Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
bleiben Nicht hier bleiben! = Тут не залишатись/бути! (наказовий інфінітив)
Du darfst hier nicht bleiben. = Тобі не можна тут залишатись.
Und wo muss ich bleiben? = А де я мушу залишатись?
Das Virus kann wenige Minuten in der Luft bleiben. = Вірус може кілька хвилин залишатись у повітрі.
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
bleiben wir Bleiben wir mit ihnen. = Залишаймось з ними!
bleiben Sie Bleiben Sie in der Schule. = Залишайтесь у школі.
bleibe Bleib hier! = Залишайся тут! Bleib, wo du bist. = Залишайся там, де ти є (на місці).
Alles klar, bleib da. = Все добре/гаразд, залишайся тут/там/на місці.
bleibt ihr Bleibt draußen. = Залишайтесь на дворі.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich bleibe Ich bleibe in der Stadt. = Я залишаюся в місті.
Ob ich hier bleibe? Weiß ich nicht. = Чи я тут залишаюсь? Не знаю.
du bleibst Bleibst bei uns. = Залишайся з нами.
er,sie,es bleibt Er bleibt bei der Arbeit. = Він залишається на роботі.
Es bleibt zwischen mir und dir. = Це залишається між мною і тобою. (про таємницю)
Uns bleibt nur eine Stunde. = Нам залишається тільки одна година.
ihr bleibt Bleibt ihr in der Schule? = Ви залишаєтесь у школі?
Sie fragt, ob ihr hier bleibt. = Вона питає, чи ви залишаєтесь тут.
wir bleiben Wir bleiben im (in dem) Haus. = Ми залишаємось у будинку.
Sie bleiben
sie bleiben Die bleiben hier nur wenige Stunden. = Вони залишаються тут тільки кілька годин.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich blieb Ich blieb draußen. = Я залишалася надворі (на зовні).
du bliebst Bliebst du zu Hause? = Ти залишалася вдома?
er,sie,es blieb Sie blieb noch am Leben. = Вона ще жила (залишалася живою).
ihr bliebt
wir blieben
Sie blieben
sie blieben An der weißen Tür blieben häßliche/hässliche Flecke. = На білій дверці залишалися потворні плями.
[F Kafka: Die Verwandlung]
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde bleiben In diesem Dorf werde ich bis Montag bleiben. = В цім/цьому селі (я) залишатимусь до понеділка.
du wirst bleiben Wie lange wirst du in dieser Stadt bleiben? = Як довго ти залишатимешся в цім/цьому місті.
er,sie,es wird bleiben Ich glaube er wird nicht mit ihr bleiben. = Я думаю/вважаю, (що) він з нею не залишатиметься.
ihr werdet bleiben
wir werden bleiben Bis wann werden wir zu Hause bleiben? = Доки ми залишатимемось вдома?
Sie werden bleiben
sie werden bleiben Die Fenster werden offen bleiben. = Вікна залишатимуться відкритими.
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin geblieben Ich bin Zuhause geblieben. = Я залишилася вдома.
du bist geblieben Seit wann bist du bei der Arbeit geblieben? = Як довго ти був(залишався) на роботі?
er,sie,es ist geblieben Er ist am Leben geblieben. = Він залишився живим (вижив).
ihr seid geblieben Wo seid ihr geblieben? = Де ви залишились?
wir sind geblieben Wir sind in der Stadt geblieben. = Ми залишались у місті.
Sie sind geblieben
sie sind geblieben Sie sind in der Wohnung geblieben. = Вони залишались у помешканні.
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war geblieben
du warst geblieben
er,sie,es war geblieben Und was war dir davon geblieben? = І що тобі було від/з того залишилось?
ihr wart geblieben
wir waren geblieben
Sie waren geblieben
sie waren geblieben
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geblieben sein
du wirst geblieben sein
er,sie,es wird geblieben sein
ihr werdet geblieben sein
wir werden geblieben sein
Sie werden geblieben sein
sie werden geblieben sein
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde bleiben Sie weiß, ich würde bleiben, wenn ich könnte. = Вона знає, що я би залишився, якби (я) міг.
du würdest bleiben
er,sie,es würde bleiben
ihr würdet bleiben
wir würden bleiben
Sie würden bleiben
sie würden bleiben
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde geblieben sein
du würdest geblieben sein
er,sie,es würde geblieben sein
ihr würdet geblieben sein
wir würden geblieben sein
Sie würden geblieben sein
sie würden geblieben sein
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich bliebe
du bliebest
er,sie,es bliebe
ihr bliebet
wir blieben
Sie blieben
sie blieben
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich wäre geblieben
du wärst / wärest geblieben
es,sie,er wäre geblieben
ihr wäret geblieben
wir wären geblieben
Sie wären geblieben
sie wären geblieben
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich bleibe Ich sagte, ich bleibe bei dir. = Я сказала, що залишаюсь у тебе.
du bleibest Jeder sehe, wo du bleibest. = Кожний бачить, де ти залишаєшся (де ти є).
sie,es,er bleibe Sie sagt, sie bleibe bei ihrer Freundin. = Вона каже, що залишається у своєї подружки.
ihr bleibet
wir bleiben
Sie bleiben
sie bleiben
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich sei geblieben
du seist / seiest geblieben
es,er,sie sei geblieben Ich sage, sie sei in der Schule geblieben. = Я кажу, що вона була(залишалася) в школі.
ihr seiet geblieben
wir seien geblieben
Sie seien geblieben
sie seien geblieben
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde bleiben
du werdest bleiben
er,sie,es werde bleiben
ihr werdet bleiben
wir werden bleiben
Sie werden bleiben
sie werden bleiben
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde geblieben sein
du werdest geblieben sein
sie,er,es werde geblieben sein
ihr werdet geblieben sein
wir werden geblieben sein
Sie werden geblieben sein
sie werden geblieben sein
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
рефлексивне дієслово: пасив тільки безособовий
рефлексивне дієслово: пасив тільки безособовий
вживання:
bleiben + bei + Dativ = залишатися у (когось), напр.: у батьків,...
bleiben + in + Dativ = залишатися в (чомусь), напр.: в школі,...
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)