gebären

gebären
[ɡə'bɛːrən]  
народжувати,
приносити на світ (дитя),
породжувати
[сильне дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
gebären  
Und wen soll ich gebären. = А кого я маю народити?

Kann sie dir nicht einen Sohn gebären? = Не годна вона тобі сина народити?

Sie hat Wunsch ein Kind zu gebären. = Я маю бажання народити дитя.

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
gebären wir  
Gebären wir zwei Kinder. = Народімо дві дитини.
gebären Sie  
Gebären Sie mir ein Kind. = Народіть мені дитя.
gebier  
Gebir mir kein Kind. = Не народжуй мені (жодної/ніякої) дитини.
gebärt ihr  
Gebärt ihr bitte sehr viele Kinder. = Народжуйте/Народіть будь ласка дуже багато дітей.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich gebäre  
Ich gebäre einen Sohn. = Я народжую сина.
du gebierst  
Wann und wen gebierst du? = Коли й кого народжуєш?
er,sie,es gebiert  
Sie gebiert Zwillinge. = Вона народжує двійнят.

Krieg gebiert Tod und Vernichtung. = Війна приносить/породжує смерть та руйнування.
[grammis]

Feuer gebiert Feuer, Liebe gebiert Liebe. = Вогонь породжує вогонь, кохання породжує кохання.

Nach einiger Zeit gebärt sie zwei Söhne: Abamelik und Sanassar. = За деякий час народжує вона двох синів: Абамеліка та Занасара.
[Emil Felber: David von Sassun] (зауважте: тут інша форма, але у літературі зустрічається вельми часто)

Dante Alighieri heiratet Gemma Donati, die ihm zwei Söhne gebärt. = Данте Аліґієрі одружується з Ґемою Донаті, як народжує йому двох синів.
[Dante Alighieri: Biographie] (тут також інша форма)
ihr gebärt  
Wen gebärt ihr? = Кого ви народжуєте?

Wo gebärt ihr? = Де ви народжуєте?
wir gebären  
Warum gebären wir immer weniger Kinder? = Чому ми народжуємо все менше дітей?
Sie gebären  
Wann gebären Sie? = Коли Ви народжуєте?

Gebären die beide heute? = Ті обидвоє ніні народжують?

Gebären die beide heute die beiden? = Ті обидвоє ніні народжують тих обидвох?
sie gebären  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich gebar  
Ich gebar am Sonntag. = Я народжувала в неділю.
du gebarst   
Du gebarst ein schönes Paar. = Ти народила красиву пару.
[Friedrich Rückert: Krankheit und Tod]
er,sie,es gebar  
Abigail aber gebar Amasa. = Але Абіґайль народила Амаса.
[Martin Luther: Das erste Buch der Chronik]

Sie gebar ihm den Argos. = Вона народила йому Арґоса.
[Niŏbe]
ihr gebart   
Auf euer Kindlein schau't, das ihr mit Angst gebart. = Погляньте на дітей своїх, що/яких ви зі страхом народили.
[Gotthard Ludwig Kosegarten: An Ingersleben]
wir gebaren   
Sie gebaren   
sie gebaren   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde gebären  
Ich werde dir einen Sohn gebären. = Я народжу тобі сина.
du wirst gebären  
Wen wirst du gebären? = Кого ти народжуватимеш?
er,sie,es wird gebären  
Die Königin wird eine Tochter gebären. = Королева народить доньку.
[Laura Gonzenbach: Von der Tochter der Sonne]
ihr werdet gebären  
wir werden gebären  
Sie werden gebären  
sie werden gebären  
Sie sind schwanger und werden zwei Töchter gebären. = Вони вагітні і будуть народжувати двох доньок.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geboren  
Und nun habe ich ein Mädchen geboren. = І тепер я народила дівча.
[Joachim Ringelnatz: Das Geseires einer Aftermieterin]
du hast geboren  
Was hast du mir versprochen und was hast du mir geboren? = Що ти мені пообіцяла і що ти мені народила?
[Johann Georg von Hahn: Sonne, Mond und Morgenstern]
er,sie,es hat geboren  
Seht, eine Jungfrau hat ein Kind geboren. = (Ось) дивіться, діва породила дитя.
[Franz Grillparzer: Die neue Krippe]
ihr habt geboren  
Ihr habt sieben junge Hunde geboren! = Ви породили семеро молодих псів.
[Johann Wilhelm Wolf: Der Ritter mit dem Schwan]
wir haben geboren  
Haben sie einen Sohn von ihm geboren? Nein. Eine Tochter. = Ви народили від нього сина? Ні. Доньку.
Sie haben geboren  
sie haben geboren  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geboren  
du hattest geboren  
er,sie,es hatte geboren  
Seine Mutter hatte ihn geboren und war sofort gestorben. = Його мама була його народила і відразу померла.
[Gustav Meyrink: Die Geschichte vom Löwen Alois]

Es war einmal ein armes Weib, das hatte nie ein Kind geboren. = Одного разу була бідна жінка, що ще ніколи не народила жодної дитини.
[Hunyady von Kethely: Der Schlangenbräutigam]
ihr hattet geboren  
wir hatten geboren  
Sie hatten geboren  
sie hatten geboren  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geboren haben  
du wirst geboren haben  
er,sie,es wird geboren haben  
ihr werdet geboren haben  
wir werden geboren haben  
Sie werden geboren haben  
sie werden geboren haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde gebären  
du würdest gebären  
er,sie,es würde gebären  
ihr würdet gebären  
wir würden gebären  
Sie würden gebären  
sie würden gebären  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geboren haben  
du würdest geboren haben  
er,sie,es würde geboren haben  
ihr würdet geboren haben  
wir würden geboren haben  
Sie würden geboren haben  
sie würden geboren haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich gebäre  
du gebärest   
er,sie,es gebäre  
ihr gebäret   
wir gebären   
Sie gebären   
sie gebären   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geboren  
du hättest geboren  
es,sie,er hätte geboren  
ihr hättet geboren  
wir hätten geboren  
Sie hätten geboren  
sie hätten geboren  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich gebäre  
du gebärest   
sie,es,er gebäre  
ihr gebäret   
wir gebären   
Sie gebären   
sie gebären   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geboren  
du habest geboren  
es,er,sie habe geboren  
ihr habet geboren  
wir haben geboren  
Sie haben geboren  
sie haben geboren  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde gebären  
du werdest gebären  
er,sie,es werde gebären  
ihr werdet gebären  
wir werden gebären  
Sie werden gebären  
sie werden gebären  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geboren haben  
du werdest geboren haben  
sie,er,es werde geboren haben  
ihr werdet geboren haben  
wir werden geboren haben  
Sie werden geboren haben  
sie werden geboren haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Ist das Wahr, dass die meisten Kinder nachts geboren werden? = Хіба правда, що більшість дітей народжують вночі?, Der Mann wurde nicht im Dezember geboren. = Чоловіка не було народжено в грудні., Wann wurde die Idee geboren? = Коли було народжено (цю) ідею/думку?
Ich bin im April geboren. = Мене народжено у квітні., Wann bist du geboren? = Коли тебе народжено?, Ist der heute Nacht geboren? = Його народжено сьогодні вночі?, Ich bin an einem Montag geboren. = Мене було народжено в понеділок.


вживання:

gebären + (Akkusativ) = народжувати (когось, щось, чогось)
gebären + (Dativ) = народжувати (комусь, чомусь)
gebären + (Dativ) + (Akkusativ) = народжувати (комусь, чомусь) (когось, щось, чогось)

Іменники:
die Geburt = народження, народжування

Прикметники:
geboren = по народженю
geborene = народжена, як: Ihre Nachname ist Müller, geborene Lysak. = Її прізвище Мюлля, народжена (по народженю) Лисак.
geborener = народжений
geborenes = народжене


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: