Онлайн курс VHS
Словник тлумачень з німецької курсу A1

Lektion 4 - Лекція 4

Далі подано перелік німецьких слів та їх значення у нашій мові.
Для зручності словник посортовано по тім, як проходить лекція.
Слова, що виділені грубим синім шрифтом є посиланнями на сторінки, де є більш вичерпна довідка по кожному з цих слів.

Будь ласка, не намагайтесь проходити цілу лекцію за раз. Розтягніть її принаймні на тиждень. Це дуже важливо.



Звертайтесь також до:
Словник до Lektion 1

Словник до Lektion 2

Словник до Lektion 3


Як реєструватись та працювати з VHS

dabei ... haben, haben ... dabei = мати ... при собі (з собою), як у: Ich habe ihn dabei. = Я маю його при собі. Sie hat den Stift dabei. = Вона має ручку з собою. Hast du das Geld dabei? = Ти маєш з собою гроші? Ich habe das Geld nicht dabei. = Я не маю при собі грошей. Слово dabei належить до так званих da-слів або конструкцій, де da- вживається з різними прийменниками, як: dahin: Sie geht dahin. = Вона йде туди., darauf: Es ist darauf. = Воно на нім/тім., dafür: Ich bin dafür. = Я за те/нього., daran: Er sieht nicht dran/daran. = Він не дивиться на нього/неї (неживих)., dazu: Sie hört dazu. = Вона його/її слухає. (її - напр. музику), danach: Ich fahre danach. = Я їду після того., ... Ці слова вказують на неживі предмети, про які вже велася або ведеться мова. У питальних реченнях замість da з прийменниками вживають конструкції зі словом wo-, як: wobei: Wobei hast du den Stift? = Де/(в чім) ти маєш ручку?, wofür: Wofür bezahlt sie? = За що вона платить?, woran: Woran ist er gestorben? = Від чого він помер?, wohin: Wohin willst du? = Wo willst du hin? = Куди ти хочеш?, ... die Schokolade = шоколад mögen = подобати, любити (але не кохати) doch = авжеж Це слово має багато значень, але у цій лекції його найкраще розуміти, як авжеж. das Obst = садовина, тобто їстивні фрукти, садові плоди das Gemüse = городОвина, тобто овочі die Frucht = плід die Früchte = плоди (множина) lecker = смачно, смачне also = отже, отож essen = їсти trinken = пити gern = залюбки Danke! = Дякую! die Lebensmittel = харчі, харчові продукти die Milch = молоко der Reis = рис die Banane = банан die Bananen = банани die Tomate = помідора die Tomaten = помідори der Fisch = риба, також риба, як продукт die Fische = риби das Fleisch = м'ясо das Hähnchen = курча, також куряче м'ясо das Getränk = напій die Getränke = напої das Wasser = вода die Backwaren = хлібні продукти das Brot = хліб die Süßigkeiten = солодощі der Apfel = яблуко die Äpfel = яблука die Gurke = огірок die Gurken = огірки der Thunfisch = тунець (риба) die Thunfische = тунці (множина) der Saft = сік die Säfte = соки der Kuchen = тістечко die Kuchen = тістечка das Eis = морозиво (льоди) також: die Eiscreme der Käse = сир die Käse = сири (множина) der Tee = чай die Tees = чаї der Kaffee = кава die Kaffees = кави (множина) lieben = кохати, дуже сильно любити der Keks = печиво, кекс = die Kekse = печива der Wurst = ковбаса die Würste = ковбАси das Ei = яйце die Eier = яйці das Glas = склянка die Gläser = склянки (множина) das Brötchen = хлібчик, хлібець, булочка die Brötchen = хлібці, хлібчики, булочки die Zwiebel = цибуля die Zwiebeln = цибулі (множина) so = так, (таково) (прислівник), як у: nicht so = не так Ich esse es so. = Я їм його так. so und so = так і так nicht so, aber so = не так, але так kochen = варити, wissen = знати, mit = з (чимось, кимось) Слово, якого стосується прийменник mit має вживатись у давальному (Dativ) відмінку, як у: Ich rede mit dir. = Я балакаю з тобою. Ich fahre mit dem Bus. = Я їду автобусом. Er wohnt mit/bei ihr. = Він мешкає з/у неї. Fährst du mit dem Bus? Ja, ich fahre damit. = Їдеш автобусом? Так, їду ним. die Sahne = вершки



die Dose = банка (металева) die Dosen = банки (множина) die Tüte = торбинка die Tüten = торбинки die Packung = пакет, торбина, пакунок die Packungen = пакети, пакунки die Flasche = фляшка, пляшка die Flaschen = пляшки, фляшки der Becher = баночка die Becher = баночки das Glas = слоїк, склоїк die Gläser = слоїки das Stück = шматок, штука die Stücke = шматки, штуки die Scheibe = скиба, шайба, диск die Scheiben = скиби, шайби das Kilo = кіло Зауважте, що саме слово Kilo, яке часто скорочують до літери К, за звичай означає тисячу і вживається не тільки у вимірах, а де завгодно. das Gramm = ґрам die Gramm = ґрами der Liter = літер, літр die Liter = літри, das Pfund = фунт die Pfund = фунти die Paprika = паприка, червоний перець leider = на прикрість (на жаль) kaufen = купувати, der Markt = ринок, базар der Supermarkt = супермаркет, ґастроном etwas = щось, трохи klar = гаразд, ясно, зрозуміло genau = точно ich hätte gern = я б дуже хотів/ла kosten = коштувати, куштувати, nehmen = брати, sonst = замість, ще,... Тут це слово вживається у значенні ще, але не у значенні додатковий, а як замінник іменника, тобто так само, як у нашій мові, як: Дай щось ще. - тобто у цьому реченні ще вживається не у значенні більше, а у значенні щось інше, тобто: Дай щось інше. zurück = назад die Ende = кінець, закінчення die Woche = тиждень die Wochenende = кінець тижня, часто вживається у значенні вихідні. Schöne Wochenende! = Гарних вихідних! das Angebot = пропозиція, розпродаж der Salat = салат die Orange = помаранч die Orangen = помаранчі dürfen = можна darf sein = має/може бути der Schafskäse = овечий сир, бриндзя das Fladenbrot = корж, плескатий хліб bezahlen = платити das Landbrot = сільський або домашний житний хліб також має назву: das Roggenmischbrot das Rindfleisch = яловичина probieren = пробувати ganz = ґанц - цілковито, абсолютно frisch = свіжо, свіжий nichts = ніщо, нічого, ніц günstig = дешево, дешеві, тано, тані das Frühstück = сніданок zu dem(zum) Frühstück до/на сніданок die Marmelade = мармеляда, джем die Tasse = філіжанка, горнятко, горня das Mittagessen = полуденок, обід das Abendessen = вечеря die Kantine = робоча їдальня die Suppe = зупа ohne = без, як: ohne dich = без тебе, ohne ihn = без нього/него, ohne mich = без мене, тобто цей прийменник вимагає Akkusativ. der Vegetarier = веґетаріанець die Vegetarierin = веґетаріанка die Vegetarier = веґетаріанці der Honig = мед der Zucker = цукор, цукер die Soße = соус die Kartoffel = бараболя, картопля die Pommes = смажена бараболяна/картопляна соломка die Portion = порція die Portionen = порції (множина) der Hunger = голод der Durst = спрага reisen = мандрувати, подорожувати die Reise = мандрівка, подорож der Schatz = скарб, також дуже часто вживається там, де ми вживаємо такі слова, як серденько, дорогий/а, ... м'якше: das Schätzchen = серденько, солодце, ... glauben = вірити, гадати süß = солодко, солодкий salzig = солоно, солоний sauer = квасно, квасний die Peperoni = перцюга scharf = гостро, гострий kalt = холодно, холодний warm = тепло, теплий







pro ščo tut balakajut' ...

Am Dienstag, 19. Novermber 2019 Marina Gogol sagte:
potribna dopomoga znannja nimeskoj mowi.

      ... ščo ckažete wy: