reisen

reisen
['raɪzən]  
мандрувати, подорожувати
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
reisen  
Ich will irgendwo(hin) reisen. = Я хочу кудись мандрувати.

Nächste Woche muss ich nach Ternopil reisen. = Наступного тижня мушу мандрувати до/на Тернопілля.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
reisen wir  
Reisen wir nach Madrid. = Мандруймо на Мадрид.
reisen Sie  
Reisen Sie bitte mit mir. = Прошу, мандруйте зі мною.
reise  
Reise zur Stadt. = Мандруй у місто.
reist ihr  
Reist ihr morgen. = Мандруйте завтра.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich reise  
Ich reise von Lemberg nach London. = Я мандрую(подорожую) з Лємберґа на Лондон.
du reist  
Reist du über Berlin?. = Ти мандруєш(подорожуєш) через Берлін?
er,sie,es reist  
Sie reist in den Urlaub. = Вона мандрує(їде) у відпустку.
ihr reist  
Reist ihr zweiter Klasse? = Ви подорожуєте другим класом?
wir reisen  
Wir reisen heute. = Ми подорожуємо сьогодні.
Sie reisen  
sie reisen  
Sie reisen im Schlafwagen. = Вони мандрують у спальному ваґоні.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich reiste  
Ich reiste zu meinen Eltern. = Я їздила(подорожувала) до своїх батьків.
du reistest   
er,sie,es reiste  
Er reiste regelmäßig nach Deutschland. = Він регулярно мандрував(подорожував) на(до) Німеччину.
ihr reistet   
wir reisten   
Wir reisten bequem. = Ми мандрували зручно.
Sie reisten   
sie reisten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde reisen  
Ich werde durch die ganze Welt reisen. = Я подорожуватиму через цілий світ. (по цілому світі)
du wirst reisen  
er,sie,es wird reisen  
Sie wird allein reisen. = Вона мандруватиме сама.
ihr werdet reisen  
wir werden reisen  
Sie werden reisen  
sie werden reisen  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich bin gereist  
Ich bin Tag und Nacht gereist. = Я мандрувала день і ніч.
du bist gereist  
Bist du mit dem Flugzeug gereist? = Ти подорожував літаком?
er,sie,es ist gereist  
Sie ist in Richtung Westen gereist. = Вона подорожувала на захід. (у західному напрямку)
ihr seid gereist  
Seid ihr den ganzen Monat gereist? = Ви подорожували цілий місяць?
wir sind gereist  
Wir sind in unserem Leben viel gereist. = Ми у своєму житті багато мандрували.
Sie sind gereist  
sie sind gereist  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich war gereist  
du warst gereist  
er,sie,es war gereist  
ihr wart gereist  
wir waren gereist  
Sie waren gereist  
sie waren gereist  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gereist sein  
du wirst gereist sein  
er,sie,es wird gereist sein  
ihr werdet gereist sein  
wir werden gereist sein  
Sie werden gereist sein  
sie werden gereist sein  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde reisen  
du würdest reisen  
er,sie,es würde reisen  
ihr würdet reisen  
wir würden reisen  
Sie würden reisen  
sie würden reisen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gereist sein  
du würdest gereist sein  
er,sie,es würde gereist sein  
ihr würdet gereist sein  
wir würden gereist sein  
Sie würden gereist sein  
sie würden gereist sein  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich reiste  
du reistest   
er,sie,es reiste  
ihr reistet   
wir reisten   
Sie reisten   
sie reisten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich wäre gereist  
du wärst / wärest gereist  
es,sie,er wäre gereist  
ihr wäret gereist  
wir wären gereist  
Sie wären gereist  
sie wären gereist  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich reise  
du reisest   
sie,es,er reise  
ihr reiset   
wir reisen   
Sie reisen   
sie reisen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich sei gereist  
du seist / seiest gereist  
es,er,sie sei gereist  
ihr seiet gereist  
wir seien gereist  
Sie seien gereist  
sie seien gereist  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde reisen  
du werdest reisen  
er,sie,es werde reisen  
ihr werdet reisen  
wir werden reisen  
Sie werden reisen  
sie werden reisen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gereist sein  
du werdest gereist sein  
sie,er,es werde gereist sein  
ihr werdet gereist sein  
wir werden gereist sein  
Sie werden gereist sein  
sie werden gereist sein  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
неперехідне дієслово - пасивний стан тільки безособовий:

Es wird oft in den Süden gereist. = Часто мандрується/мандрують на південь.


вживання:

reisen + in + (Akkusativ) = мандрувати(йти) у(до) (щось), напр.: відпустку
reisen + durch + (Akkusativ) = мандрувати через(крізь, по) (щось)
reisen + mit + (Dativ) = мандрувати з (кимось, чимось)
reisen + nach + (Dativ) = мандрувати на(до) (щось, чогось)
reisen + von + (Dativ) = мандрувати з(від) (чогось)
reisen + über + (Akkusativ) = мандрувати(подорожувати) через (щось, якесь місце)
reisen + zu + (Dativ) = мандрувати, подорожувати до (когось, чогось)

anreisen = прибувати, приїжджати,... Wann wollen Sie anreisen? = Коли Ви хочете прибути?

abreisen = відбувати, виряджатись, від'їжджати... Wann reisen Sie ab? = Коли Ви виряджаєтесь/від'їжджаєте?


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: