flüstern

flüstern
  
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
flüstern  

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
flüstern wir  
flüstern Sie  
flüstere  
flüstert ihr  

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich flüstere  
du flüsterst  
er,sie,es flüstert  
ihr flüstert  
wir flüstern  
Sie flüstern  
sie flüstern  

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich flüsterte  
du flüstertest   
er,sie,es flüsterte  
ihr flüstertet   
wir flüsterten   
Sie flüsterten   
sie flüsterten   

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde flüstern  
du wirst flüstern  
er,sie,es wird flüstern  
ihr werdet flüstern  
wir werden flüstern  
Sie werden flüstern  
sie werden flüstern  


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe geflüstert  
du hast geflüstert  
er,sie,es hat geflüstert  
ihr habt geflüstert  
wir haben geflüstert  
Sie haben geflüstert  
sie haben geflüstert  

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte geflüstert  
du hattest geflüstert  
er,sie,es hatte geflüstert  
ihr hattet geflüstert  
wir hatten geflüstert  
Sie hatten geflüstert  
sie hatten geflüstert  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde geflüstert haben  
du wirst geflüstert haben  
er,sie,es wird geflüstert haben  
ihr werdet geflüstert haben  
wir werden geflüstert haben  
Sie werden geflüstert haben  
sie werden geflüstert haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde flüstern  
du würdest flüstern  
er,sie,es würde flüstern  
ihr würdet flüstern  
wir würden flüstern  
Sie würden flüstern  
sie würden flüstern  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde geflüstert haben  
du würdest geflüstert haben  
er,sie,es würde geflüstert haben  
ihr würdet geflüstert haben  
wir würden geflüstert haben  
Sie würden geflüstert haben  
sie würden geflüstert haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich flüsterte  
du flüstertest   
er,sie,es flüsterte  
ihr flüstertet   
wir flüsterten   
Sie flüsterten   
sie flüsterten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte geflüstert  
du hättest geflüstert  
es,sie,er hätte geflüstert  
ihr hättet geflüstert  
wir hätten geflüstert  
Sie hätten geflüstert  
sie hätten geflüstert  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich flüstere  
du flüsterest   
sie,es,er flüstere  
ihr flüsteret   
wir flüsteren   
Sie flüsteren   
sie flüsteren   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe geflüstert  
du habest geflüstert  
es,er,sie habe geflüstert  
ihr habet geflüstert  
wir haben geflüstert  
Sie haben geflüstert  
sie haben geflüstert  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde flüstern  
du werdest flüstern  
er,sie,es werde flüstern  
ihr werdet flüstern  
wir werden flüstern  
Sie werden flüstern  
sie werden flüstern  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde geflüstert haben  
du werdest geflüstert haben  
sie,er,es werde geflüstert haben  
ihr werdet geflüstert haben  
wir werden geflüstert haben  
Sie werden geflüstert haben  
sie werden geflüstert haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)







Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: