Infinitiv : Неозначена форма
Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
wehtun Du kannst ihr wehtun. = Ти можеш зробити їй боляче.
Ihr sollt ihm nicht wehtun. = Ви не повинні задавати йому болю.
Balrich ließ sich aber nicht wehtun. = Бальрих, проте, себе скривдити не дав/дозволив.
[Heinrich Mann: Die Armen]
Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб
Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
tuen wir weh Tuen wir ihm nicht weh. = Не робімо йому боляче.
tuen Sie weh Tuen Sie der Frau nicht weh. = Не робіть жінці боляче.
tu weh Tu mir nicht weh. = Не завдавай мені болю. (Не кривди мене.)
tut ihr weh Tut ihr mir nicht weh. = Не кривдіть мене. (Не робіть мені боляче.)
Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час
ich tu weh Ich tue dir nicht weh. = Я не завдаю тобі болю. (Я не роблю тобі боляче.)
du tust weh Warum tust du mir weh? = Чому ти завдаєш мені болю. (Чому ти робиш мені боляче.)
er,sie,es tut weh Mein Kopf tut weh. = Моя голова болить.
Der Magen tut sehr weh. = Живіт дуже болить.
Es tut ihr weh. = Це/Воно її болить.
ihr tut weh Ihr tut meinen Augen weh. = Ви робите моїм очам боляче. (Ви задаєте моїм очам болю.)
wir tun weh
Sie tun weh
sie tun weh Seine Worte tun mir weh. = Його слова задають мені болю.
Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час
Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich tat weh
du tatest weh Du tatest mir im Rücken weh. = Ти робила мені в плечі боляче. (Ти завдала мені болю в плечі/спину.)
er,sie,es tat weh Die Lampe tat in den Augen weh. = Лампа боліла в очі.
ihr tatet weh
wir taten weh
Sie taten weh
sie taten weh
Futur I : Простий Майбутній Час
ich werde wehtun Ich werde ihnen nie wehtun. = Я ніколи не робитиму їм боляче.
du wirst wehtun Wirst du ihr wieder wehtun? = Ти їй знову завдаватимеш болю?
er,sie,es wird wehtun Die Wunde wird noch lange weh tun. = Рана болітиме ще довго.
ihr werdet wehtun
wir werden wehtun Wir werden uns nicht wehtun. = Ми не завдаватимемо собі болю.
Sie werden wehtun
sie werden wehtun
Доконані часи : Perfekt
Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.),
або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.),
або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.
Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час
Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.).
Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому,
окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben,
з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe wehgetan Ich habe ihm mit einem heftigen Schlag wehgetan. = Я сильним ударом завдав йому болю. (зробив йому боляче).
du hast wehgetan Warum hast du ihnen wehgetan? = Чому ти зробив їм боляче?
er,sie,es hat wehgetan Der Kerl hat mir gestern wehgetan. = Хлопака вчора зробив мені боляче (завдав мені болю).
Es hat mir auch wehgetan, wenn sie so brüllten. = Мені також було стало боляче, коли вони так заревіли.
[Paul Keller: Die alte Krone]
ihr habt wehgetan Warum habt ihr meinem Sohn wehgetan? = Чому ви зробили моєму синові боляче?
wir haben wehgetan Wir haben uns wehgetan. = Ми завдали собі болю. (Ми зробили собі боляче.)
Sie haben wehgetan
sie haben wehgetan Sie haben niemandem wehgetan. = Вони нікому не робили боляче.
Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь
події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte wehgetan Ich hatte ihr in den Ohren wehgetan. = Я була зробила її вухам боляче. (Я задала болю її вухам.)
du hattest wehgetan Du hattest meinen Füßen wehgetan. = Ти була зробила моїм ногам боляче.
er,sie,es hatte wehgetan Mir hat es wehgetan. = Мені було боляче.
ihr hattet wehgetan
wir hatten wehgetan
Sie hatten wehgetan
sie hatten wehgetan Die drei hatten Frieder wehgetan, er wusste nicht warum. = Вони троє були зробили Фрідерові боляче, він не знав чому.
[Agnes Sapper: Die Familie Pfaeffling]
Futur II : Майбутній Доконаний Час
Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі,
або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde wehgetan haben
du wirst wehgetan haben
er,sie,es wird wehgetan haben
ihr werdet wehgetan haben
wir werden wehgetan haben
Sie werden wehgetan haben
sie werden wehgetan haben
Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)
Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися,
якби були задоволені певні умови
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.).
В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би.
Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана
(напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).
Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час
ich würde wehtun
du würdest wehtun
er,sie,es würde wehtun
ihr würdet wehtun
wir würden wehtun
Sie würden wehtun
sie würden wehtun
Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час
ich würde wehgetan haben
du würdest wehgetan haben
er,sie,es würde wehgetan haben
ihr würdet wehgetan haben
wir würden wehgetan haben
Sie würden wehgetan haben
sie würden wehgetan haben
Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2
Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального,
і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення
(напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben.
У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.).
Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn.
У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби
(напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ.
Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.
Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час
ich täte weh
du tätest weh
er,sie,es täte weh
ihr tätet weh
wir täten weh
Sie täten weh
sie täten weh
Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час
ich hätte wehgetan
du hättest wehgetan
es,sie,er hätte wehgetan
ihr hättet wehgetan
wir hätten wehgetan
Sie hätten wehgetan
sie hätten wehgetan
Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)
Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої
мови (напр.: Вона сказала, що піде.)
Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах
для опису пропозицій чи вказівок
(напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...).
З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.
Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній
ich tu weh
du tust weh
sie,es,er tu weh
ihr tut weh
wir tun weh
Sie tun weh
sie tun weh
Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich habe wehgetan
du habest wehgetan
es,er,sie habe wehgetan
ihr habet wehgetan
wir haben wehgetan
Sie haben wehgetan
sie haben wehgetan
Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній
ich werde wehtun
du werdest wehtun
er,sie,es werde wehtun
ihr werdet wehtun
wir werden wehtun
Sie werden wehtun
sie werden wehtun
Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний
ich werde wehgetan haben
du werdest wehgetan haben
sie,er,es werde wehgetan haben
ihr werdet wehgetan haben
wir werden wehgetan haben
Sie werden wehgetan haben
sie werden wehgetan haben
Passiv : Пасивний Стан
Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом,
тобто підмет відіграє пасивну роль
(напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом).
Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися
у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться
до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ....,
а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:
Приклади Zustandspassiv:
вживання:
wehtun + Dativ = робити боляче, завдавати болю (комусь, чомусь)
Зауважте:
Це слово у цьому ж значенні може також писатися окремо, як weh tun.
Формат 1 (у таблиці)
Формат 1
(у таблиці)