fehlen

fehlen
['feːlən]  
бракувати,
не вистачати,
не добре почуватись (як у нас: Що йому бракує? - Що з ним?),
неправильно (не так) робити,
не бути присутнім (десь)
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
fehlen  
Ein Held sollte fehlen. = Героя має бракувати.

Dem Wagen soll nicht ein Rad fehlen. = Машині не має бракувати колеса.

Ich will dein Kind reich und berühmt machen, denn wer mich zum Freunde hat, dem kann's nicht fehlen. = Я хочу зробити твого сина заможнім та знаним, бо хто має мене за друга, тому не може/буде бракувати.
[J, W Grimm: Der Gevatter Tod]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
fehlen wir  
fehlen Sie  
fehle  
fehlt ihr  

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich fehle  
Denkst du fehle ich ihr? = Ти думаєш, що їй мене бракує?

Weil ich ihm nicht fehle. = Бо йому мене не бракує.
du fehlst  
Du fehlst mir. = Мені тебе бракує/не вистачає.
er,sie,es fehlt  
Ihren Sohn fehlt ihr sehr. = Їй дуже бракує її сина.

Es fehlt an Geld. = Бракує грошей.

Es fehlt mir (an) nichts. = Мені нічого не бракує.

Fehlt dir was? = Тобі чогось бракує?

Auf dem Brief fehlt der Absender. = На листі бракує відправника.
ihr fehlt  
Aber ihr fehlt mir nicht. = Але мені вас не бракує.
wir fehlen  
Wir fehlen niemandem. = Нікому нас не бракує.
Sie fehlen  
sie fehlen  
Die Umstände fehlen. = Бракує/Немає обставин.

Ihm fehlen die Worte. = Йому бракує/не вистачає слів.

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich fehlte  
Ich fehlte ihr sehr sehr. = Їй дуже дуже мене бракувало/не вистачало.
du fehltest   
Du dachtest du jemandem fehltest. = Ти думала, що ти комусь бракувала. (Ти думала, що комусь тебе не вистачало.)
er,sie,es fehlte  
Es fehlte an Bücher. = Бракувало книжок.

Mir fehlte Erfahrung. = Мені бракувало досвіду.
ihr fehltet   
Ihr fehltet uns nicht? = Нам вас не бракувало?
wir fehlten   
Fehlten wir euch? = Бракувало нас вам?
Sie fehlten   
sie fehlten   
Dem Fahrrad fehlten ein paar Schrauben. = Роверові бракувало пару/кілька сьрубок.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde fehlen  
Ich werde dir fehlen. = Тобі мене не вистачатиме.
du wirst fehlen  
er,sie,es wird fehlen  
Diese Arbeit wird mir sehr fehlen. = Мені дуже бракуватиме цієї праці.
ihr werdet fehlen  
wir werden fehlen  
Sie werden fehlen  
sie werden fehlen  
Uns werden andere Tafeln fehlen. = Нам бракуватиме інших тафлів/панелів.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe gefehlt  
Ich habe ihr sehr gefehlt. = Їй дуже мене бракувало.
du hast gefehlt  
Du hast uns gefehlt. = Тебе нам бракувало.
er,sie,es hat gefehlt  
Sie hat dem Verein gefehlt. = Клубові її бракувало/не вистачало.

Mir hat mein Hundchen gefehlt. = Мені бракувало/було забракло мого песика.

Sie hat zwei Tage in der Schule gefehlt. = Вона пропустила в школі два дні. (її бракувало у школі)
[grammis]
ihr habt gefehlt  
wir haben gefehlt  
Wir haben in/bei der Arbeit gefehlt. = Нас не було на роботі.
Sie haben gefehlt  
sie haben gefehlt  
Unseren Soldaten haben viele Panzer gefehlt. = Нашим солдатам бракувало багато танків. (зауважте: haben стосується не Soldaten, а Panzer)

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte gefehlt  
du hattest gefehlt  
er,sie,es hatte gefehlt  
ihr hattet gefehlt  
wir hatten gefehlt  
Sie hatten gefehlt  
sie hatten gefehlt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde gefehlt haben  
du wirst gefehlt haben  
er,sie,es wird gefehlt haben  
ihr werdet gefehlt haben  
wir werden gefehlt haben  
Sie werden gefehlt haben  
sie werden gefehlt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde fehlen  
du würdest fehlen  
er,sie,es würde fehlen  
ihr würdet fehlen  
wir würden fehlen  
Sie würden fehlen  
sie würden fehlen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde gefehlt haben  
du würdest gefehlt haben  
er,sie,es würde gefehlt haben  
ihr würdet gefehlt haben  
wir würden gefehlt haben  
Sie würden gefehlt haben  
sie würden gefehlt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich fehlte  
du fehltest   
er,sie,es fehlte  
ihr fehltet   
wir fehlten   
Sie fehlten   
sie fehlten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte gefehlt  
du hättest gefehlt  
es,sie,er hätte gefehlt  
ihr hättet gefehlt  
wir hätten gefehlt  
Sie hätten gefehlt  
sie hätten gefehlt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich fehle  
du fehlest   
sie,es,er fehle  
ihr fehlet   
wir fehlen   
Sie fehlen   
sie fehlen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe gefehlt  
du habest gefehlt  
es,er,sie habe gefehlt  
ihr habet gefehlt  
wir haben gefehlt  
Sie haben gefehlt  
sie haben gefehlt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde fehlen  
du werdest fehlen  
er,sie,es werde fehlen  
ihr werdet fehlen  
wir werden fehlen  
Sie werden fehlen  
sie werden fehlen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde gefehlt haben  
du werdest gefehlt haben  
sie,er,es werde gefehlt haben  
ihr werdet gefehlt haben  
wir werden gefehlt haben  
Sie werden gefehlt haben  
sie werden gefehlt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)


вживання:

fehlen + (Akkusativ) = бракувати (когось, щось, чогось)
fehlen + (Dativ) = бракувати (комусь, чомусь)
(Dativ) + fehlen + (Akkusativ) = (комусь, чомусь) бракує (когось, щось, чогось)
Часто вживається у безособових реченнях з an, у формі:
es fehlt + (Dativ) + an + (Akkusativ) = (комусь, чомусь) бракує (когось, щось, чогось)


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: