Відмінювання дієслова verbieten (забороняти,заперечувати )

Відмінювання дієслова
verbieten
verbieten


[fɛɐ'biːtən]  


забороняти,
заперечувати

[сильне дієслово]

   

Неозначена форма
Infinitiv

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив

verbieten



Er will mir nach Deutschland zu fahren verbieten. = Він хоче заборонити мені їхати до Німеччини.

Ich kann dir das nicht verbieten. = Я не годин/можу тобі цього забороняти.

Du muss ihm zu schreiben verbieten. = Ти мусиш заборонити йому писати.

Наказовий спосіб
Imperativ

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.

verbieten wir



Verbieten wir ihm das Rauchen. = Заборонімо йому куріння.

verbieten Sie



Verbieten Sie ihr das Reden. = Забороніть їй балакання.

verbiet



Verbiete ihr dorthin zu gehen. = Заборони їй туди йти.

verbietet ihr



Verbietet ihr mir das nicht. = Не забороняйте мені цього.
Rizdvo

Прості речення (часи)
Indikativ

Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Простий теперішній час
Indikativ Präsens

ich

verbiete



Ich verbiete euch hier zu spielen. = Я забороняю вам тут грати(ся).
du

verbietest



Warum verbietest du ihm zur Schule zu gehen? = Чому забороняєш йому ходити/йти до школи?
er
sie
es

verbietet



Sie verbietet ihm mit mir zu tanzen. = Вона забороняє йому зі мною танцювати.
ihr

verbietet



Verbietet ihr ihnen wegen der Corona-Pandemie ins Ausland zu fliegen? = Забороняєте ви їм через епідемію Корони летіти закордон (за кордон)?
wir

verbieten



Hier verbieten wir gar nichts. = Ми тут зовсім нічого не забороняємо.
Sie
sie

verbieten



Deshalb verbieten sie mir hierher zu kommen. = Тому вони забороняють мені сюди приходити.
особа Простий минулий час
Präteritum
(Vergangenheitsform)

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

ich

verbot



Ich verbot ihr zu singen. = Я заборонила їй співати.
du

verbotest



Verbotest du ihm das Trinken? = Ти заборонив йому пиття (пити)?
er
sie
es

verbot



Und deswegen verbot er die Ausfuhr von Alkohol. = І через це він заборонив експорт алкоголю.
ihr

verbotet


wir

verboten



Durchgang verboten.
Sie
sie

verboten



Dann verboten die die Arbeit von Kindern. = Тоді вони заборонили дитячу працю.
особа Простий майбутній час
Indikativ Futur I

ich

werde verbieten



Der Wiesenrain unter den Blüten! Ich werde den Weg verbieten. = Поляна у квітах! Я забороню (ту) стежку/шлях.
[August Stramm: Sancta Susanna]
du

wirst verbieten


er
sie
es

wird verbieten



Und sie werde mir verbieten den Wald wieder zu besuchen. = І вона мені заборонить знову навідуватись до лісу.
[Carl Spindler: Der Jude] (тут werde, а не wird, бо werden вживається у непрямій мові, тобто у Коньюнктив І)
ihr

werdet verbieten



Werdet ihr ihm das Wort verbieten? = Ви забороните/заперечите/йому слово. (не дасте йому сказати/балакати)
wir

werden verbieten



Wir werden verbieten diesen Weg zu benutzen. = Ми заборонимо користуватися цим шляхом/стежкою/дорогою.
Sie
sie

werden verbieten



Sie werden ihr den Mund verbieten. = Вони заборонять їй cказати/розповісти.

Доконані часи
Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній доконаний час
Indikativ Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

ich

habe verboten



Ich habe ihr verboten, darüber zu sprechen. = Я заборонив їй про це/те балакати.
du

hast verboten



Warum hast do mir zu rennen verboten? = Чому ти заборонив мені бігати?
er
sie
es

hat verboten



Hat sie ihm das wirklich verboten? = Вона направду йому це/те заборонила?
ihr

habt verboten



Was habt ihr uns noch nicht verboten? = Чого ви ще нам не заборонили?
wir

haben verboten



Wir haben ihm den Genuss von Alkohol verboten. = Ми заборонили йому споживання алкоголю.
Sie
sie

haben verboten



Warum haben Sie uns den Durchgang verboten? = Чому Ви заборонили нам прохід?
особа Минулий доконаний час
Indikativ Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

ich

hatte verboten


du

hattest verboten



Aber du hattest ihr verboten, sich sehen zu lassen. = Але ти заборонила була їй показуватись. (заборонила аби вона давала себе бачити)
er
sie
es

hatte verboten



Meine Schwester hatte mir verboten, es Euch zu sagen; aber ich will Euch alles erzählen. = Моя сестра була заборонила мені це вам казати; але я хочу вам все розповісти.
[Molière: Der eingebildete Kranke]

Sie hatte mir verboten zu sprechen. = Вона заборонила мені розмовляти.
[Eugène Scribe: Die weiße Dame]
ihr

hattet verboten


wir

hatten verboten


Sie
sie

hatten verboten


особа Майбутній доконаний час
Indikativ Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

werde verboten haben


du

wirst verboten haben


er
sie
es

wird verboten haben



Dein Stolz wird das dir verboten haben. = Твоя гордість тобі це заборонить. (тобі цього не дозволить)
ihr

werdet verboten haben


wir

werden verboten haben


Sie
sie

werden verboten haben


Rizdvo

Сполучна форма
Непряма мова
Konjunktiv I
(Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

ich

verbiete


du

verbietest


er
sie
es

verbiete


ihr

verbietet


wir

verbieten


Sie
sie

verbieten


особа Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

ich

habe verboten


du

habest verboten


er
sie
es

habe verboten


ihr

habet verboten


wir

haben verboten


Sie
sie

haben verboten


особа Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

ich

werde verbieten


du

werdest verbieten


er
sie
es

werde verbieten


ihr

werdet verbieten


wir

werden verbieten


Sie
sie

werden verbieten


особа Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

werde verboten haben


du

werdest verboten haben


er
sie
es

werde verboten haben


ihr

werdet verboten haben


wir

werden verboten haben


Sie
sie

werden verboten haben


Rizdvo

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

ich

verböte


du

verbötest


er
sie
es

verböte


ihr

verbötet


wir

verböten


Sie
sie

verböten


особа Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

hätte verboten


du

hättest verboten


er
sie
es

hätte verboten


ihr

hättet verboten


wir

hätten verboten


Sie
sie

hätten verboten


Rizdvo

Умовний спосіб
(Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II
(Konditional)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I
(Präsens Konditional)

ich

würde verbieten



An deiner Stelle würde ich das ihm verbieten. = На твоєму місці я б йому це забороняла.
du

würdest verbieten


er
sie
es

würde verbieten


ihr

würdet verbieten


wir

würden verbieten


Sie
sie

würden verbieten


особа Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II
(Perfekt Konditional)

ich

würde verboten



An deiner Stelle würde ich das ihm verboten haben. = На твоєму місці я б йому це заборонила.
du

würdest verboten


er
sie
es

würde verboten


ihr

würdet verboten


wir

würden verboten


Sie
sie

würden verboten



Прості часи (прості речення)

Indikativ


Ці часи (речення) вживаються для опису загальних, тривалих та чинних (поточних) дій. Вони належать до активного стану, тобто коли підмет виконує дію, яку описує присудок. Ці речення також називають дійсним способом. Ці часи мають три форми: минулу, теперішню та майбутню, котрі вживаються для опису, відповідно, минулих, теперішніх та майбутніх дій. Напр.: Я робила. Я роблю. Я робитиму.

особа Теперішній час
Präsens

Минулий час
Vergangenheitsform
Präteritum

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt

Майбутній час
Futur I

ich

verbiete



Ich verbiete euch hier zu spielen. = Я забороняю вам тут грати(ся).

verbot



Ich verbot ihr zu singen. = Я заборонила їй співати.

werde verbieten



Der Wiesenrain unter den Blüten! Ich werde den Weg verbieten. = Поляна у квітах! Я забороню (ту) стежку/шлях.
[August Stramm: Sancta Susanna]
du

verbietest



Warum verbietest du ihm zur Schule zu gehen? = Чому забороняєш йому ходити/йти до школи?

verbotest



Verbotest du ihm das Trinken? = Ти заборонив йому пиття (пити)?

wirst verbieten


er
sie
es

verbietet



Sie verbietet ihm mit mir zu tanzen. = Вона забороняє йому зі мною танцювати.

verbot



Und deswegen verbot er die Ausfuhr von Alkohol. = І через це він заборонив експорт алкоголю.

wird verbieten



Und sie werde mir verbieten den Wald wieder zu besuchen. = І вона мені заборонить знову навідуватись до лісу.
[Carl Spindler: Der Jude] (тут werde, а не wird, бо werden вживається у непрямій мові, тобто у Коньюнктив І)
ihr

verbietet



Verbietet ihr ihnen wegen der Corona-Pandemie ins Ausland zu fliegen? = Забороняєте ви їм через епідемію Корони летіти закордон (за кордон)?

verbotet


werdet verbieten



Werdet ihr ihm das Wort verbieten? = Ви забороните/заперечите/йому слово. (не дасте йому сказати/балакати)
wir

verbieten



Hier verbieten wir gar nichts. = Ми тут зовсім нічого не забороняємо.

verboten



Durchgang verboten.

werden verbieten



Wir werden verbieten diesen Weg zu benutzen. = Ми заборонимо користуватися цим шляхом/стежкою/дорогою.
Sie
sie

verbieten



Deshalb verbieten sie mir hierher zu kommen. = Тому вони забороняють мені сюди приходити.

verboten



Dann verboten die die Arbeit von Kindern. = Тоді вони заборонили дитячу працю.

werden verbieten



Sie werden ihr den Mund verbieten. = Вони заборонять їй cказати/розповісти.
Rizdvo

Доконані (завершені) часи - Perfekt


Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

особа Теперішній - Perfekt

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).

Минулий - Plusquamperfekt

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.

Майбутній - Futur II

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).

ich

habe verboten



Ich habe ihr verboten, darüber zu sprechen. = Я заборонив їй про це/те балакати.

hatte verboten


werde verboten haben


du

hast verboten



Warum hast do mir zu rennen verboten? = Чому ти заборонив мені бігати?

hattest verboten



Aber du hattest ihr verboten, sich sehen zu lassen. = Але ти заборонила була їй показуватись. (заборонила аби вона давала себе бачити)

wirst verboten haben


er
sie
es

hat verboten



Hat sie ihm das wirklich verboten? = Вона направду йому це/те заборонила?

hatte verboten



Meine Schwester hatte mir verboten, es Euch zu sagen; aber ich will Euch alles erzählen. = Моя сестра була заборонила мені це вам казати; але я хочу вам все розповісти.
[Molière: Der eingebildete Kranke]

Sie hatte mir verboten zu sprechen. = Вона заборонила мені розмовляти.
[Eugène Scribe: Die weiße Dame]

wird verboten haben



Dein Stolz wird das dir verboten haben. = Твоя гордість тобі це заборонить. (тобі цього не дозволить)
ihr

habt verboten



Was habt ihr uns noch nicht verboten? = Чого ви ще нам не заборонили?

hattet verboten


werdet verboten haben


wir

haben verboten



Wir haben ihm den Genuss von Alkohol verboten. = Ми заборонили йому споживання алкоголю.

hatten verboten


werden verboten haben


Sie
sie

haben verboten



Warum haben Sie uns den Durchgang verboten? = Чому Ви заборонили нам прохід?

hatten verboten


werden verboten haben


Сполучна форма - Непряма мова
(Кон'юнктив 1)
Konjunktiv I

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

особа Кон'юнктив 1 Теперішній
Konjunktiv I Präsens

Кон'юнктив 1 Доконаний
Konjunktiv I Perfekt

Кон'юнктив 1 Майбутній
Konjunktiv I Futur I

Кон'юнктив 1 Доконаний час
Konjunktiv I Futur II

ich

verbiete


habe verboten


werde verbieten


werde verboten haben


du

verbietest


habest verboten


werdest verbieten


werdest verboten haben


er
sie
es

verbiete


habe verboten


werde verbieten


werde verboten haben


ihr

verbietet


habet verboten


werdet verbieten


werdet verboten haben


wir

verbieten


haben verboten


werden verbieten


werden verboten haben


Sie
sie

verbieten


haben verboten


werden verbieten


werden verboten haben


Rizdvo

Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II


Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Präteritum

Минулий умовний час
Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich

verböte


hätte verboten


du

verbötest


hättest verboten


er
sie
es

verböte


hätte verboten


ihr

verbötet


hättet verboten


wir

verböten


hätten verboten


Sie
sie

verböten


hätten verboten


Умовний спосіб (Кон'юнктив 2)
Konjunktiv II (Konditional)


Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

особа Теперішній умовний час
Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional)

Доконаний умовний час
Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional)

ich

würde verbieten



An deiner Stelle würde ich das ihm verbieten. = На твоєму місці я б йому це забороняла.

würde verboten haben



An deiner Stelle würde ich das ihm verboten haben. = На твоєму місці я б йому це заборонила.
du

würdest verbieten


würdest verboten haben


er
sie
es

würde verbieten


würde verboten haben


ihr

würdet verbieten


würdet verboten haben


wir

würden verbieten


würden verboten haben


Sie
sie

würden verbieten


würden verboten haben


Пасивний стан - Passiv

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)

Приклади Vorgangspassiv:

Das Rauchen wird bald verboten werden. = Куріння незабаром заборонять.Damals das Lesen der Bibel wurde verboten. = Тоді забороняли читання Біблії.
Приклади Zustandspassiv:

Das Rauchen in diesem Auto ist verboten. = Куріння у цьому авто заборонене.Eintritt (ist) verboten! = Вхід заборонено!Das ist gesetzlich verboten. = Це законодавчо заборонено. (заборонено законом), Ich möchte, dass Du mir zunächst sagest, was verboten und was erlaubt ist. = Я б хотіла аби ти мені далі сказав, що заборонено і що дозволено. [C. Velten: Die Hyäne]

вживання:

verbieten + Infinitiv = забороняти, заперечувати (щось робити). Infinitiv вживається з часткою zu і кидається у кінець речення!, як:
Ich verbiete dir mit ihm zu sprechen. = Я забороняю тобі з ним розмовляти.
verbieten + (Dativ) = забороняти (комусь, чомусь)
verbieten + (Dativ) + (Infinitiv) = забороняти (комусь, чомусь) (щось робити)

Іменники:
das Verbot = заборона, як: Weißt du über das Verbot? = Ти знаєш про заборону?

Прикметники:
verboten = заборонене, як: Die verbotene Frucht. = Заборонений плід.

Формат 2 (без таблиці)Формат 2
(без таблиці)


';

was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen: