verbieten

verbieten
[fɛɐ'biːtən]  
забороняти,
заперечувати
[сильне дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
verbieten  
Er will mir nach Deutschland zu fahren verbieten. = Він хоче заборонити мені їхати до Німеччини.

Ich kann dir das nicht verbieten. = Я не годин/можу тобі цього забороняти.

Du muss ihm zu schreiben verbieten. = Ти мусиш заборонити йому писати.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
verbieten wir  
Verbieten wir ihm das Rauchen. = Заборонімо йому куріння.
verbieten Sie  
Verbieten Sie ihr das Reden. = Забороніть їй балакання.
verbiet  
Verbiete ihr dorthin zu gehen. = Заборони їй туди йти.
verbietet ihr  
Verbietet ihr mir das nicht. = Не забороняйте мені цього.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich verbiete  
Ich verbiete euch hier zu spielen. = Я забороняю вам тут грати(ся).
du verbietest  
Warum verbietest du ihm zur Schule zu gehen? = Чому забороняєш йому ходити/йти до школи?
er,sie,es verbietet  
Sie verbietet ihm mit mir zu tanzen. = Вона забороняє йому зі мною танцювати.
ihr verbietet  
Verbietet ihr ihnen wegen der Corona-Pandemie ins Ausland zu fliegen? = Забороняєте ви їм через епідемію Корони летіти закордон (за кордон)?
wir verbieten  
Hier verbieten wir gar nichts. = Ми тут зовсім нічого не забороняємо.
Sie verbieten  
sie verbieten  
Deshalb verbieten sie mir hierher zu kommen. = Тому вони забороняють мені сюди приходити.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich verbot  
Ich verbot ihr zu singen. = Я заборонила їй співати.
du verbotest   
Verbotest du ihm das Trinken? = Ти заборонив йому пиття (пити)?
er,sie,es verbot  
Und deswegen verbot er die Ausfuhr von Alkohol. = І через це він заборонив експорт алкоголю.
ihr verbotet   
wir verboten   
Durchgang verboten.
Sie verboten   
sie verboten   
Dann verboten die die Arbeit von Kindern. = Тоді вони заборонили дитячу працю.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde verbieten  
Der Wiesenrain unter den Blüten! Ich werde den Weg verbieten. = Поляна у квітах! Я забороню (ту) стежку/шлях.
[August Stramm: Sancta Susanna]
du wirst verbieten  
er,sie,es wird verbieten  
Und sie werde mir verbieten den Wald wieder zu besuchen. = І вона мені заборонить знову навідуватись до лісу.
[Carl Spindler: Der Jude] (тут werde, а не wird, бо werden вживається у непрямій мові, тобто у Коньюнктив І)
ihr werdet verbieten  
Werdet ihr ihm das Wort verbieten? = Ви забороните/заперечите/йому слово. (не дасте йому сказати/балакати)
wir werden verbieten  
Wir werden verbieten diesen Weg zu benutzen. = Ми заборонимо користуватися цим шляхом/стежкою/дорогою.
Sie werden verbieten  
sie werden verbieten  
Sie werden ihr den Mund verbieten. = Вони заборонять їй cказати/розповісти.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe verboten  
Ich habe ihr verboten, darüber zu sprechen. = Я заборонив їй про це/те балакати.
du hast verboten  
Warum hast do mir zu rennen verboten? = Чому ти заборонив мені бігати?
er,sie,es hat verboten  
Hat sie ihm das wirklich verboten? = Вона направду йому це/те заборонила?
ihr habt verboten  
Was habt ihr uns noch nicht verboten? = Чого ви ще нам не заборонили?
wir haben verboten  
Wir haben ihm den Genuss von Alkohol verboten. = Ми заборонили йому споживання алкоголю.
Sie haben verboten  
Warum haben Sie uns den Durchgang verboten? = Чому Ви заборонили нам прохід?
sie haben verboten  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte verboten  
du hattest verboten  
Aber du hattest ihr verboten, sich sehen zu lassen. = Але ти заборонила була їй показуватись. (заборонила аби вона давала себе бачити)
er,sie,es hatte verboten  
Meine Schwester hatte mir verboten, es Euch zu sagen; aber ich will Euch alles erzählen. = Моя сестра була заборонила мені це вам казати; але я хочу вам все розповісти.
[Molière: Der eingebildete Kranke]

Sie hatte mir verboten zu sprechen. = Вона заборонила мені розмовляти.
[Eugène Scribe: Die weiße Dame]
ihr hattet verboten  
wir hatten verboten  
Sie hatten verboten  
sie hatten verboten  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde verboten haben  
du wirst verboten haben  
er,sie,es wird verboten haben  
Dein Stolz wird das dir verboten haben. = Твоя гордість тобі це заборонить. (тобі цього не дозволить)
ihr werdet verboten haben  
wir werden verboten haben  
Sie werden verboten haben  
sie werden verboten haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde verbieten  
An deiner Stelle würde ich das ihm verbieten. = На твоєму місці я б йому це забороняла.
du würdest verbieten  
er,sie,es würde verbieten  
ihr würdet verbieten  
wir würden verbieten  
Sie würden verbieten  
sie würden verbieten  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde verboten haben  
An deiner Stelle würde ich das ihm verboten haben. = На твоєму місці я б йому це заборонила.
du würdest verboten haben  
er,sie,es würde verboten haben  
ihr würdet verboten haben  
wir würden verboten haben  
Sie würden verboten haben  
sie würden verboten haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich verböte  
du verbötest   
er,sie,es verböte  
ihr verbötet   
wir verböten   
Sie verböten   
sie verböten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte verboten  
du hättest verboten  
es,sie,er hätte verboten  
ihr hättet verboten  
wir hätten verboten  
Sie hätten verboten  
sie hätten verboten  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich verbiete  
du verbietest   
sie,es,er verbiete  
ihr verbietet   
wir verbieten   
Sie verbieten   
sie verbieten   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe verboten  
du habest verboten  
es,er,sie habe verboten  
ihr habet verboten  
wir haben verboten  
Sie haben verboten  
sie haben verboten  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde verbieten  
du werdest verbieten  
er,sie,es werde verbieten  
ihr werdet verbieten  
wir werden verbieten  
Sie werden verbieten  
sie werden verbieten  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde verboten haben  
du werdest verboten haben  
sie,er,es werde verboten haben  
ihr werdet verboten haben  
wir werden verboten haben  
Sie werden verboten haben  
sie werden verboten haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Das Rauchen wird bald verboten werden. = Куріння незабаром заборонять.

Damals das Lesen der Bibel wurde verboten. = Тоді забороняли читання Біблії.
Приклади Zustandspassiv:

Das Rauchen in diesem Auto ist verboten. = Куріння у цьому авто заборонене.

Eintritt (ist) verboten! = Вхід заборонено!

Das ist gesetzlich verboten. = Це законодавчо заборонено. (заборонено законом), Ich möchte, dass Du mir zunächst sagest, was verboten und was erlaubt ist. = Я б хотіла аби ти мені далі сказав, що заборонено і що дозволено.
[C. Velten: Die Hyäne]


вживання:

verbieten + Infinitiv = забороняти, заперечувати (щось робити). Infinitiv вживається з часткою zu і кидається у кінець речення!, як:
Ich verbiete dir mit ihm zu sprechen. = Я забороняю тобі з ним розмовляти.
verbieten + (Dativ) = забороняти (комусь, чомусь)
verbieten + (Dativ) + (Infinitiv) = забороняти (комусь, чомусь) (щось робити)

Іменники:
das Verbot = заборона, як: Weißt du über das Verbot? = Ти знаєш про заборону?

Прикметники:
verboten = заборонене, як: Die verbotene Frucht. = Заборонений плід.


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: