übersetzen

übersetzen
['yːbɐ'zɛts(ə)n]  
перекладати,

переправляти (з берега на берег),
перевозити,
переносити,

пересаджувати (з чогось у щось),
передавати (мовно, як: зміст, настрій, стиль, ...)
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
übersetzen  
Kann dieses Übersetzungsbüro ins Ukrainische übersetzen? = Це перекладальне бюро може перекласти на українську?

Ich will dieses Buch in drei Sprachen übersetzen. = Я хочу перекласти цю книжку на три мови.

Weißt du, wie ich man übersetzen soll? = Знаєш, як я маю перекласти man?

Ich versuche sie zu übersetzen. = Я намагаюся її перекласти.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
übersetzen wir  
Übersetzen wir den Text nicht. = Не перекладаймо цього тексту.
übersetzen Sie  
Bitte übersetzen Sie diesen Brief. = Будь ласка перекладіть цього листа.
übersetz  
Übersetze mir die Formulare bitte. = Переклади мені (ці) формуляри будь ласка.
übersetzt ihr  
Übersetzt ihr den Text aus dem Polnischen. = Перекладіть (цей) текст з польської.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich übersetze  
Ich übersetze Galiezien mit Galytschyna. = Я перекладаю Ґаліціен Ґаличиною. (Я перекладаю Ґаліцієн, як Ґаличина.)
du übersetzt  
Was übersetzt du? = Що ти перекладаєш?
er,sie,es übersetzt  
Der Film übersetzt die Stimmung der Zufriedenheit. = Фільм передає настрій задоволення.
ihr übersetzt  
Warum übersetzt ihr das ins Griechische? = Навіщо ви це перекладаєте на ґрецьку?
wir übersetzen  
Wir übersetzen die Schlüsseln auf ein andres Instrument. = Ми перекладаємо клавіші на інший інструмент.
Sie übersetzen  
sie übersetzen  
Sie übersetzen sehr gut. = Вони дуже добре перекладають.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich übersetzte  
Dann übersetzte ich den Text für mich ins Deutsche. = Потім я для себе переклав текст на німецьку.
[Das Orakelbuch]
du übersetztest   
Drum also übersetztest (du), einziger General, zum fernstentlegnen Eiland. = То ж тому ти перевів, єдиного ґенерала, на найвіддаленіший острів.
[T Mommsen: Römische Geschichte]
er,sie,es übersetzte  
Ich weiß nicht, ob er das Buch ins Lateinische übersetzte. = Я не знаю, чи він перекладав (ту) книгу на латинську.
ihr übersetztet   
Ihr tatet wohl, daß Ihr Euch übersetztet. = Ви вчинили добре, що себе перевели.
[J W von Goethe: Dramen]
wir übersetzten   
Wir übersetzten sie in mehrere Sprachen. = Ми перекладали їх на кілька мов.
Sie übersetzten   
sie übersetzten   
Sie übersetzten es aus dem Französischen ins Deutsche. = Вони його перекладали з французької на німецьку.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde übersetzen  
du wirst übersetzen  
er,sie,es wird übersetzen  
ihr werdet übersetzen  
wir werden übersetzen  
Sie werden übersetzen  
sie werden übersetzen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe übersetzt  
Ich habe heute schon genug übersetzt. = Я вже нині досить переклала.

Etwas habe ich übersetzt, aber die schönsten Sachen kann man ja nicht übertragen. = Трохи я переклав, але найкрасивіші речі перенести неспроможно/неможливо.
[Kurt Tucholsky]
du hast übersetzt  
Hast du den Plinius übersetzt? Nein, diese Ehre habe ich nicht gehabt! = Ти переклав Плінія? Ні, такої честі я не мав!
[F M Klinger: Das leidende Weib]
er,sie,es hat übersetzt  
Wer hat euch übergesetzt? Der Fährmann hat uns übergesetzt. = Хто вас переправив? Нас перевізник переправив. (зауважте, що тут uberGEzetzt = переклав, перевіз (з місця на/у місце, тобто тут über- відривний префікс.)

Soltau hat sie ins Deutsche übersetzt. = Зольтау переклав її на німецьку.
[Giovanni Boccaccio]
ihr habt übersetzt  
wir haben übersetzt  
Wir haben auch den Ségur übersetzt. = Ми також переклали Зеґура.
[Heinrich Heine: Die Nordsee]
Sie haben übersetzt  
sie haben übersetzt  
Sie haben wortwörtlich übersetzt. = Вони перекладали слово в слово.
[Kurt Tucholsky: Werke]

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte übersetzt  
Drei oder vier hatte ich auch übersetzt. = Я також був три чи чотири переклав.
[Johann Karl Friedrich Rosenkranz]
du hattest übersetzt  
er,sie,es hatte übersetzt  
Gustav Wendt hatte sie gerade neu übersetzt. = Ґустав Вент якраз був переклав її по-новому.
[Max Kalbeck: Johannes Brahms]
ihr hattet übersetzt  
wir hatten übersetzt  
Sie hatten übersetzt  
sie hatten übersetzt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde übersetzt haben  
Ich werde dich nicht übersetzen, du Sohn einer Hündin. = Я тебе не переправлятиму, ти сучий син.
[Paul Hansmann: Die Schwänke vom Bosporus]
du wirst übersetzt haben  
er,sie,es wird übersetzt haben  
Ein andrer wird meine Iphigenie übersetzen. = Хтось інший перекладатиме мою Іфіґенію в Тавриді.
[Johann W Goethe: Briefe]
ihr werdet übersetzt haben  
wir werden übersetzt haben  
Wir werden den Text aus dem Lateinischen oder Griechischen ins Spanische übersetzen. = Ми перекладатимемо текст з латинської чи ґрецької на іспанську.
Sie werden übersetzt haben  
sie werden übersetzt haben  
Die Kurden werden also dort übersetzen und auf uns warten, um uns meuchlings zu überfallen. = То ж курди переправляться там/туди і на нас чекатимуть, аби нас замордувати.
[Karl May: Reiseerzählungen]


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde übersetzen  
du würdest übersetzen  
er,sie,es würde übersetzen  
ihr würdet übersetzen  
wir würden übersetzen  
Wir würden sie in unsern Mundarten übersetzen. = Ми б її переклали на свої діалекти.
Sie würden übersetzen  
sie würden übersetzen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde übersetzt haben  
du würdest übersetzt haben  
er,sie,es würde übersetzt haben  
ihr würdet übersetzt haben  
wir würden übersetzt haben  
Sie würden übersetzt haben  
sie würden übersetzt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich übersetzte  
du übersetztest   
er,sie,es übersetzte  
ihr übersetztet   
wir übersetzten   
Sie übersetzten   
sie übersetzten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte übersetzt  
Er dachte, ich hätte sein Buch übersetzt. = Він думав, що я переклав його книжку.
du hättest übersetzt  
es,sie,er hätte übersetzt  
ihr hättet übersetzt  
wir hätten übersetzt  
Sie hätten übersetzt  
sie hätten übersetzt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich übersetze  
du übersetzest   
sie,es,er übersetze  
ihr übersetzet   
wir übersetzen   
Sie übersetzen   
sie übersetzen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe übersetzt  
du habest übersetzt  
es,er,sie habe übersetzt  
ihr habet übersetzt  
wir haben übersetzt  
Sie haben übersetzt  
sie haben übersetzt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde übersetzen  
du werdest übersetzen  
er,sie,es werde übersetzen  
ihr werdet übersetzen  
wir werden übersetzen  
Sie werden übersetzen  
sie werden übersetzen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde übersetzt haben  
du werdest übersetzt haben  
sie,er,es werde übersetzt haben  
ihr werdet übersetzt haben  
wir werden übersetzt haben  
Sie werden übersetzt haben  
sie werden übersetzt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Dieser Roman wurde aus dem Rumänischen übersetzt. = Цей роман переклали з румунської., Meine Autobiografie wird ins Deutsche übersetz. = Мою автобіоґрафію перекладають на німецьку., Das Buch wird von mir übersetz werden. = Книжка буде перекладатися мною.
Приклади Zustandspassiv:

Der Roman ist übersetzt. = Роман перекладено., Das Gedicht ist noch nicht übersetzt. = Вірша ще не перекладено.


вживання:

übersetzen + (Akkusativ) = перекладати (когось, щось, чогось)
übersetzen + (Akkusativ) + in + (Akkusativ) = перекладати, пересаджувати, переносити (когось, щось, чогось) у (когось, чогось, щось)
übersetzen + (Akkusativ) + (Dativ) = перекладати (когось, чогось, щось) (комусь, чомусь)
übersetzen + (Akkusativ) + als + (Akkusativ) = перекладати (щось), як щось, тобто: перекладаю (слово) Mann, як (словом) чоловік

Іменники:
das Übersetzen = переклад
die Übersetzung = перекладання

Про німецький префікс über- найкраще думати, як про наш префікс пере-. Німецьке дієслово setzen означає те саме, що наші класти або садити. Тому, дієслово übersetzen найкраще асоціювати з цими нашими дієсловами, які мають префікс пере-, тобто перекладати, пересаджувати, переносити, ...

Якщо йдеться про фізичне перекладання (з місця на місце), то префікс über- стає відпадним/відривним і на нього кладеться наголос, тобто ми вже матимемо, для прикладу: Ich setzte dich morgen über. = Я тебе завтра перевезу. (через річку,...), або: Ich habe ihn schon überGEzetzt. = Я вже його переклав. (але тут переклав не на мову (морально), а з місця на місце (фізично))


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: