versuchen

versuchen
[fɛr'zu:xən]  
намагатись, намагатись (щось робити)
[слабке дієслово]

Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
versuchen  
Wie kann es ihm einfallen, zu versuchen, diesen Bienen beizustehen, die sich so gut ohne ihn helfen. = Як може йому прийти (в голову), пробувати допомогти цим бджолам, котрі без нього добре самі собі допомагають.
[Lagerlöf: Christuslegenden]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
versuchen wir  
Versuchen wir weiter zu gehen. = Намагаймося йти далі.
versuchen Sie  
Versuchen Sie, bitte, zu lächeln. = Намагайтесь, будь ласка, усміхатись.
versuche  
Versuche bitte ernst zu sein. = Намагайся будь ласка бути серйозною(ним).
versucht ihr  
Versucht sich nicht zu bewegen. = Намагайтесь не рухатись.




Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich versuche  
Woher weißt du, daß ich nicht versuche, dich zurückzuhalten? = Звідки ти знаєш, що я не намагаюсь(не пробую) тебе утримати?
[Hedwig Lachmann: Der König der dunklen Kammer]
du versuchst  
Wenn du es versuchst, wird es dir theuer zu stehen kommen. Du hast kein Gewehr. = Якщо ти це спробуєш, воно тобі дорого обійдеться. Ти не маєш ніякої зброї.
[Shakespeare - Wieland: Othello]
er,sie,es versucht  
Ein jeglicher versucht sein Glück. = Кожний пробує свою вдачу(щастя).
[Friedrich von Schiller: Einige Gedichte]
ihr versucht  
Habt Ihr das noch nicht versucht? = Ви ще цього/це не пробували?
[Hebbel: Agnes Bernauer]
wir versuchen  
Wir versuchen, die Leipziger Straße zu überqueren. = Ми намагаємось перейти вулицю Ляйпциґ.
[Kellermann: Der 9. November]
Sie versuchen  
Wenn Sie jemals im Ernst versuchen, ein Arbeiter zu sein, dann versuchen Sie es auf vier Beinen. = Якщо Ви будь-коли серйозно намагаєтесь стати працівником, тоді намагайтесь робити це на чотирох кінцівках (з повною наснагою).
[Wilhelm Cremer]
sie versuchen  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

ich versuchte  
Ich versuchte, ihm zu danken. = Я намагалась(хотіла) йому віддячити.

Ich versuchte, mich frei zu machen. = Я намагалася звільнитись.
[Braun: Memoiren einer Sozialistin]
du versuchtest   
Hast du's schon mal versucht? = Ти вже це пробував?
er,sie,es versuchte  
Sie versuchte, den Stein aus seiner Hand zu lösen. = Вона намагалась випустити камінь з його руки.
[Frohnmeyer: Und die ihr alle meine Brüder seid]

Als er eintrat, versuchte er zu lachen. = Коли/Як він увійшов, то намагався сміятись.
[Ganghofer: Das große Jagen]
ihr versuchtet   
wir versuchten   
Wir alle versuchten, ihn in seinem Zimmer festzuhalten = Ми всі намагались затримати його у його кімнаті.
[Braun: Memoiren einer Sozialistin]
Sie versuchten   
sie versuchten   
Sie versuchten ihn wieder zu bekommen. Aber er erschien nur noch selten. = Вони намагались знову взяти його назад (повернути). Але він з'являвся дуже рідко.
[Edschmid: Die sechs Mündungen]

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde versuchen  
du wirst versuchen  
er,sie,es wird versuchen  
Sie wird versuchen für den Frieden zu beten. = Вона спробує(шукатиме можливість) помолитися за мир.
ihr werdet versuchen  
wir werden versuchen  
Wir werden versuchen, geräuschlos durch die erste Türe des Klosters zu kommen. = Ми будемо пробувати тихенько пройти крізь перші двері монастиря.
[Stendhal: Die Abtissin von Castro]
Sie werden versuchen  
sie werden versuchen  
Eines Tages werden sie versuchen, es nicht zu tun. = Одного дня вони намагатимуться того не робити.
[Döblin: Wallenstein]




Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису загальних дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe versucht  
Alles habe ich versucht, und nichts ist ihnen genehm. = Я все пробував, але ніщо їм не прийнятне (нічого вони не сприймають).
[Carroll - Zimmermann: Alice's Abenteuer im Wunderland]
du hast versucht  
Du hast also versucht, unsere gesellschaftliche Ordnung aufzuheben. = То ж ти намагався скасувати наш громадський порядок. =
[Bertelli - Luise von Koch: Max Butziwackel der Ameisenkaiser]
er,sie,es hat versucht  
Er hat wenigstens versucht, ihr beizustehen. = Він принаймні намагався її підтримати (допомогти).
[Achleitner: Im grünen Tann]
ihr habt versucht  
wir haben versucht  
Wir haben alles versucht was wir nur konnten. = Ми пробували все, що тільки могли.
[Björnson: Auf Gottes Wegen]
Sie haben versucht  
sie haben versucht  
Italienerinnen haben mich versucht. = Італійки мене пробували.
[Heinrich Mann: Zwischen den Rassen]

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка була завершилась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому (напр.: Коли він прийшов, я вже це (була) зробила.).
ich hatte versucht  
du hattest versucht  
er,sie,es hatte versucht  
ihr hattet versucht  
wir hatten versucht  
Sie hatten versucht  
sie hatten versucht  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde versucht haben  
du wirst versucht haben  
er,sie,es wird versucht haben  
ihr werdet versucht haben  
wir werden versucht haben  
Sie werden versucht haben  
sie werden versucht haben  




Konjunktiv II (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї групи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, а може й не бути (напр.: Я би йшла. = Ich würde gehen.).

Konjunktiv II Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde versuchen  
Aber ich würde niemals versuchen, seinem Glück in den Weg zu treten. = Але я б жодного разу не намагався переступити(перейти) дорогу його вдачі.
[Fedor von Zobeltitz: Aus tiefem Schacht]
du würdest versuchen  
er,sie,es würde versuchen  
ihr würdet versuchen  
wir würden versuchen  
Wir würden es auch nicht versuchen. = Ми також його/цього б не пробували.
[Heiberg: Charaktere und Schicksale]
Sie würden versuchen  
sie würden versuchen  

Konjunktiv II Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde versucht haben  
du würdest versucht haben  
er,sie,es würde versucht haben  
ihr würdet versucht haben  
wir würden versucht haben  
Sie würden versucht haben  
sie würden versucht haben  

Konjunktiv II : Кон'юнктив 2

Ця група речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи нележить переша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. В укр. мові подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).

Konjunktiv II Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich versuchte  
du versuchtest   
er,sie,es versuchte  
ihr versuchtet   
wir versuchten   
Sie versuchten   
sie versuchten   

Konjunktiv II Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte versucht  
du hättest versucht  
es,sie,er hätte versucht  
ihr hättet versucht  
wir hätten versucht  
Sie hätten versucht  
sie hätten versucht  




Konjunktiv I : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї групи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах. у інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Взяти 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv I Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich versuche  
du versuchest   
sie,es,er versuche  
ihr versuchet   
wir versuchen   
Sie versuchen   
sie versuchen   

Konjunktiv I Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe versucht  
du habest versucht  
es,er,sie habe versucht  
ihr habet versucht  
wir haben versucht  
Sie haben versucht  
sie haben versucht  

Konjunktiv I Futur I : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde versuchen  
du werdest versuchen  
er,sie,es werde versuchen  
ihr werdet versuchen  
wir werden versuchen  
Sie werden versuchen  
sie werden versuchen  

Konjunktiv I Futur II : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde versucht haben  
du werdest versucht haben  
sie,er,es werde versucht haben  
ihr werdet versucht haben  
wir werden versucht haben  
Sie werden versucht haben  
sie werden versucht haben  


Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Його зроблено. - тут дію (зроблено) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привезли, принесли, відчинили, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, котрі мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидвоє на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Es wurde versucht ihn aufzuwecken. = Його намагались збудити., Es wird versucht ihn aufzuwecken. = Його намагаються збудити., Es wird versucht werden ihn aufzuwecken. = Його намагатимуться збудити., Es ist schon versucht worden ihn aufzuwecken. = Його вже намагалися = пробували) збудити., Es war dann versucht worden ihn aufzuwecken. = Його тоді = вже) = були) намагалися = пробували) збудити., Und so ist es versucht worden, Bilder zu zeichnen. = І так пробували малювати картини.
[Liebusch: Sagen und Bilder aus Muskau und dem Park]
Приклади Zustandspassiv:



вживання:

Коли вживаєте з цим дієсловом інше дієслово, то перед іншим дієсловом вживайте частку zu, як: ich versuche zu sagen = я намагаюсь сказати

іменник: Versuchung = спокуса, спроба, як: Und führe uns nicht in Versuchung = І не веди нас у спокусу (на спробу)
[Vater Unser (Отче Наш)]

Також дивіться: suchen


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



was sagen die Leute ...

... die sagen einfach nichts.

   ... und was würden Sie dazu sagen:




×