Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
füttern Ich habe mir den Mantel füttern lassen. = Я дав аби мені підшили пальто. (аби на виворотнім боці пальто вшили підкладку)
Kannst du mir den Rock mit Taft füttern? = Ти годна підшити мені спідницю тафтою?
Ich muss heute noch die Schweine füttern. = Я нині мушу ще свиней нагодувати.
Ich kann dich hier nicht länger füttern. = Я більше не годна тебе годувати.
[Joseph von Eichendorff]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
füttern wir Füttern wir die Katzen. = Годуймо кіток.
füttern Sie Füttern Sie die Vögel. = Годуйте птахів.
füttere Füttere den Stier. = Погодуй бугая/бика.
füttert ihr Füttert ihr die Kühe. = Погодуйте корів.
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich füttere Ich füttere deine Stiefel mit Pelz. = Я підшиваю/підшию твої чоботи хутром.
Weil ich ihn mit rohem Fleisch füttere. = Бо я годую його свіжим/сирим м'ясом.
du fütterst Warum fütterst du nicht unsere Hühner? = Чому не годуєш наших курей?
er,sie,es füttert Sie füttert die Vögel nur im Winter. = Вона годує птахів тільки в зимі/зимою.
Weil die Mutter ihres Kind füttert. = Бо матір годує свою дитину.
ihr füttert Wann füttert ihr euren Hund? = Коли годуєте/годуватимете свого пса?
wir füttern Wir füttern die dreimal am Tage. = Ми годуємо їх три рази на день.
Sie füttern
sie füttern Denise und Jacques füttern die Schwäne. = Деніз та Жак годують лебедів.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich fütterte Ich fütterte meine Tochter. = Я годувала свою доньку.
du füttertest Fütterteste du auch die Pferde? = Коней також ти годувала?
er,sie,es fütterte Er fütterte sie mit Vogelfleisch. = Він годував її/їх курячим м'ясом.
Meine Nachbarin fütterte mich sehr gut. = Моя сусідка дуже добре мене годувала.
ihr füttertet Füttertet ihr ihn gehörig? = Ви його належним чином годували?
wir fütterten Wir fütterten sie nur mit Fleisch. = Ми їх тільки м'ясом годували.
Sie fütterten
sie fütterten Die fütterten sie mit Pflanzenkost. = Вони її/їх годували рослинною іжею.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde füttern Ich weiß nicht wie ich sie füttern werde. = Я не знаю, як їх годуватиму.
du wirst füttern Wirst du mich auch mit Worten füttern? = Ти будеш мене також словами годувати?
er,sie,es wird füttern Die jungen Hunde wird heute Hans füttern. = Молодих псів сьогодні годуватиме Ганс.
ihr werdet füttern
wir werden füttern
Sie werden füttern
sie werden füttern
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gefüttert Ich habe das Fischlein schon gefüttert. = Я рибок вже погодувала.
du hast gefüttert Vielleicht hast du die schlecht gefüttert. = Мабуть ти погано їх погодувала.
Ich glaube dass du deine jungen tauben noch nicht gefüttert hast. = Я гадаю, ти своїх молодих голубів ще не годувала .
[Stefan George: Am Brunnen]
er,sie,es hat gefüttert Womit hat sie ihn gefüttert? = Чим вона його нагодувала?
Weil er sie heute noch nicht gefüttert hat. = Бо він її нині ще не годував.
ihr habt gefüttert What habt ihr mich gefüttert? = Коли ви мене годували?
wir haben gefüttert Wir haben das Pferd noch nicht gefüttert. = Ми коня ще не годували.
Sie haben gefüttert Haben Sie die mit Hermelin gefüttert? = Ви їх нагодували горностаєм?
sie haben gefüttert
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gefüttert Ich hatte es mit Bohlen gefüttert. = Я його вистилив/підшив дошками.
du hattest gefüttert
er,sie,es hatte gefüttert
ihr hattet gefüttert
wir hatten gefüttert
Sie hatten gefüttert
sie hatten gefüttert
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gefüttert haben
du wirst gefüttert haben
er,sie,es wird gefüttert haben
ihr werdet gefüttert haben
wir werden gefüttert haben
Sie werden gefüttert haben
sie werden gefüttert haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde füttern
du würdest füttern
er,sie,es würde füttern
ihr würdet füttern
wir würden füttern
Sie würden füttern
sie würden füttern
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde gefüttert haben
du würdest gefüttert haben
er,sie,es würde gefüttert haben
ihr würdet gefüttert haben
wir würden gefüttert haben
Sie würden gefüttert haben
sie würden gefüttert haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich fütterte
du füttertest
er,sie,es fütterte
ihr füttertet
wir fütterten
Sie fütterten
sie fütterten
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte gefüttert
du hättest gefüttert
es,sie,er hätte gefüttert
ihr hättet gefüttert
wir hätten gefüttert
Sie hätten gefüttert
sie hätten gefüttert
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich füttere
du fütterest
sie,es,er füttere
ihr fütteret
wir fütteren
Sie fütteren
sie fütteren
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe gefüttert
du habest gefüttert
es,er,sie habe gefüttert
ihr habet gefüttert
wir haben gefüttert
Sie haben gefüttert
sie haben gefüttert
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde füttern
du werdest füttern
er,sie,es werde füttern
ihr werdet füttern
wir werden füttern
Sie werden füttern
sie werden füttern
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde gefüttert haben
du werdest gefüttert haben
sie,er,es werde gefüttert haben
ihr werdet gefüttert haben
wir werden gefüttert haben
Sie werden gefüttert haben
sie werden gefüttert haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Er muss von mir gefüttert werden. = Він мусить годуватися мною., Wer will zuerst gefüttert werden? = Хто хоче аби його першим годували?
Man muss Klee füttern, wenn man keinen Hafer hat. = Треба годувати конюшиною, якщо немає вівса.
[Reinsberg], Sie wird von uns gefüttert. = Її годуємо ми.
Die Schweine sind gefüttert. = Свиней погодовано/погодували., Das Kind war mit Schokolade gefüttert. = Дитя нагодували шоколадом., Sein Kopf ist mit Kalbshirn gefüttert. = Його голова підшита/вистелена телячим мозком.
[Lehmann]
вживання:
füttern + (Akkusativ) = годувати, підшивати (когось, щось, чогось)
füttern + (Akkusativ) + (Dativ) = годувати, підшивати (когось, щось, чогось) (чимось)
füttern + mit + (Dativ) = годувати, підшивати (чимось)
Іменники:
dasFüttern = годування
dasFutter = пожива/паша (їжа для тварин), підкладка/ластик (шиття), одвірок (дверна чи віконна рама) - Futterbrett
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)