küssen

küssen
['kʏsən]  
цілувати,
давати поцілунок
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
küssen  
Nicht küssen! = Не цілувати(ся)!

Wollen wir uns küssen? = Може поцілуємось? (Може б нам поцілуватися?)

Darf ich dich küssen? = Можна/Можу тебе поцілувати?

Lassen Sie mich Ihre Hand küssen. = Дайте мені поцілувати Вашу руку.

Weil ich dich küssen will. = Бо я хочу тебе (по)цілувати.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
küssen wir  
Küssen wir uns. = Поцілуймося.
küssen Sie  
Küssen Sie mich bitte sehr sehr. = Поцілуйте мене будь ласка дуже дуже.
küss  
Küss(e) mich sanft. = Поцілуй мене ніжно.
küsst ihr  
Küsst ihr euch. = Поцілуйтеся.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich küsse  
Ich küsse dich. = Я цілую тебе.

Hast du was dagegen, wenn ich dich küsse? = Маєш щось проти, якщо я тебе поцілую?
du küsst  
Warum küsst du mich in die Hand? = Чому ти цілуєш мене в руку?
er,sie,es küsst  
Aber sie küsst ihn nicht. = Але вона його не цілує.

Ich sehe, wie er sie küsst. = Я бачу, як він її цілує.
ihr küsst  
Küsst ihr euch immer so? = Ви завжди так цілуєтесь?
wir küssen  
Wir lieben uns und küssen uns. = Ми кохаємось та цілуємось.
Sie küssen  
sie küssen  
Warum küssen sie sich? = Чому вони цілуються?

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich küsste  
Ich küsste sie sehr heiß. = Я поцілував її дуже гаряче.
du küsstest   
Früher küsstest du mich häufiger. = Раніше ти мене частіше цілував.
er,sie,es küsste  
Die Mutter küsste ihr Kindlein. = Мати поцілувала своє дитятко.
ihr küsstet   
Küsstet ihr euch in die Lippen? = Ви цілувались в губи?
wir küssten   
Wir küssten einander sehr herzhaft. = Ми цілували одне одного дуже сердечно.
Sie küssten   
sie küssten   
Sie küssten einander auf die Lippen. = Вони цілували одне одного в губи.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde küssen  
Ich werde dich ewig küssen. = Я тебе вічно цілуватиму.
du wirst küssen  
Worauf/Worin wirst du sie küssen? = У що ти її цілуватимеш/поцілуєш?
er,sie,es wird küssen  
Und der Wind wird die Blätter küssen. = І вітер цілуватиме листки/листя.
ihr werdet küssen  
wir werden küssen  
Wir werden uns nicht küssen. = Ми не цілуватимемось.
Sie werden küssen  
sie werden küssen  
Ich will sehen, wie sie sich küssen werden. = Я хочу бачити, як вони цілуватимуться.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geküsst  
Ich habe sie auf/in beide Bäckchen geküsst. = Я поцілував її в обидві щічки.
du hast geküsst  
Hast du sie aufs/ins Bäckchen geküsst. = Ти її у/в щічку поцілував?
er,sie,es hat geküsst  
So stark hat er mich noch nie geküsst. = Так сильно він мене ще ніколи не цілував.
ihr habt geküsst  
Habt ihr euch in die Backen geküsst? = Ви (по)цілувались у щоки?
wir haben geküsst  
Wir haben uns nur in die Wangen geküsst. = Ми поцілувались у щоки.
Sie haben geküsst  
sie haben geküsst  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geküsst  
Ich hatte sie in ihre roten Backen geküsst. = Я (була) її у її червоні щоки поцілувала.
du hattest geküsst  
Warum hattest du mich damals nicht geküsst? = Чому ти (був) мене тоді не поцілував?
er,sie,es hatte geküsst  
ihr hattet geküsst  
wir hatten geküsst  
Sie hatten geküsst  
sie hatten geküsst  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geküsst haben  
du wirst geküsst haben  
er,sie,es wird geküsst haben  
ihr werdet geküsst haben  
wir werden geküsst haben  
Sie werden geküsst haben  
sie werden geküsst haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde küssen  
Ich würde so gern ihr Haar, ihre Bäckchen, ihre Lippen, ihren Hals, ihre Brüste küssen. = Я б так залюбки поцілував її волосся, її щічки, її губи, її шию, її груди.
du würdest küssen  
Würdest du ihn nicht küssen? = Ти б його не поцілувала?
er,sie,es würde küssen  
ihr würdet küssen  
wir würden küssen  
Sie würden küssen  
sie würden küssen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geküsst haben  
du würdest geküsst haben  
er,sie,es würde geküsst haben  
ihr würdet geküsst haben  
wir würden geküsst haben  
Sie würden geküsst haben  
sie würden geküsst haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich küsste  
du küsstest   
er,sie,es küsste  
ihr küsstet   
wir küssten   
Sie küssten   
sie küssten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geküsst  
Ich hätte dich früher geküsst. = Я був би раніше тебе поцілував.
du hättest geküsst  
es,sie,er hätte geküsst  
ihr hättet geküsst  
wir hätten geküsst  
Sie hätten geküsst  
sie hätten geküsst  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich küsse  
du küssest   
sie,es,er küsse  
ihr küsset   
wir küssen   
Sie küssen   
sie küssen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geküsst  
du habest geküsst  
es,er,sie habe geküsst  
ihr habet geküsst  
wir haben geküsst  
Sie haben geküsst  
sie haben geküsst  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde küssen  
du werdest küssen  
er,sie,es werde küssen  
ihr werdet küssen  
wir werden küssen  
Sie werden küssen  
sie werden küssen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geküsst haben  
du werdest geküsst haben  
sie,er,es werde geküsst haben  
ihr werdet geküsst haben  
wir werden geküsst haben  
Sie werden geküsst haben  
sie werden geküsst haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ich wurde heute geküsst. = Мене нині цілували., Sie wird geküsst. = Її цілують.
Die Fräulein Becker ist schon geküsst. = Панночку Бекер вже поцілували.


вживання:

sich + küssen = цілувати сь/ся/себе
küssen + (Akkusativ) = цілувати (когось, щось, чогось)
küssen + (Dativ) = цілувати (комусь, чомусь)
küssen + (Dativ) + (Akkusativ) = цілувати (комусь, чомусь) (щось, чогось)
küssen + auf + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + in + (Akkusativ) = цілувати у (щось)
küssen + aus + (Dativ) = цілувати від (чогось - радощів, вдячності, кохання)

wach küssen = будити поцілунком/поцілунками

Іменники:
der Kuss = поцілунок, як: Gib mir einen Kuss. = Дай мені поцілунок.;
мн.: die Küssen = поцілунки, як: nach viel tausend Küssen = після багатьох тисяч поцілунків
das Küssen = цілування, як: Lippenstift kann beim Küssen abfärben. = Помада може під час/при цілуванні витертися/стертися.


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: