abbeizen

abbeizen
  
[слабке дієслово]


Rizdvo

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
abbeizen  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
beizen wir ab  
beizen Sie ab  
beiz ab  
beizt ihr ab  




Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich beize ab  
du beizt ab  
er,sie,es beizt ab  
ihr beizt ab  
wir beizen ab  
Sie beizen ab  
sie beizen ab  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich beizte ab  
du beiztest ab  
er,sie,es beizte ab  
ihr beiztet ab  
wir beizten ab  
Sie beizten ab  
sie beizten ab  

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde abbeizen  
du wirst abbeizen  
er,sie,es wird abbeizen  
ihr werdet abbeizen  
wir werden abbeizen  
Sie werden abbeizen  
sie werden abbeizen  

Rizdvo

Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe abgebeizt  
du hast abgebeizt  
er,sie,es hat abgebeizt  
ihr habt abgebeizt  
wir haben abgebeizt  
Sie haben abgebeizt  
sie haben abgebeizt  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte abgebeizt  
du hattest abgebeizt  
er,sie,es hatte abgebeizt  
ihr hattet abgebeizt  
wir hatten abgebeizt  
Sie hatten abgebeizt  
sie hatten abgebeizt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde abgebeizt haben  
du wirst abgebeizt haben  
er,sie,es wird abgebeizt haben  
ihr werdet abgebeizt haben  
wir werden abgebeizt haben  
Sie werden abgebeizt haben  
sie werden abgebeizt haben  

Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde abbeizen  
du würdest abbeizen  
er,sie,es würde abbeizen  
ihr würdet abbeizen  
wir würden abbeizen  
Sie würden abbeizen  
sie würden abbeizen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde abgebeizt haben  
du würdest abgebeizt haben  
er,sie,es würde abgebeizt haben  
ihr würdet abgebeizt haben  
wir würden abgebeizt haben  
Sie würden abgebeizt haben  
sie würden abgebeizt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich beizte ab  
du beiztest ab  
er,sie,es beizte ab  
ihr beiztet ab  
wir beizten ab  
Sie beizten ab  
sie beizten ab  

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte abgebeizt  
du hättest abgebeizt  
es,sie,er hätte abgebeizt  
ihr hättet abgebeizt  
wir hätten abgebeizt  
Sie hätten abgebeizt  
sie hätten abgebeizt  

Rizdvo

Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich beize ab  
du beizest ab  
sie,es,er beize ab  
ihr beizet ab  
wir beizen ab  
Sie beizen ab  
sie beizen ab  

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe abgebeizt  
du habest abgebeizt  
es,er,sie habe abgebeizt  
ihr habet abgebeizt  
wir haben abgebeizt  
Sie haben abgebeizt  
sie haben abgebeizt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde abbeizen  
du werdest abbeizen  
er,sie,es werde abbeizen  
ihr werdet abbeizen  
wir werden abbeizen  
Sie werden abbeizen  
sie werden abbeizen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde abgebeizt haben  
du werdest abgebeizt haben  
sie,er,es werde abgebeizt haben  
ihr werdet abgebeizt haben  
wir werden abgebeizt haben  
Sie werden abgebeizt haben  
sie werden abgebeizt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)







Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Rizdvo

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: