fernsehen

fernsehen
['fɛrn'ze:ən]  
дивитись телебачення
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
fernsehen  
Wie kann ich sonst fernsehen? = Як інакше(замість того) я можу дивитись (по телевізорі, телебаченні)?

Jetzt kannst du auf deiner Couch sitzen und fernsehen. = Тепер ти можеш сидіти на своїй софі та дивитись телебачення.
[DVB-T Alternative]

Wollen Sie in High Definition fernsehen. = Хочете дивитись у високому розширенні(резолюції).
[simpliTV]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
sehen wir fern  
Sehen wir fern. = Дивімось телебачення.
sehen Sie fern  
Sehen Sic fern. = Дивіться телебачення.
sieh fern  
Sieh fern. = Дивись телебачення.
seht ihr fern  
Seht ihr fern nicht. = Не дивіться телебачення.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich sehe fern  
Was bedeutet: ich sehe fern? = Що означає: я дивлюся телебачення?
du siehst fern  
er,sie,es sieht fern  
Abends sieht er fern, wobei er oft einschläft. = Вечорами він часто дивиться телебачення, де (біля якого) він часто засинає.

Sie wollte malen und zeichnen, aber Sie sieht nur fern. = Вони хотіли малювати та креслити, але вона тільки телевізор/телебачення дивиться.
ihr seht fern  
wir sehen fern  
Denkst du, wir sehen zu viel fern? = Ти думаєш, що ми надто багато дивимось телебачення?
Sie sehen fern  
sie sehen fern  
Sie sehen tagelang fern und kennen nicht einmal ihre Nachbarn. = Вони цілиими днями дивляться телебачення і навіть не зають своїх сусідів.
[]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich sah fern  
Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. = Я якраз дивився телебачення, як/коли задзвонив телефон.
du sahst fern  
er,sie,es sah fern  
Norton sah von fern den Insulaner. = Нортон з далека дивився на острів'ян. (це речення не стосується цього діслова, але тут подане для того, аби показати, як можна сплутати sehen von fern=дивитись з далека та fernsehen)
ihr saht fern  
wir sahen fern  
Sie sahen fern  
sie sahen fern  
Tom und Maria sahen gerade fern, als ich nach Hause kam. = Том та Марія якраз дивились телебачення, коли/як я прийшла до дому.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde fernsehen  
du wirst fernsehen  
er,sie,es wird fernsehen  
ihr werdet fernsehen  
wir werden fernsehen  
Sie werden fernsehen  
sie werden fernsehen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe ferngesehen  
Gestern Nacht, nach der Sitzung im Parlament, habe ich ferngesehen und da lief auf ein Programm über den Missbrauch von Frauen in Pakistan. = Вчора ввечері, після засідання у парламенті, я дивився телебачення і там йшлося про домагання/зловживання жінок у Пакистані.
du hast ferngesehen  
er,sie,es hat ferngesehen  
Er hat den ganzen Tag ferngesehen. = Він цілий день продивився/дивився телебачення.
ihr habt ferngesehen  
wir haben ferngesehen  
Sie haben ferngesehen  
sie haben ferngesehen  
Meine drei Kinder haben auch ferngesehen und keinen Schaden davongetragen. = Мої троє дітей також дивились телебачення, і воно їм там не нашкодило.
[Mamiweb]

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte ferngesehen  
du hattest ferngesehen  
er,sie,es hatte ferngesehen  
ihr hattet ferngesehen  
wir hatten ferngesehen  
Sie hatten ferngesehen  
sie hatten ferngesehen  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde ferngesehen haben  
du wirst ferngesehen haben  
er,sie,es wird ferngesehen haben  
ihr werdet ferngesehen haben  
wir werden ferngesehen haben  
Sie werden ferngesehen haben  
sie werden ferngesehen haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde fernsehen  
du würdest fernsehen  
er,sie,es würde fernsehen  
ihr würdet fernsehen  
wir würden fernsehen  
Sie würden fernsehen  
sie würden fernsehen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde ferngesehen haben  
du würdest ferngesehen haben  
er,sie,es würde ferngesehen haben  
ihr würdet ferngesehen haben  
wir würden ferngesehen haben  
Sie würden ferngesehen haben  
sie würden ferngesehen haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich sähe fern  
du sähest fern  
er,sie,es sähe fern  
ihr sähet fern  
wir sähen fern  
Sie sähen fern  
sie sähen fern  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte ferngesehen  
du hättest ferngesehen  
es,sie,er hätte ferngesehen  
ihr hättet ferngesehen  
wir hätten ferngesehen  
Sie hätten ferngesehen  
sie hätten ferngesehen  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich sehe fern  
du sehest fern  
sie,es,er sehe fern  
ihr sehet fern  
wir sehen fern  
Sie sehen fern  
sie sehen fern  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe ferngesehen  
du habest ferngesehen  
es,er,sie habe ferngesehen  
ihr habet ferngesehen  
wir haben ferngesehen  
Sie haben ferngesehen  
sie haben ferngesehen  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde fernsehen  
du werdest fernsehen  
er,sie,es werde fernsehen  
ihr werdet fernsehen  
wir werden fernsehen  
Sie werden fernsehen  
sie werden fernsehen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde ferngesehen haben  
du werdest ferngesehen haben  
sie,er,es werde ferngesehen haben  
ihr werdet ferngesehen haben  
wir werden ferngesehen haben  
Sie werden ferngesehen haben  
sie werden ferngesehen haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

рефлексивне дієслово - пасив не вживається
Приклади Zustandspassiv:



вживання:

дієслово fernsehen = вживається рідко


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: