Дієслово fernsehen (дивитись телебачення )

Відмінювання дієслова
fernsehen
fernsehen


['fɛrn'ze:ən]  


дивитись телебачення

[слабке дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

fernsehen



Wie kann ich sonst fernsehen? = Як інакше(замість того) я можу дивитись (по телевізорі, телебаченні)?

Jetzt kannst du auf deiner Couch sitzen und fernsehen. = Тепер ти можеш сидіти на своїй софі та дивитись телебачення.
[DVB-T Alternative]

Wollen Sie in High Definition fernsehen. = Хочете дивитись у високому розширенні(резолюції).
[simpliTV]

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

sehen wir fern



Sehen wir fern. = Дивімось телебачення.

sehen Sie fern



Sehen Sic fern. = Дивіться телебачення.

sieh fern



Sieh fern. = Дивись телебачення.

seht ihr fern



Seht ihr fern nicht. = Не дивіться телебачення.

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich

sehe fern



Was bedeutet: ich sehe fern? = Що означає: я дивлюся телебачення?
du

siehst fern


er
sie
es

sieht fern



Abends sieht er fern, wobei er oft einschläft. = Вечорами він часто дивиться телебачення, де (біля якого) він часто засинає.

Sie wollte malen und zeichnen, aber Sie sieht nur fern. = Вони хотіли малювати та креслити, але вона тільки телевізор/телебачення дивиться.
ihr

seht fern


wir

sehen fern



Denkst du, wir sehen zu viel fern? = Ти думаєш, що ми надто багато дивимось телебачення?
Sie
sie

sehen fern



Sie sehen tagelang fern und kennen nicht einmal ihre Nachbarn. = Вони цілиими днями дивляться телебачення і навіть не зають своїх сусідів.
[]
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich

sah fern



Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. = Я якраз дивився телебачення, як/коли задзвонив телефон.
du

sahst fern


er
sie
es

sah fern



Norton sah von fern den Insulaner. = Нортон з далека дивився на острів'ян. (це речення не стосується цього діслова, але тут подане для того, аби показати, як можна сплутати sehen von fern=дивитись з далека та fernsehen)
ihr

saht fern


wir

sahen fern


Sie
sie

sahen fern



Tom und Maria sahen gerade fern, als ich nach Hause kam. = Том та Марія якраз дивились телебачення, коли/як я прийшла до дому.
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich

werde fernsehen


du

wirst fernsehen


er
sie
es

wird fernsehen


ihr

werdet fernsehen


wir

werden fernsehen


Sie
sie

werden fernsehen


Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich

habe ferngesehen



Gestern Nacht, nach der Sitzung im Parlament, habe ich ferngesehen und da lief auf ein Programm über den Missbrauch von Frauen in Pakistan. = Вчора ввечері, після засідання у парламенті, я дивився телебачення і там йшлося про домагання/зловживання жінок у Пакистані.
du

hast ferngesehen


er
sie
es

hat ferngesehen



Er hat den ganzen Tag ferngesehen. = Він цілий день продивився/дивився телебачення.
ihr

habt ferngesehen


wir

haben ferngesehen


Sie
sie

haben ferngesehen



Meine drei Kinder haben auch ferngesehen und keinen Schaden davongetragen. = Мої троє дітей також дивились телебачення, і воно їм там не нашкодило.
[Mamiweb]
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich

hatte ferngesehen


du

hattest ferngesehen


er
sie
es

hatte ferngesehen


ihr

hattet ferngesehen


wir

hatten ferngesehen


Sie
sie

hatten ferngesehen


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

werde ferngesehen haben


du

wirst ferngesehen haben


er
sie
es

wird ferngesehen haben


ihr

werdet ferngesehen haben


wir

werden ferngesehen haben


Sie
sie

werden ferngesehen haben


Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich

sehe fern


du

sehest fern


er
sie
es

sehe fern


ihr

sehet fern


wir

sehen fern


Sie
sie

sehen fern


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich

habe ferngesehen


du

habest ferngesehen


er
sie
es

habe ferngesehen


ihr

habet ferngesehen


wir

haben ferngesehen


Sie
sie

haben ferngesehen


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich

werde fernsehen


du

werdest fernsehen


er
sie
es

werde fernsehen


ihr

werdet fernsehen


wir

werden fernsehen


Sie
sie

werden fernsehen


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

werde ferngesehen haben


du

werdest ferngesehen haben


er
sie
es

werde ferngesehen haben


ihr

werdet ferngesehen haben


wir

werden ferngesehen haben


Sie
sie

werden ferngesehen haben


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich

sähe fern


du

sähest fern


er
sie
es

sähe fern


ihr

sähet fern


wir

sähen fern


Sie
sie

sähen fern


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

hätte ferngesehen


du

hättest ferngesehen


er
sie
es

hätte ferngesehen


ihr

hättet ferngesehen


wir

hätten ferngesehen


Sie
sie

hätten ferngesehen


Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich

würde fernsehen


du

würdest fernsehen


er
sie
es

würde fernsehen


ihr

würdet fernsehen


wir

würden fernsehen


Sie
sie

würden fernsehen


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich

würde ferngesehen


du

würdest ferngesehen


er
sie
es

würde ferngesehen


ihr

würdet ferngesehen


wir

würden ferngesehen


Sie
sie

würden ferngesehen



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich

sehe fern



Was bedeutet: ich sehe fern? = Що означає: я дивлюся телебачення?

sah fern



Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. = Я якраз дивився телебачення, як/коли задзвонив телефон.

werde fernsehen


du

siehst fern


sahst fern


wirst fernsehen


er
sie
es

sieht fern



Abends sieht er fern, wobei er oft einschläft. = Вечорами він часто дивиться телебачення, де (біля якого) він часто засинає.

Sie wollte malen und zeichnen, aber Sie sieht nur fern. = Вони хотіли малювати та креслити, але вона тільки телевізор/телебачення дивиться.

sah fern



Norton sah von fern den Insulaner. = Нортон з далека дивився на острів'ян. (це речення не стосується цього діслова, але тут подане для того, аби показати, як можна сплутати sehen von fern=дивитись з далека та fernsehen)

wird fernsehen


ihr

seht fern


saht fern


werdet fernsehen


wir

sehen fern



Denkst du, wir sehen zu viel fern? = Ти думаєш, що ми надто багато дивимось телебачення?

sahen fern


werden fernsehen


Sie
sie

sehen fern



Sie sehen tagelang fern und kennen nicht einmal ihre Nachbarn. = Вони цілиими днями дивляться телебачення і навіть не зають своїх сусідів.
[]

sahen fern



Tom und Maria sahen gerade fern, als ich nach Hause kam. = Том та Марія якраз дивились телебачення, коли/як я прийшла до дому.

werden fernsehen


Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

habe ferngesehen



Gestern Nacht, nach der Sitzung im Parlament, habe ich ferngesehen und da lief auf ein Programm über den Missbrauch von Frauen in Pakistan. = Вчора ввечері, після засідання у парламенті, я дивився телебачення і там йшлося про домагання/зловживання жінок у Пакистані.

hatte ferngesehen


werde ferngesehen haben


du

hast ferngesehen


hattest ferngesehen


wirst ferngesehen haben


er
sie
es

hat ferngesehen



Er hat den ganzen Tag ferngesehen. = Він цілий день продивився/дивився телебачення.

hatte ferngesehen


wird ferngesehen haben


ihr

habt ferngesehen


hattet ferngesehen


werdet ferngesehen haben


wir

haben ferngesehen


hatten ferngesehen


werden ferngesehen haben


Sie
sie

haben ferngesehen



Meine drei Kinder haben auch ferngesehen und keinen Schaden davongetragen. = Мої троє дітей також дивились телебачення, і воно їм там не нашкодило.
[Mamiweb]

hatten ferngesehen


werden ferngesehen haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

sehe fern


habe ferngesehen


werde fernsehen


werde ferngesehen haben


du

sehest fern


habest ferngesehen


werdest fernsehen


werdest ferngesehen haben


er
sie
es

sehe fern


habe ferngesehen


werde fernsehen


werde ferngesehen haben


ihr

sehet fern


habet ferngesehen


werdet fernsehen


werdet ferngesehen haben


wir

sehen fern


haben ferngesehen


werden fernsehen


werden ferngesehen haben


Sie
sie

sehen fern


haben ferngesehen


werden fernsehen


werden ferngesehen haben


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

sähe fern


hätte ferngesehen


du

sähest fern


hättest ferngesehen


er
sie
es

sähe fern


hätte ferngesehen


ihr

sähet fern


hättet ferngesehen


wir

sähen fern


hätten ferngesehen


Sie
sie

sähen fern


hätten ferngesehen


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich

würde fernsehen


würde ferngesehen haben


du

würdest fernsehen


würdest ferngesehen haben


er
sie
es

würde fernsehen


würde ferngesehen haben


ihr

würdet fernsehen


würdet ferngesehen haben


wir

würden fernsehen


würden ferngesehen haben


Sie
sie

würden fernsehen


würden ferngesehen haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

рефлексивне дієслово - пасив не вживається
Приклади Zustandspassiv:

вживання:

дієслово fernsehen = вживається рідко

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


';

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: