Все про займенники у німецькій мові - Називний відмінок - Nominativ

Akkusativ (знахідний) Dativ (давальний) Genitiv (присвійний)
Клацайте або торкайтесь німецького тексту якщо хочете його почути.
Перша особа
Друга особа
Третя особа
однина
ich [ иш ] [ ɪç ]   = я

Приклади:
Ich bin nicht hier. = Я не тут.
Das bin ich. = Це я.
Das bin ich nicht. = Це я.
Wo bin ich? = Де я?


ся, себе = mich [ миш ] [ mɪç ]

Приклади:
Ich freue mich. = Я тішуся(тішу себе).
Ich kenne mich. = Я знаю себе.
Ich hasse mich. = Я не навиджу себе.
Liebe ich mich? = Я себе кохаю?
Ich denke mich. = Я собі думаю.
Ich kämme mich. = Я зачісую(ся) (себе).
du [ ду ] [ du: ]    = ти

Приклади:
Du bist dort. = Ти там.
Das bist du. = Це ти.
Das bist du nicht. = Це не ти.
Wer bist du? = Хто ти?


ся, себе = dich [ дiш ] [ dɪç ]

Приклади:
Du liebst nur dich. = Ти кохаєш тільки себе.
Du bringst dich um. = Ти вбиваєш себе.
Du kämmst dich. = Ти зачісуєшся.
Waschst du dich? = Миєш ся(себе)?
er [ еа ] [ e:r ]    = він

Приклади:
Er ist nicht da. = Він не там. (Його нема.)
Das ist er. = Це він.
Das ist er nicht. = Це не він.
Wo war er? = Де він був?


sie [ зі ] [ zi: ]    = вона

Приклади:
Sie ist nicht hier. = Вона не тут.
Das ist sie. = Це вона.
Das ist sie nicht. = Це не вона.
Wer ist sie? = Де вона?


es [ ес ] [ ɛs ]    = воно

Приклади:
Es ist grün. = Воно зелене.
Das ist es. = Це воно.
Das ist es nicht. = Це не воно.
Was ist es? = Що воно (таке)?



ся, себе = sich [ зiш ] [ zɪç ]

Приклади:
Er redet mit sich selbst. = Він розмовляє з собою сам.
Sie redete mit sich selbst. = Вона балакала сама до себе.
Es macht sich immer größer. = Воно себе постійно збільшує (робиться все більшим).
Es hat sich gezeigt. = Воно показало(ся) (себе).
Sie hat sich geändert. = Вона змінилася.
множина
wir [ вІа ] [ vir: ]    = ми

Приклади:
Wir sind rot. = Ми червоні.
Das sind wir. = Це ми.
Das sind wir nicht. = Це не ми.
Wer sind wir? = Хто ми?



ся, себе = uns [ унс ] [ ʊns ]

Приклади:
Wir lieben uns. = Ми кохаємо себе.
Wir fühlen uns nicht gut. = Ми не добре почуваємо(ся) (себе).
Wir machen das für uns. = Ми робимо це для себе.
Sie [ зі ] [ zi: ]    = Ви
(однина та множина - вічливе або формальне)


Приклади:
Sie sind weiß. = Ви білі.
Hier sind Sie. = Ось Ви. (Ви тут.)
Das sind Sie aber nicht. = Це не Ви.
Wer sind Sie? = Хто Ви?



ся, себе = sich [ зiш ] [ zɪç ]

Приклади:
Sie reden über sich. = Ви балакаєте про себе.
Setzen Sie sich. = Сідайте (собі). (Садіть себе.)
Machen Sie sich bequem. = Зробіть собі зручно. (Розташуйтеся зручно.)



ihr [ іа ] [ i:r ]    = ви
(множина - неформальне)


Приклади:
Ihr seid gelb. = Ви жовті.
Das seid ihr. = Це ви.
Das seid ihr nicht. = Це не ви.
Wer seid ihr? = Хто ви?



ся, себе = euch [ ойш ] [ ɔʏç ]

Приклади:
Freut ihr euch hier? = Тішите(ся)(себе) тут?
Ihr seht euch im Spiegel. = Ви бачите себе у дзеркалі.
Haltet ihr euch zurück. = Тримайте(ся) (себе) ззаду.
sie [ зі ] [ zi: ]    = вони

Приклади:
Sie sind nicht grau. = Вони не сірі.
Das sind sie. = Це вони.
Das sind sie nicht. = Це не вони.
Wo sind sie? = Де вони?



ся, себе = sich [ зiш ] [ zɪç ]

Приклади:
Sie befinden sich zwischen zwei Frauen. = Вони знаходяться між двома жінками.
Sie sehen sich die Internetseiten. = Вони дивлять(ся) (собі) на інтернет сайти.
Die unter sich reden. = Вони балакають між собою.


Примітка: часто артиклі der, die, das вживають відповідно, як він, вона, воно, вони. Напр.: Der macht mich vertig. = Він мене добиває. ).

присвійні займенники : Possessivpronomen
однина
mein [ майн ] [ maɪn ]   = мій
meine [ майне ] [ maɪnə ]   = моя
mein [ майн ] [ maɪn ]   = моє
meine [ майне ] [ maɪnə ]   = мої

Приклади:
Du bist mein Bruder. = Ти мій брат.
Das ist meine Frau. = Це моя жінка.
Das ist nicht mein Spiel. = Це не моя гра.
Das sind meine Füße. = Це мої ступні.


dein [ дайн ] [ daɪn ]   = твій
deine [ дайне ] [ daɪnə ]   = твоя
dein [ дайн ] [ daɪn ]   = твоє
deine [ дайне ] [ daɪnə ]   = твої

Приклади:
Das ist nicht dein Krieg. = Це не твоя війна.
Deine Bank ist leer. = Твій банк порожній.
Ist das dein Bild? = Це твій малюнок (картина)?
Dies sind deine Dinge. = Це твої речі.


sein [ зайн ] [ zaɪn ]   = його
seine [ зайне ] [ zaɪnə ]   = його
sein [ зайн ] [ zaɪn ]   = його
seine [ зайне ] [ zaɪnə ]   = його

Приклади:
Sein Anfang ist gut. = Його початок добрий.
Das ist seine Sache. = Це його справа.
Das ist nicht sein Kind. = Це не його дитина.
Das sind seine Augen. = Це його очі.


ihr [ іa ] [ i:r ]   = її
ihre [ іре ] [ i:rə ]   = її
ihr [ іa ] [ i:r ]   = її
ihre [ іре ] [ i:rə ]   = її

Приклади:
Ihr Blick war sehr scharf. = Її погляд був дуже різким.
Ihre Tochter war 17 Jahre alt. = Її доньці було 17 років.
Ihr Gehör ist einfach erstaunlich. = Її слух просто дивовижний.
Ihre Fehler sind unerheblich. = Її помилки незначні.


sein [ зайн ] [ zaɪn ]   = його
seine [ зайне ] [ zaɪnə ]   = його
sein [ зайн ] [ zaɪn ]   = його
seine [ зайне ] [ zaɪnə ]   = його

Приклади:
Sein Boden ist weg. = Його дна нема (Воно без дна).
Seine Seite ist orange. = Його боковина помаранчева.
Sein Licht ist schwach. = Його світло слабке.
Das ist ein Volk. Seine Leute sind nett. = Це народ. Його люди добрі.


множина
unser [ унза ] [ ʊnzɐ ]   = наш
unsere [ унзере ] [ ʊnzərə ]   = наша
unser [ унза ] [ ʊnzɐ ]   = наше
unsere [ унзере ] [ ʊnzərə ]   = наші

Приклади:
Unser Sohn ist noch ein Junge. = Наш син ще юнак.
Unsere Schwester ist verheiratet. = Наша сестра одружена.
Unser Auto ist alt. = Наше авто старе.
Unsere Freunde sind im Urlaub. = Наші друзі у відпустці.


Ihr [ іa ] [ i:r ]   = Ваш
Ihre [ іре ] [ i:rə ]   = Ваша
Ihr [ іa ] [ i:r ]   = Ваше
Ihre [ іре ] [ i:rə ]   = Ваші
(однина та множина - вічливе або формальне)

Приклади:
Wer ist Ihr Ehemann? = Хто Ваш чоловік?
Wo ist Ihre Geliebte? = Де Ваша кохана?
Ist das Ihr Vermögen? = Це Ваше майно (багатство)?
Dies sind Ihre Eltern. = Це Ваші батьки.





euer [ ойя ] [ ɔʏɐ ]   = ваш
euere [ ойере ] [ ɔʏərə ]   = ваша
euer [ ойя ] [ ɔʏɐ ]   = ваше
euere [ ойере ] [ ɔʏərə ]   = ваші
(множина - неформальне)

Приклади:
Das ist euer Schwiegervater. = Це ваш тесть.
Ist das euere Arbeit? = Це ваша праця?
Das ist euer Haus. = Це ваша хата.
Das sind euere Kinder. = Це ваші діти.


ihr [ ір ] [ i:r ]   = їх (їхній)
ihre [ іре ] [ i:rə ]   = їх (їхня)
ihr [ ір ] [ i:r ]   = їх (їхнє)
ihre [ іре ] [ i:rə ]   = їх (їхні)

Приклади:
Der (er) ist ihr Enkel. = Він їх онук.
Sie ist ihre Enkelin. = Вона їх онучка.
Und das ist ihr Auto. = А це їх авто.
Und das sind ihre Verwandten. = А це їх родичі.


інші займенники
хто, що
wer [ виа ] [ ve:r ]    = хто

Приклади:
Wer ist da? = Хто там?
Wer von euch will gehen? = Хто з вас хоче йти?
Wer von uns wird das tun? = Хто з нас буде це робити?
Wer sind wir? = Хто ми?

was [ вас ] [ vas ]    = що

Приклади:
Was ist das? = Що це?
Was wollen Sie hier? = Що ви тут хочете?
Was redest du? = Про що ти балакаєш?
Weißt du was? Ich gehe weg. = Занаєш що? Я йду геть.
Alles, was du willst. = Все, що хочеш.

хтось, ніхто
jemand [ ємант ] [ je:mant ]    = хтось

Приклади:
Du bist jemand Besonderes. = Ти щось особливе.
Jemand von uns hat das. = Хтось з нас це має.
Jemand ist here. = Тут хтось є.
Weißt jemand? = Хтось знає?
Nein, jemand anders hat gekommen. = Ні, хтось інший прийшов.

niemand [ німант ] [ ni:mant ]    = ніхто

Приклади:
Niemand ist da. = Нікого нема. (Тут (або там) ніхто (нікого нема).
Niemand interessiert sich für mich. = Ніхто мною не цікавиться.
Es ist niemand. = То ніхто.


цей, ця, це, ці
dieser [ діза ] [ di:zɐ ]    = цей

Приклади:
Dieser ist gut. = Цей добрий.
Dieser Schreibtisch ist rot. = Цей письмовий стіл (стільниця) червоний.
Dieser Mann ist hoch. = Цей чоловік високий.
Wer ist dieser Junge? = Хто цей хлопець?



dieses [ дізис ] [ di:zəs ]    = це

Приклади:
Fahren Sie dieses Auto? = Ви їздите на цій машині?
Wer ist dieses Mädchen? = Хто це дівча (ця дівчина)?
Dieses Mädchen ist meine Kollegin. = Це дівча (дівчина) моя коліжанка.

diese [ дізе ] [ di:ze ]    = ця, ці

Приклади:
Kennst du diese Dame? = Знаєш цю паню?
Diese Frau trägt ein weißes Kleid. = Ця жінка одягнена в білу сукню.
Diese Wand ist gelb. = Ця стіна жовта.
Ist diese Wohnung zu klein? = Ця квартира (помешкання) надто мала?


Was machen diese Leute? = Що ці люди роблять?
Diese Kreaturen sind schrecklich. = Ці творіння (потвори) жахливі.
Diese Fahrzeuge produzieren zu viel Rauch. = Ці автомобілі виробляють надто багато диму.
Und diese sind zu laut. = А ці надто голосні.



той, та, те(то), ті
jener [ єна ] [ je:nɐ ]    = той

Приклади:
Jener Mann ist mein Bruder. = Той чоловік мій брат.
Warst du jener Junge? = Ти був той хлопець?



jenes [ єнис ] [ je:nəs ]    = те (то)

Приклади:
Jenes Kind ist schon zu Hause. = Те дитя (та дитина) вже вдома.
Jenes Mädchen kommt hier. = Те дівча (та дівчина) йде сюди.
Dieses Auto ist gut, jenes ist schlecht. = Це авто добре, те погане.
Dieses oder jenes, es ist mir egal. = Це чи те, мені все одно.

jene [ єне ] [ je:ne ]    = та, ті

Приклади:
Jene Stadt ist weit weg. = Те місто далеко.
Jener Geschichte sieht mich nicht gut aus. = Та історія не добре мені виглядає.
Diese oder jene? = Ця чи та?
Diese Frau ist here, und jene ist dort. = Ця жінка тут, а та там.


Jene Jungs lachen. = Ті хлопці сміються.
Diese und jene sind gut. = І ці і ті добрі.
Ich will die Äpfel, wie jene. = Я хочу таких яблук, як ті.
Diese und jene sind unterschiedlich. = Ці і ті різні.

Зверніть увагу, що Jene це також німецьке дівоче ім'я.



кожний, кожна, кожне, кожні
jeder [ єда ] [ je:dɐ ]    = кожний

Приклади:
Jeder kennt dieses Wort. = Кожний занє це слово.
Jeder hat Augen. = Кожний має очі.
Jeder versteht etwas. = Кожний щось розуміє.
Fast jeder Mensch weiß das. = Майже кожна людина знає це.
Jeder Tish hat Tischbeine. = Кожний стіл має ноги.



jedes [ єдис ] [ je:dəs ]    = кожне

Приклади:
Jedes Wetter ist gut. = Кожна погода добра.
Jedes Auto kann fahren. = Кожне авто може їхати.
Jedes Mädchen ist schön. = Кожне дівча (кожна дівчина) гарне.
Jedes Mal sind hier verschiedene Leute. = Кожного разу тут інші люди.

jede [ єде ] [ je:de ]    = кожна, кожні

Приклади:
Jede Frau ist wunderschön. = Кожна жінка красива.
Jede zweite Person in diesem Land raucht. = Кожна друга особа у цій країні курить.
Nur jede zehnte Sängerin ist hier. = Тільки кожна десята співачка тут.


Jede zwei Wochen besuchen wir unsere Eltern. = Кожні два тижні ми відвідуємо своїх батьків.
Mindestens jede drei Monaten machen wir spaß. = Принаймні (щонайменше) кожні три місяці ми забавляємося.
Jede paar Jahre besuche ich meinen Arzt. = Кожні кілька років я навідуюся до свого лікаря.

У множині тут частіше вживається займенник alle, а jeder, jede, jedes вживають у множині головним чином, коли йдеться про інтервали, як у вище поданих прикладах.




такий, така, таке, такі
solcher [ зольха ] [ zɔlçɐ ]    = такий

Приклади:
Solcher Mensch ist mir unbekannt. = Така людина мені не знайома.
Es gibt ein solcher Kurs. = Є один такий курс.
Solcher Vorbehalt ist in dieser Stadt. = Такий резерв є у цьому місті.
Ein solcher Mann ist zu allem fähig. = Такий чоловік здатний на що завгодно.
Als solcher, werden Sie die Verantwortung tragen. = Як такий, ви понесете відповідальність.



solches [ зольхиc ] [ zɔlçəs ]    = таке

Приклади:
Ein solches Verhalten ist nicht akzeptabel. = Така поведінка неприпустима.
Als solches, es gefällt mir nicht. = Воно, як таке, мені не подобається.
Solches Benehmen steht dir nicht. = Така манера тобі не пасує (не личить).

solche [ зольхe ] [ zɔlçe ]    = така, такі

Приклади:
Solche Dame muss reich sein. = Така пані мусить бути заможна.
Solche Frau, wie ich ist nicht für dich. = Така жінка, як я не для тебе.
Sie hatte solche Angst, dass ich konnte mir nicht vorstellen. = Вона мала тикий хах (страх), що я не міг собі уявити.


Solche Leute sind dumm. = Такі люди дурні.
Solche Frauen tragen Röcke. = Такі жінки носять спідниці.
Solche Männer bleiben nicht allein. = Такі чоловіки не залишаються (не живуть) самі.



Примітка: У німецькій також є слово solch, яке має подібне значення, але коли воно вживається, то воно не стосується іменника, перед яким вживається, а стосується прикметника. Наприклад, у фразі solch hübsche Dame (таК вродлива пані) слово solch стосується слова hübsche (так вродлива), а не слова Dame і тому воно не має закінчення -е, але якщо сказати solche hübsche Dame (такА вродлива пані), тоді тут слово solche вже стосується і слова Dame.

котрий, котра, котре, котрі
welcher [ вильха ] [ vɛlçɐ ]    = котрий

Приклади:
Welcher Junge ist dein Sohn? = Котрий хлопець ваш син?
Welcher von euch ist Peterson? = Котрий з вас Петерсон?
Welcher Tag ist heute? = Котрий сьогодні день?
Welcher ist gut? = Котрий добрий?.



welches [ вильхис ] [ vɛlçəs ]    = котре

Приклади:
Ich weiß nicht, welches Auto ist das. = Не знаю, котре це авто.
Welches Märchen ist das? = Котра це казка?
Welches Bett? = Котре ліжко?
Ich verstehe nicht, welches Fragment ist schlecht. = Не розумію, котрий фрагмент (відрізок) поганий.

welche [ вильхе ] [ vɛlçe ]    = котра, котрі

Приклади:
Welche Zeitung ist das? = Котра це газета?
Welche Lehrerin ist schlechter? = Котра вчителька гірша?
Welche Eignerin ist gekommen? = Котра власниця прийшла?


Welche Bananeen sind in die Kiste? = Котрі банани у коробці?
Welche Hosen sind zu breit? = Котрі штани занадто широкі?
Welche Löffel sind aus Kunststoff? = Котрі лижки (ложки) з пластику?



Примітка:
Займенники котрий, котра, котре, котрі дуже часто плутають зі словом який,.... Проте, котрий,... і який,... мають різні значення. Який,... вказує на будь-яку річ, від'як котрий,... вказує на вибір з певного обмеженого числа речей. Наприклад, фраза "який олівець" означає будь-який олівець, а фраза "котрий олівець" вказує на якийсь олівець з певної групи олівців. Це правило стосується будь-якої мови.

жодний, жодна, жодне, жодні
keiner [ кайна ] [ kaɪnɐ ]    = жодний (ніхто)

Приклади:
Keiner ist gekommen. = Жоден не прийшов.
Keiner wollte das. = Жодний цього не хотів.
Keiner von ihnen ist hier. = Жодного з них тут нема.



kein [ кайн ] [ kaɪn ]    = жодне

Приклади:
Kein Auto fährt. = Жодне авто не їде.
Kein Kind ist zu Hause. = Вдома жодної дитини.
Kein Mädchen ist gekommen. = Жодне дівча (жодна дівчина) не прийшло.


keine [ кайне ] [ kaɪne ]    = жодна, жодні

Приклади:
Keine Zeitung hat es. = Жодна газета цього не має.
Keine Lehrerin ist in der Schule. = Жодна вчителька не в школі.
Keine Höflichkeit ist hier vorhanden. = Жодна люб'язність не присутня.


Keine Lehrer sind hier. = Жодні лікарі тут не присутні.
Keine Leute sind gekommen. = Жодні люди не прийшли.



Примітки:

Займенник kein (без будь-якого закінчення) може стосуватися певної групи осіб або речей і як такий він за звичай означає жодний з них, жодна з них, жодне з них, тобто kein von ihnen, тобто одне слово kein тут вживається для чоловічого, жіночого та середнього родів.

Займенник kein вживається також, як артикль перед незліченими іменниками, тобто іменники, котрі неможливо полічити, як наприклад вода, цукор, масло, ...


Приклади:

Du hast keine Geduld. = Ти не маєш терпіння.
Wir verkaufen kein Wasser. = Ми не продаємо води.



kein у чоловічому роді, тобто keiner, може також означати niemand = ніхто.


Приклади:

Keiner wollte mitfahren. = Niemand wollte mitfahren. = Ніхто не хотів їхати.


У німецькій ще є займенник man. Він вживається тоді, коли йдеться мова, узагальнено про людей або про якусь велику групу людей. Займенник man у знахідному відмінку (akkusativ) має форму einen, а у давальному (dativ) має форму einem.
Займенник man дуже часто перекладають на українську словом людина. Наприклад, Man muss immer schlau sein. = Людина завжди мусить бути розумною.
Akkusativ (знахідний) Dativ (давальний) Genitiv (присвійний)

was sagen die Leute ...

Am Donnerstag, 19. Juli 2018 ihr sagte:
Befindet sich dieses Theater Haus gegenüber
Am Montag, 30. Juli 2018 Vic fragte:
das ist aber interessant :) Befindet sich dieses Theater gegenüber dem Haus? oder Befindet sich dieses Theaterhaus gegenüber?

   ... und was würden Sie dazu sagen: