Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
öffnen Können Sie bitte das Fenster öffnen? = Можете будь ласка відчинити вікно?
Könige werden ihre Krone dir zu Füßen legen, die Reichen werden sich beeilen, dir ihren Schatz zu öffnen. = Королі кластимуть до твоїх ніг свої корони, заможні квапитимуться відчинити тобі свої скарби.
[H Meyer-Franck: Das Heim und die Welt]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
öffnen wir Öffnen wir den Laden jetzt. = Відчинімо крамницю зараз.
öffnen Sie Bitte, öffnen Sie die Tür. = Будь ласка, відчиніть двері.
öffne Öffne das Tor morgen. = Відчиняй браму завтра.
öffnet ihr Öffnet ihr die Schranke in fünf Minuten. = Відчиніть рогатку через 5 хвилин.
Ihr räumt hier schnell auf und öffnet die Fenster. = Ви тут швиденько прибираєте і відчиніть вікна.
[Wolff: Das Recht der Hagestolze]
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich öffne Ich öffne das Schloss. = Я відкриваю замОк.
Ich öffne die Datei. = Я відчиняю/відкриваю файл.
du öffnest Warum öffnest du nicht diese Datei? = Чому ти не відкриваєш цього файлу?
er,sie,es öffnet Sie öffnete den Vorhang. = Вона відчинила/відкрила/відслонила фіранку(штору).
Sein Mund öffnet sich nicht. = Його писок не відчиняється/не відкривається.
ihr öffnet Warum öffnet ihr die Datei, dass in meinem Ordner ist? = Чому ви відкриваєте файл, що у моїй теці?
wir öffnen Wir öffnen den Ordner. = Ми відкриваємо теку.
Sie öffnen
sie öffnen Sie öffnen deine Datei. = Вони відкривають твій файл.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich öffnete Ich öffnete das Buch. = Я відкрила книжку.
du öffnetest
er,sie,es öffnete Die Frau öffnete mir die Tür. = Пані/жінка відкрила мені двері.
ihr öffnetet
wir öffneten Wir öffneten die Augen. = Ми відкрили/розплющили очі.
Sie öffneten
sie öffneten Und dann öffneten sich seine Augen. = І потім відкрились/розплющились його очі.
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde öffnen Ich werde die Datei danach öffnen. = Я файл після того відкрию.
du wirst öffnen
er,sie,es wird öffnen
ihr werdet öffnen
wir werden öffnen
Sie werden öffnen
sie werden öffnen
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geöffnet Aber ich habe meinen Mund nicht geöffnet. = Але я не відкрив свій/свого писка.
du hast geöffnet Hast du das Ventil geöffnet? = Ти відкрив клапан?
er,sie,es hat geöffnet Er hat den Brief nicht geöffnet. = Він не відкрив/відчинив листа.
ihr habt geöffnet
wir haben geöffnet Wir haben eine Datei geöffnet. = Ми відкрили (один) файл.
Sie haben geöffnet
sie haben geöffnet
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geöffnet
du hattest geöffnet
er,sie,es hatte geöffnet
ihr hattet geöffnet
wir hatten geöffnet
Sie hatten geöffnet
sie hatten geöffnet
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geöffnet haben
du wirst geöffnet haben
er,sie,es wird geöffnet haben
ihr werdet geöffnet haben
wir werden geöffnet haben
Sie werden geöffnet haben
sie werden geöffnet haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde öffnen
du würdest öffnen
er,sie,es würde öffnen
ihr würdet öffnen
wir würden öffnen
Sie würden öffnen
sie würden öffnen
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde geöffnet haben
du würdest geöffnet haben
er,sie,es würde geöffnet haben
ihr würdet geöffnet haben
wir würden geöffnet haben
Sie würden geöffnet haben
sie würden geöffnet haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich öffnete
du öffnetest
er,sie,es öffnete
ihr öffnetet
wir öffneten
Sie öffneten
sie öffneten
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte geöffnet
du hättest geöffnet
es,sie,er hätte geöffnet
ihr hättet geöffnet
wir hätten geöffnet
Sie hätten geöffnet
sie hätten geöffnet
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich öffne
du öffnest
sie,es,er öffne
ihr öffnet
wir öffnen
Sie öffnen
sie öffnen
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe geöffnet
du habest geöffnet
es,er,sie habe geöffnet
ihr habet geöffnet
wir haben geöffnet
Sie haben geöffnet
sie haben geöffnet
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde öffnen
du werdest öffnen
er,sie,es werde öffnen
ihr werdet öffnen
wir werden öffnen
Sie werden öffnen
sie werden öffnen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde geöffnet haben
du werdest geöffnet haben
sie,er,es werde geöffnet haben
ihr werdet geöffnet haben
wir werden geöffnet haben
Sie werden geöffnet haben
sie werden geöffnet haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:
Das Fenster wurde geöffnet. = Вікно відчиняли., Das Fenster wird geöffnet. = Вікно відчиняють., Das Fenster wird geöffnet werden. = Вікно відчинятимуть., Das Fenster ist schon geöffnet worden. = Вікно вже відчинили., Das Fenster war geöffnet worden. = Вікно вже (тоді) були відчинили.
Приклади Zustandspassiv:
Die Tür ist geöffnet. = Двері відчинено.
Alle Geschäfte waren geöffnet. = Всі ґишефти (крамниці, підприємства) були відчинені.
вживання:
öffnen + Akkusativ = відчиняти (щось, чогось)
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)