Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
wohlfühlen
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
fühlen wir wohl
fühlen Sie wohl
fühl wohl
fühlt ihr wohl
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich fühle wohl
du fühlst wohl
er,sie,es fühlt wohl
ihr fühlt wohl
wir fühlen wohl
Sie fühlen wohl
sie fühlen wohl
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich fühlte wohl
du fühltest wohl
er,sie,es fühlte wohl
ihr fühltet wohl
wir fühlten wohl
Sie fühlten wohl
sie fühlten wohl
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde wohlfühlen
du wirst wohlfühlen
er,sie,es wird wohlfühlen
ihr werdet wohlfühlen
wir werden wohlfühlen
Sie werden wohlfühlen
sie werden wohlfühlen
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe wohlgefühlt
du hast wohlgefühlt
er,sie,es hat wohlgefühlt
ihr habt wohlgefühlt
wir haben wohlgefühlt
Sie haben wohlgefühlt
sie haben wohlgefühlt
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte wohlgefühlt
du hattest wohlgefühlt
er,sie,es hatte wohlgefühlt
ihr hattet wohlgefühlt
wir hatten wohlgefühlt
Sie hatten wohlgefühlt
sie hatten wohlgefühlt
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde wohlgefühlt haben
du wirst wohlgefühlt haben
er,sie,es wird wohlgefühlt haben
ihr werdet wohlgefühlt haben
wir werden wohlgefühlt haben
Sie werden wohlgefühlt haben
sie werden wohlgefühlt haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde wohlfühlen
du würdest wohlfühlen
er,sie,es würde wohlfühlen
ihr würdet wohlfühlen
wir würden wohlfühlen
Sie würden wohlfühlen
sie würden wohlfühlen
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde wohlgefühlt haben
du würdest wohlgefühlt haben
er,sie,es würde wohlgefühlt haben
ihr würdet wohlgefühlt haben
wir würden wohlgefühlt haben
Sie würden wohlgefühlt haben
sie würden wohlgefühlt haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich fühlte wohl
du fühltest wohl
er,sie,es fühlte wohl
ihr fühltet wohl
wir fühlten wohl
Sie fühlten wohl
sie fühlten wohl
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte wohlgefühlt
du hättest wohlgefühlt
es,sie,er hätte wohlgefühlt
ihr hättet wohlgefühlt
wir hätten wohlgefühlt
Sie hätten wohlgefühlt
sie hätten wohlgefühlt
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich fühle wohl
du fühlest wohl
sie,es,er fühle wohl
ihr fühlet wohl
wir fühlen wohl
Sie fühlen wohl
sie fühlen wohl
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe wohlgefühlt
du habest wohlgefühlt
es,er,sie habe wohlgefühlt
ihr habet wohlgefühlt
wir haben wohlgefühlt
Sie haben wohlgefühlt
sie haben wohlgefühlt
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde wohlfühlen
du werdest wohlfühlen
er,sie,es werde wohlfühlen
ihr werdet wohlfühlen
wir werden wohlfühlen
Sie werden wohlfühlen
sie werden wohlfühlen
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde wohlgefühlt haben
du werdest wohlgefühlt haben
sie,er,es werde wohlgefühlt haben
ihr werdet wohlgefühlt haben
wir werden wohlgefühlt haben
Sie werden wohlgefühlt haben
sie werden wohlgefühlt haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)