Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
entschlüsseln
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
entschlüsseln wir
entschlüsseln Sie
entschlüssle
entschlüsselt ihr
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich entschlüssle
du entschlüsselst
er,sie,es entschlüsselt
ihr entschlüsselt
wir entschlüsseln
Sie entschlüsseln
sie entschlüsseln
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich entschlüsselte
du entschlüsseltest
er,sie,es entschlüsselte
ihr entschlüsseltet
wir entschlüsselten
Sie entschlüsselten
sie entschlüsselten
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde entschlüsseln
du wirst entschlüsseln
er,sie,es wird entschlüsseln
ihr werdet entschlüsseln
wir werden entschlüsseln
Sie werden entschlüsseln
sie werden entschlüsseln
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe entschlüsselt
du hast entschlüsselt
er,sie,es hat entschlüsselt
ihr habt entschlüsselt
wir haben entschlüsselt
Sie haben entschlüsselt
sie haben entschlüsselt
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte entschlüsselt
du hattest entschlüsselt
er,sie,es hatte entschlüsselt
ihr hattet entschlüsselt
wir hatten entschlüsselt
Sie hatten entschlüsselt
sie hatten entschlüsselt
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde entschlüsselt haben
du wirst entschlüsselt haben
er,sie,es wird entschlüsselt haben
ihr werdet entschlüsselt haben
wir werden entschlüsselt haben
Sie werden entschlüsselt haben
sie werden entschlüsselt haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde entschlüsseln
du würdest entschlüsseln
er,sie,es würde entschlüsseln
ihr würdet entschlüsseln
wir würden entschlüsseln
Sie würden entschlüsseln
sie würden entschlüsseln
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde entschlüsselt haben
du würdest entschlüsselt haben
er,sie,es würde entschlüsselt haben
ihr würdet entschlüsselt haben
wir würden entschlüsselt haben
Sie würden entschlüsselt haben
sie würden entschlüsselt haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich entschlüsselte
du entschlüsseltest
er,sie,es entschlüsselte
ihr entschlüsseltet
wir entschlüsselten
Sie entschlüsselten
sie entschlüsselten
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte entschlüsselt
du hättest entschlüsselt
es,sie,er hätte entschlüsselt
ihr hättet entschlüsselt
wir hätten entschlüsselt
Sie hätten entschlüsselt
sie hätten entschlüsselt
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich entschlüssle
du entschlüsslest
sie,es,er entschlüssle
ihr entschlüsslet
wir entschlüsslen
Sie entschlüsslen
sie entschlüsslen
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe entschlüsselt
du habest entschlüsselt
es,er,sie habe entschlüsselt
ihr habet entschlüsselt
wir haben entschlüsselt
Sie haben entschlüsselt
sie haben entschlüsselt
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde entschlüsseln
du werdest entschlüsseln
er,sie,es werde entschlüsseln
ihr werdet entschlüsseln
wir werden entschlüsseln
Sie werden entschlüsseln
sie werden entschlüsseln
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde entschlüsselt haben
du werdest entschlüsselt haben
sie,er,es werde entschlüsselt haben
ihr werdet entschlüsselt haben
wir werden entschlüsselt haben
Sie werden entschlüsselt haben
sie werden entschlüsselt haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)