відмінність між подобати/любити та залюбки/дуже мати найбільше видно зі структури речення. Це тому, що речення зі значенням мати залюбки як правило мають форми бажань. Ось для прикладу:
Dieses Buch hätte ich gern. = Цю книжку я мала б залюбки. або Цю книжку я б дуже хотіла мати.
Dieses Buch hätte ich gernhaben. = Цю книжку я б полюбила залюбки. або Цю книжку я дуже хотіла полюбити/ (собі) сподобати.
Dieses Buch hätte ich gern gehabt. = Цю книжку я дуже хотіла мати. або Цю книжку я була б мала залюбки. - тобто ми тут маємо бажання у минулому часі.
Dieses Buch hatte ich gern gehabt. = Цю книжку я подобала/любила. або Ця книжка мені подобалась. - тут вже маємо подобати, бо не маємо hätten, тобто не маємо бажання (умовного стану).
Die blauen Haare hätte ich gern gehabt. = Сині коси я була б мала залюбки. - тут знову маємо бажання у минулому, тобто що вона, коли була молодшою, мала бажання мати сині коси (але не мала).


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: