riechen

riechen
['ri:çən]  
пахнути
випромінювати запах
чути запах
[сильне дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
riechen  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
riechen wir  
Riechen wir angenehm. = Пахнімо приємно.
riechen Sie  
Riechen Sie das Geruch. = Почуйте запах.
rieche  
Rieche das Fleisch. = Чуймо запах м'яса.
riecht ihr  
Riecht ihr die Rosen. = Почуйте запах троянд.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich rieche  
Ich rieche gut. = Я пахну добре.

Ich rieche die Kacke. = Мені пахне какою. (Я чую (запах) каки.)

Ich mache auf und koste, ich öffne den Deckel und rieche. = Я відкриваю і куштую, я відкриваю кришку і нюхаю.
[Rudolf Töpffer: Die Bibliothek meines Oheims]
du riechst  
Du riechst angenehm. = Ти приємно пахнеш.
er,sie,es riecht  
Er riecht unangenehm. = Він неприємно пахне.

Die Milch riecht schon sauer. = Молоко вже пахне скислим.

Es riecht nach Krieg. = Пахне війною.
ihr riecht  
Riecht ihr Parfüm? = Чуєте (запах) духи?
wir riechen  
Wir riechen schlecht. = Ми пахнемо погано.
Sie riechen  
Riechen Sie die See? = Ви чуєте запах моря?
sie riechen  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich roch  
Ich konnte die Zwiebeln nicht riechen. = Я не могла чути запаху (нюхати) цибулю. (я не любила запаху цибулі)
du rochst   
Du rochst nach Zigaretten. = Ти пахла цигарками. (від тебе пахло (несло) цигарками)
er,sie,es roch  
Sie roch diesen Duft gern. = Їй подобалось чути цей запах.

Er roch überall Spione. = Йому всюди пахло шпигунами.
ihr rocht   
wir rochen   
Wir rochen stark. = Ми сильно пахли.

Wir rochen Zwiebeln. = Нам пахло цибулею.
Sie rochen   
sie rochen   
Die Blumen rochen gar nicht. = Квіти зовсім не пахли.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde riechen  
du wirst riechen  
er,sie,es wird riechen  
ihr werdet riechen  
wir werden riechen  
Sie werden riechen  
sie werden riechen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gerochen  
Ich habe nichts gerochen. = Мені нічого не запахло. (я не чув ніякого запаху)
du hast gerochen  
er,sie,es hat gerochen  
Das ganze Haus hat nach frischer Farbe gerochen. = Вся хата пахла свіжою фарбою. (була наповнена запахом свіжої фарби)
ihr habt gerochen  
wir haben gerochen  
Sie haben gerochen  
sie haben gerochen  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gerochen  
du hattest gerochen  
er,sie,es hatte gerochen  
ihr hattet gerochen  
wir hatten gerochen  
Sie hatten gerochen  
sie hatten gerochen  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gerochen haben  
du wirst gerochen haben  
er,sie,es wird gerochen haben  
ihr werdet gerochen haben  
wir werden gerochen haben  
Sie werden gerochen haben  
sie werden gerochen haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde riechen  
du würdest riechen  
er,sie,es würde riechen  
ihr würdet riechen  
wir würden riechen  
Sie würden riechen  
sie würden riechen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gerochen haben  
du würdest gerochen haben  
er,sie,es würde gerochen haben  
ihr würdet gerochen haben  
wir würden gerochen haben  
Sie würden gerochen haben  
sie würden gerochen haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich röche  
du röchest   
er,sie,es röche  
ihr röchet   
wir röchen   
Sie röchen   
sie röchen   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gerochen  
du hättest gerochen  
es,sie,er hätte gerochen  
ihr hättet gerochen  
wir hätten gerochen  
Sie hätten gerochen  
sie hätten gerochen  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich rieche  
du riechest   
sie,es,er rieche  
ihr riechet   
wir riechen   
Sie riechen   
sie riechen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gerochen  
du habest gerochen  
es,er,sie habe gerochen  
ihr habet gerochen  
wir haben gerochen  
Sie haben gerochen  
sie haben gerochen  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde riechen  
du werdest riechen  
er,sie,es werde riechen  
ihr werdet riechen  
wir werden riechen  
Sie werden riechen  
sie werden riechen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gerochen haben  
du werdest gerochen haben  
sie,er,es werde gerochen haben  
ihr werdet gerochen haben  
wir werden gerochen haben  
Sie werden gerochen haben  
sie werden gerochen haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Das Fleisch wurde (von den Wölfen) gerochen. = М'ясо чули (вовки)., Das Fleisch wird gerochen. = М'ясо чують., Das Fleisch wird gerochen werden. = М'ясо чутимуть., Das Fleisch ist gerochen worden. = М'ясо зачули., Das Fleisch war gerochen worden. = М'ясо (тоді, до того) були зачули.
Приклади Zustandspassiv:



вживання:

підмет + riechen = щось,хтось пахне, також хnось,щось чує запах (когось, чогось)
підмет + riechen + Akkusativ = чути запах (когось, чогось, щось)
підмет + riechen + Dativ = пахнути (чимось)
підмет + riechen + an + Dativ = пахнути (чимось)
підмет + riechen + nach + Dativ = пахнути (чимось, напр.: війною, дощем, ...)

Зауважте: у баденській (Alemannisch) riechen буде schmegge. Баденські дієслова у інфінітиві йдуть без закінчення -n.


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

Am Freitag, 05. Juni 2020 Jemand sagte:
Dativ hat keinen Artikel DIE... Ich rieche die Kacke..
Am Freitag, 05. Juni 2020 Viktor sagte:
Ich habe die ukrainischen Wörter in Klammern abgenommen, um die Mehrdeutigkeiten zu vermeiden. Aber Akkusativ hat DIE. Dafür sagen wir: Ich rieche die See. = Я чую (запах) озеро/море., Herrgott, ich rieche Frühlingsluft! = Боже, я чую (запах) весняне повітря! [Ludwig Thomas: Im Lauf des Jahres], und fragte ihn, ob er was(akk.) rieche. = і він запитав його, чи він/той щось чує (запах чогось). [Joseph Wenzig: König Iltiß] Ich rieche frisches Menschenfleisch. = Я чую свіже людське м'ясо. [Carl und Theodor Colshorn: Märchen und Sagen] (тут frisches у Akkusativ середнього роду, бо Dativ було б frischEM, як: nach frischem Luft = свіжим повітрям) Ich rieche den Braten. = Я чую (запах) смажене. [Martin(us) Hayneccius: Hans Pfriem] ( den вказує на Akkusativ ) Trotzdem, ich danke Ihnen für Ihren Kommentar.

   ... und was würden Sie dazu sagen: