Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
fernsehen Wie kann ich sonst fernsehen? = Як інакше(замість того) я можу дивитись (по телевізорі, телебаченні)?
Jetzt kannst du auf deiner Couch sitzen und fernsehen. = Тепер ти можеш сидіти на своїй софі та дивитись телебачення.
[DVB-T Alternative]
Wollen Sie in High Definition fernsehen. = Хочете дивитись у високому розширенні(резолюції).
[simpliTV]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
sehen wir fern Sehen wir fern. = Дивімось телебачення.
sehen Sie fern Sehen Sic fern. = Дивіться телебачення.
sieh fern Sieh fern. = Дивись телебачення.
seht ihr fern Seht ihr fern nicht. = Не дивіться телебачення.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich sehe fern Was bedeutet: ich sehe fern? = Що означає: я дивлюся телебачення?
du siehst fern
er,sie,es sieht fern Abends sieht er fern, wobei er oft einschläft. = Вечорами він часто дивиться телебачення, де (біля якого) він часто засинає.
Sie wollte malen und zeichnen, aber Sie sieht nur fern. = Вони хотіли малювати та креслити, але вона тільки телевізор/телебачення дивиться.
ihr seht fern
wir sehen fern Denkst du, wir sehen zu viel fern? = Ти думаєш, що ми надто багато дивимось телебачення?
Sie sehen fern
sie sehen fern Sie sehen tagelang fern und kennen nicht einmal ihre Nachbarn. = Вони цілиими днями дивляться телебачення і навіть не зають своїх сусідів.
[]
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich sah fern Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte. = Я якраз дивився телебачення, як/коли задзвонив телефон.
du sahst fern
er,sie,es sah fern Norton sah von fern den Insulaner. = Нортон з далека дивився на острів'ян. (це речення не стосується цього діслова, але тут подане для того, аби показати, як можна сплутати sehen von fern=дивитись з далека та fernsehen)
ihr saht fern
wir sahen fern
Sie sahen fern
sie sahen fern Tom und Maria sahen gerade fern, als ich nach Hause kam. = Том та Марія якраз дивились телебачення, коли/як я прийшла до дому.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde fernsehen
du wirst fernsehen
er,sie,es wird fernsehen
ihr werdet fernsehen
wir werden fernsehen
Sie werden fernsehen
sie werden fernsehen
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe ferngesehen Gestern Nacht, nach der Sitzung im Parlament, habe ich ferngesehen und da lief auf ein Programm über den Missbrauch von Frauen in Pakistan. = Вчора ввечері, після засідання у парламенті, я дивився телебачення і там йшлося про домагання/зловживання жінок у Пакистані.
du hast ferngesehen
er,sie,es hat ferngesehen Er hat den ganzen Tag ferngesehen. = Він цілий день продивився/дивився телебачення.
ihr habt ferngesehen
wir haben ferngesehen
Sie haben ferngesehen
sie haben ferngesehen Meine drei Kinder haben auch ferngesehen und keinen Schaden davongetragen. = Мої троє дітей також дивились телебачення, і воно їм там не нашкодило.
[Mamiweb]
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte ferngesehen
du hattest ferngesehen
er,sie,es hatte ferngesehen
ihr hattet ferngesehen
wir hatten ferngesehen
Sie hatten ferngesehen
sie hatten ferngesehen
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde ferngesehen haben
du wirst ferngesehen haben
er,sie,es wird ferngesehen haben
ihr werdet ferngesehen haben
wir werden ferngesehen haben
Sie werden ferngesehen haben
sie werden ferngesehen haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde fernsehen
du würdest fernsehen
er,sie,es würde fernsehen
ihr würdet fernsehen
wir würden fernsehen
Sie würden fernsehen
sie würden fernsehen
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde ferngesehen haben
du würdest ferngesehen haben
er,sie,es würde ferngesehen haben
ihr würdet ferngesehen haben
wir würden ferngesehen haben
Sie würden ferngesehen haben
sie würden ferngesehen haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich sähe fern
du sähest fern
er,sie,es sähe fern
ihr sähet fern
wir sähen fern
Sie sähen fern
sie sähen fern
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte ferngesehen
du hättest ferngesehen
es,sie,er hätte ferngesehen
ihr hättet ferngesehen
wir hätten ferngesehen
Sie hätten ferngesehen
sie hätten ferngesehen
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich sehe fern
du sehest fern
sie,es,er sehe fern
ihr sehet fern
wir sehen fern
Sie sehen fern
sie sehen fern
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe ferngesehen
du habest ferngesehen
es,er,sie habe ferngesehen
ihr habet ferngesehen
wir haben ferngesehen
Sie haben ferngesehen
sie haben ferngesehen
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde fernsehen
du werdest fernsehen
er,sie,es werde fernsehen
ihr werdet fernsehen
wir werden fernsehen
Sie werden fernsehen
sie werden fernsehen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde ferngesehen haben
du werdest ferngesehen haben
sie,er,es werde ferngesehen haben
ihr werdet ferngesehen haben
wir werden ferngesehen haben
Sie werden ferngesehen haben
sie werden ferngesehen haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:
рефлексивне дієслово - пасив не вживається
Приклади Zustandspassiv:
вживання:
дієслово fernsehen = вживається рідко
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)