Дієслово wiederholen (повторювати )

Відмінювання дієслова
wiederholen
wiederholen


[vi:dɐ'ho:lən]  


повторювати

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

wiederholen



Wir müssen es nochmals wiederholen. = Ми мусимо його/це ще раз повторити.
[Karl Heckel: Nietzsche]

Der Vorgang kann sich wiederholen. = Процес може повторитись.

Das darf er nicht mehr wiederholen. = Йому не можна цього знову/більше повторювати.
[F Kafka: Ein Landarzt]

Ich hörte ihn das Wort wiederholen. = Я чув, як він повторив (це) слово.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

wiederholen wir (ми)



Wiederholen wir den letzten Satz. = Повторюймо останнє речення.

wiederholen Sie (Ви)



Wiederholen Sie bitte mir ihre Frage. = Повторіть, будь ласка, мені ваше/своє запитання.

wiederhol(e) (ти)



Wiederhol das Wort. = Повтори це слово.

Wiederhole mir nicht täglich denselben Sermon. = Не повторюй мені щодня ту саму проповідь.
[F Müller: Der Bankerott]

wiederholt ihr (ви)



Wiederholt ihr das Gedicht. = Повторюйте вірш.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich
я

wiederhole



Ich wiederhole dir meinen Vorschlag. = Я повторюю тобі свою пропозицію.
[Felix Dahn: Ein Kampf um Rom]
du
ти

wiederholst



Aber ich will, daß/dass Du es mir wiederholst. = Але я хочу аби ти мені це повторив.
[Gustave Aimard: Mexicanische Nächte]
er
sie
es
він
вона
воно

wiederholt



Er wiederholt meine Bewegungen. = Він повторює мої рухи.
[Emil Schering]
ihr
ви

wiederholt


wir
ми

wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

wiederholen



Warum wiederholen Sie es nochmal? = Чому Ви це ще раз повторюєте?
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich
я

wiederholte


du
ти

wiederholtest


er
sie
es
він
вона
воно

wiederholte



Steh auf, wiederholte der Lehrer, und sag mir deinen Namen. = Встань, повторив вчитель, і скажи мені своє ім'я.
[Gustave Flaubert: Frau Bovary]
ihr
ви

wiederholtet


wir
ми

wiederholten



Wir wiederholten die Frage noch ein mal. = Ми повторили запитання ще раз.
Sie
sie
Ви
вони

wiederholten



Die Besuche wiederholten sich, und Briefe flogen hin und her. = Відвідування повторювались, і листи літали/ходили туди і сюди.
[Karl Heckel: Nietzsche]
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich
я

werde wiederholen


du
ти

wirst wiederholen


er
sie
es
він
вона
воно

wird wiederholen


ihr
ви

werdet wiederholen


wir
ми

werden wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

werden wiederholen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich
я

habe wiederholt



Aber ich habe es nicht wiederholt. = Але я його/того не повторила.
du
ти

hast wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

hat wiederholt



Sie hat die obige Worte wiederholt. = Вона повторила вище зазначені(вище вказані) слова.

Der alte Campireali hat tausendmal wiederholt, daß/dass er seine schönste Besitzung dem schenkt, der Euch tötet. = Старий Кампіреалі вже тисячу разів повторював, що він віддасть своє найвродливіше володіння тому, хто вас вб'є.
[Stendhal: Die Abtissin von Castro]
ihr
ви

habt wiederholt


wir
ми

haben wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

haben wiederholt



Diese Anfälle haben sich wiederholt. = Ці напади повторювались.
[H E Brockhaus: Friedrich Arnold Brockhaus]
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich
я

hatte wiederholt


du
ти

hattest wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

hatte wiederholt


ihr
ви

hattet wiederholt


wir
ми

hatten wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

hatten wiederholt


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

werde wiederholt haben


du
ти

wirst wiederholt haben


er
sie
es
він
вона
воно

wird wiederholt haben


ihr
ви

werdet wiederholt haben


wir
ми

werden wiederholt haben


Sie
sie
Ви
вони

werden wiederholt haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich
я

wiederhole


du
ти

wiederholest


er
sie
es
він
вона
воно

wiederhole


ihr
ви

wiederholet


wir
ми

wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

wiederholen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich
я

habe wiederholt


du
ти

habest wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

habe wiederholt


ihr
ви

habet wiederholt


wir
ми

haben wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

haben wiederholt


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich
я

werde wiederholen


du
ти

werdest wiederholen


er
sie
es
він
вона
воно

werde wiederholen


ihr
ви

werdet wiederholen


wir
ми

werden wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

werden wiederholen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

werde wiederholt haben


du
ти

werdest wiederholt haben


er
sie
es
він
вона
воно

werde wiederholt haben


ihr
ви

werdet wiederholt haben


wir
ми

werden wiederholt haben


Sie
sie
Ви
вони

werden wiederholt haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich
я

wiederholte


du
ти

wiederholtest


er
sie
es
він
вона
воно

wiederholte


ihr
ви

wiederholtet


wir
ми

wiederholten


Sie
sie
Ви
вони

wiederholten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

hätte wiederholt


du
ти

hättest wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

hätte wiederholt


ihr
ви

hättet wiederholt


wir
ми

hätten wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

hätten wiederholt


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich
я

würde wiederholen


du
ти

würdest wiederholen


er
sie
es
він
вона
воно

würde wiederholen


ihr
ви

würdet wiederholen


wir
ми

würden wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

würden wiederholen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich
я

würde wiederholt


du
ти

würdest wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

würde wiederholt


ihr
ви

würdet wiederholt


wir
ми

würden wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

würden wiederholt



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich
я

wiederhole



Ich wiederhole dir meinen Vorschlag. = Я повторюю тобі свою пропозицію.
[Felix Dahn: Ein Kampf um Rom]

wiederholte


werde wiederholen


du
ти

wiederholst



Aber ich will, daß/dass Du es mir wiederholst. = Але я хочу аби ти мені це повторив.
[Gustave Aimard: Mexicanische Nächte]

wiederholtest


wirst wiederholen


er
sie
es
він
вона
воно

wiederholt



Er wiederholt meine Bewegungen. = Він повторює мої рухи.
[Emil Schering]

wiederholte



Steh auf, wiederholte der Lehrer, und sag mir deinen Namen. = Встань, повторив вчитель, і скажи мені своє ім'я.
[Gustave Flaubert: Frau Bovary]

wird wiederholen


ihr
ви

wiederholt


wiederholtet


werdet wiederholen


wir
ми

wiederholen


wiederholten



Wir wiederholten die Frage noch ein mal. = Ми повторили запитання ще раз.

werden wiederholen


Sie
sie
Ви
вони

wiederholen



Warum wiederholen Sie es nochmal? = Чому Ви це ще раз повторюєте?

wiederholten



Die Besuche wiederholten sich, und Briefe flogen hin und her. = Відвідування повторювались, і листи літали/ходили туди і сюди.
[Karl Heckel: Nietzsche]

werden wiederholen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich
я

habe wiederholt



Aber ich habe es nicht wiederholt. = Але я його/того не повторила.

hatte wiederholt


werde wiederholt haben


du
ти

hast wiederholt


hattest wiederholt


wirst wiederholt haben


er
sie
es
він
вона
воно

hat wiederholt



Sie hat die obige Worte wiederholt. = Вона повторила вище зазначені(вище вказані) слова.

Der alte Campireali hat tausendmal wiederholt, daß/dass er seine schönste Besitzung dem schenkt, der Euch tötet. = Старий Кампіреалі вже тисячу разів повторював, що він віддасть своє найвродливіше володіння тому, хто вас вб'є.
[Stendhal: Die Abtissin von Castro]

hatte wiederholt


wird wiederholt haben


ihr
ви

habt wiederholt


hattet wiederholt


werdet wiederholt haben


wir
ми

haben wiederholt


hatten wiederholt


werden wiederholt haben


Sie
sie
Ви
вони

haben wiederholt



Diese Anfälle haben sich wiederholt. = Ці напади повторювались.
[H E Brockhaus: Friedrich Arnold Brockhaus]

hatten wiederholt


werden wiederholt haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich
я

wiederhole


habe wiederholt


werde wiederholen


werde wiederholt haben


du
ти

wiederholest


habest wiederholt


werdest wiederholen


werdest wiederholt haben


er
sie
es
він
вона
воно

wiederhole


habe wiederholt


werde wiederholen


werde wiederholt haben


ihr
ви

wiederholet


habet wiederholt


werdet wiederholen


werdet wiederholt haben


wir
ми

wiederholen


haben wiederholt


werden wiederholen


werden wiederholt haben


Sie
sie
Ви
вони

wiederholen


haben wiederholt


werden wiederholen


werden wiederholt haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich
я

wiederholte


hätte wiederholt


du
ти

wiederholtest


hättest wiederholt


er
sie
es
він
вона
воно

wiederholte


hätte wiederholt


ihr
ви

wiederholtet


hättet wiederholt


wir
ми

wiederholten


hätten wiederholt


Sie
sie
Ви
вони

wiederholten


hätten wiederholt


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich
я

würde wiederholen


würde wiederholt haben


du
ти

würdest wiederholen


würdest wiederholt haben


er
sie
es
він
вона
воно

würde wiederholen


würde wiederholt haben


ihr
ви

würdet wiederholen


würdet wiederholt haben


wir
ми

würden wiederholen


würden wiederholt haben


Sie
sie
Ви
вони

würden wiederholen


würden wiederholt haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Die wichtigsten Punkte wurde wiederholt. = Найважливіші пункти повторювали., Die wichtigsten Punkte werden wiederholt. = Найважливіші пункти повторюють., Die wichtigsten Punkte werden wiederholt werden. = Найважливіші пункти повторюватимуть (будуть повторювати)., Das Konzert mehrmals wiederholt werden musste. = Концерт мусили багато разів повторювати., Der Vorgang kann wiederholt werden. = Процес може бути повторено. (Процес можуть повторювати.)
Приклади Zustandspassiv:

Der Vorgang ist wiederholt. = Процес повторили.

вживання:

wiederholen + (Akkusativ) = повторювати (когось, щось, чогось)
wiederholen + (Akkusativ) + (Dativ) = повторювати (когось, щось, чогось) (комусь)

Іменник: die Wiederholung = повторення, як: sie verlangte die Wiederholung = вона вимагала повторення
[Hoffmann: Lebensansichten des Katers Murr]

Прикметник та прислівник: wiederholt = повторний, повторно, як: er hatte mir wiederholt geschrieben = він мені повторно писав
[Georg Brandes: Moderne Geister]

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: