begrüßen

begrüßen
[be'gry:sən]  
вітати (когось),
запрошувати,

(швейцар.) звертатись за думкою чи підтримкою

вживається з об'єктом,

більше формальне та офіційне ніж grüßen
[слабке дієслово]


Infinitiv : Неозначена форма

Неозначена форма дієслова, яка відповідає на питання Що робити? Напр.: писати, ходити, бути, ... У реченні: Я хочу бути. слово бути має неозначену форму - інфінітив
begrüßen  
Maria möcht' ich dich begrüßen. = Марія хотіла б аби я тебе привітав.
[Wilhelm Müller: Maria]

Wir sollen es nicht begrüßen. = Ми не маємо (Нам не варто) цього вітати.

O laß dich still mit langem Kuß begrüßen. = О дай тебе довгим поцілунком привітати.
[Ernst Schulze: Göttingen]

Ich dachte, er käme mich zu begrüßen. = Я думала, він прийшов мене привітати.
[Theodor Fontane: Mein Leipzig lob' ich mir]

Imperativ : Наказова (спонукальна) Форма
Наказовий Спосіб

Речення у цій формі описують прохання, накази та спонукання до дії. Напр.: Будь ласка, зробіть.
begrüßen wir  
Begrüßen wir ihn. = Витаймо його.
begrüßen Sie  
Begrüßen Sie mich. = Привітайте мене.
begrüße  
Begrüß die Gäste. = Витай гостей.
begrüßt ihr  
Begrüßt ihr sie von mir. = Привітайте її/їх від мене.

Präsens Indikativ : Простий Теперішній Час

ich begrüße  
Ich begrüße das Buch von Andruchowytsch. = Я вітаю книжку Андруховича.
du begrüßt  
Begrüßt du das neue Tesla Modell? = Ти вітаєш нову модель Тесли?
er,sie,es begrüßt  
Sie begrüßt unseren Besuch. = Вона вітає нашого відвідувача.
ihr begrüßt  
Begrüßt ihr diese Gespräche? = Ви вітаєте ці перемовини?
wir begrüßen  
Wir begrüßen den ersten Schnee. = Ми вітаємо перший сніг.
Sie begrüßen  
sie begrüßen  
Die Fürsten begrüßen König. = Принци вітають короля.
[zeno]

Vergangenheitsform (Präteritum) : Простий Минулий Час

Зверніть увагу, що окрім дієслів sein та wollen ця форма у південно-німецькій, тобто алєманській (баварській, австрійській та швейцарській) майже не вживається, а замість неї вживається Perfekt
ich begrüßte  
Ich begrüßte dich so ​zuvorkommend und so freundlich. = Я вітала тебе так ввічливо і так дружньо.
du begrüßtest   
Du begrüßtest ihr so herzlich. = Ти так сердечно її вітав.
er,sie,es begrüßte  
Da sind Sie schon wieder. Begrüßte er mich freundlich. = Ви вже знову тут. Дружньо він мене привітав.
ihr begrüßtet   
wir begrüßten   
Freudig begrüßten wir die edle Halle. = Ми радісно вітали шляхетну залу.
[Richard Wagner: Musikdramen]
Sie begrüßten   
sie begrüßten   
Viele Leute begrüßten das Ende des kalten Krieges. = Багато людей вітали кінець холодної війни.

Futur I : Простий Майбутній Час

ich werde begrüßen  
Ich werde dich begrüßen. = Я тебе вітатиму.
du wirst begrüßen  
Wirst du liebe Gäste begrüßen? = Ти вітатимеш дорогих/любих гостей?
er,sie,es wird begrüßen  
Er wird sie wieder begrüßen. = Він її знову вітатиме.
ihr werdet begrüßen  
Ihr werdet manchen alten Freund begrüßen. = Ви привітаєте окремих старих друзів.
[Friedrich Schiller: Die Piccolomini]
wir werden begrüßen  
Wir werden ihn mit Freude begrüßen. = Ми вітатимемо його з радістю/втіхою.
Sie werden begrüßen  
sie werden begrüßen  
Sie werden dich freundlich begrüßen. = Вони доброзичливо його вітатимуть.


Доконані часи : Perfekt

Ці речення описують дію, яка вже завершилась, або на даний час (напр.: Я зробила.), або у минулому (напр.: Я тоді вже була зробила.), або завершиться у майбутньому (напр. Я зроблю.). Для кращого розуміння аналізуйте приклади.

Indikativ Perfekt : Теперішній Доконаний Час

Ці речення часто вказують на те, що на даний час дія вже завершилась (напр.: Я зробила.). Разом з цим, ці речення також дуже часто вживаються для опису будь-яких дій у минулому, окрім, коли присудком у реченні виступають дієслова sein та haben, з якими для опису минулих дій, частіше вживається простий минулий час (напр.: Я була.=Ich war.).
ich habe begrüßt  
Ich habe den ersten Strahl der Sonne begrüßt. = Я привітала перший промінь сонця.
du hast begrüßt  
er,sie,es hat begrüßt  
Die deutsche Presse hat das nicht begrüßt. = Німецька преса того не вітала.
ihr habt begrüßt  
Habt ihr meine Schwester begrüßt? = Ви привітали мою сестру?
wir haben begrüßt  
Wir haben den Kaiser begrüßt. = Ми привітали імператора.
Sie haben begrüßt  
sie haben begrüßt  
Die Kinder haben den Sommeranfang sehr begrüßt. = Діти дуже вітали початок літа.

Plusquamperfekt : Минулий Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка відбувалась до якогось часу чи до якоїсь події у минулому, як: Я купила ручку, після того, як він дав був мені гроші.
Аби було дуже правильно, то цей час найкраще вживати разом з описом подальшої минулої дії, яка відбувається після нього, як у прикладі вище, тобто:
Ich kaufte den Stift, nachdem er mir das Geld gegeben hatte.
Але повсякденно у німецькій дуже часто вживають також і тільки ранішу дію без подальшої, як:
Er hatte mir das Geld gegeben. (Він дав був мені гроші.)
Тут, у прикладах, для спрощення, також дуже часто вживаються тільки раніші дії без подальших.
ich hatte begrüßt  
du hattest begrüßt  
er,sie,es hatte begrüßt  
ihr hattet begrüßt  
wir hatten begrüßt  
Sie hatten begrüßt  
sie hatten begrüßt  

Futur II : Майбутній Доконаний Час

Ці речення описують дію, яка завершиться у майбутньому, або взагалі, або до якогось моменту, який може бути вказано у тому ж реченні, або у іншому. (напр.: Коли ти прийдеш, я вже це зроблю.).
ich werde begrüßt haben  
du wirst begrüßt haben  
er,sie,es wird begrüßt haben  
ihr werdet begrüßt haben  
wir werden begrüßt haben  
Sie werden begrüßt haben  
sie werden begrüßt haben  


Konjunktiv 2 (Konditional) : Умовний Спосіб (Кон'юнктив 2)

Речення цієї ґрупи головним чином описують сумнів або умову, тобто дію, яка могла би відбутися, якби були задоволені певні умови (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das/es wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до Konditional належить друга частина речення, тобто: ich würde nicht lieben.). В українській мові у таких реченнях часто вживається б або би. Варто також звернути увагу на те, що сама умова може бути вказана у реченні, або не вказана (напр.: Я би пішла. = Ich würde hingehen.).

Konjunktiv 2 Futur I (Präsens Konditional) : Теперішній Умовний Час

ich würde begrüßen  
du würdest begrüßen  
er,sie,es würde begrüßen  
ihr würdet begrüßen  
wir würden begrüßen  
Sie würden begrüßen  
sie würden begrüßen  

Konjunktiv 2 Futur II (Perfekt Konditional) : Доконаний Умовний Час

ich würde begrüßt haben  
du würdest begrüßt haben  
er,sie,es würde begrüßt haben  
ihr würdet begrüßt haben  
wir würden begrüßt haben  
Sie würden begrüßt haben  
sie würden begrüßt haben  

Konjunktiv 2 : Кон'юнктив 2

Ця ґрупа речень вживається для вираження бажання, як правило, нереального, і також описує нереальну умову, потенційну можливість чогось та припущення (напр.: Як би(м) була знала, то би(м) не кохала. = When ich das wüsste, würde ich nicht lieben. У цьому прикладі до речень цієї групи належить перша частина речення, тобто: when ich wüsste.). Речення з цією структурою часто мають присутні слова: als ob, als wenn, als, wenn. У нашій мові в подібних реченнях часто вживають слова ніби, мовби (напр.: Він викидає гроші, ніби він мільйонер. = Er gibt Geld aus, als ob er Millionär wäre.).
Увага! У німецькій, коли Коньюннктив І збігається з формою простого часу (Indikativ), то вельми часто на місці Kon.І вживають Kon.ІІ. Проте, це дуже рідко стосується третьої особи однини (er, sie, es), бо там Kon.І майже ніколи не збігається з Indikativ.

Konjunktiv 2 Präteritum : Теперішній Умовний Час

ich begrüßte  
du begrüßtest   
er,sie,es begrüßte  
ihr begrüßtet   
wir begrüßten   
Sie begrüßten   
sie begrüßten   

Konjunktiv 2 Plusquamperfekt : Минулий Умовний Час

ich hätte begrüßt  
du hättest begrüßt  
es,sie,er hätte begrüßt  
ihr hättet begrüßt  
wir hätten begrüßt  
Sie hätten begrüßt  
sie hätten begrüßt  


Konjunktiv 1 : Сполучна Форма - Непряма Мова (Кон'юнктив 1)

Речення цієї ґрупи вживаються головним чином для передачі непрямої мови (напр.: Вона сказала, що піде.) Ця форма дієслова вживається також у технічній та формальній мовах, у вказівках, інструкціях чи рецептах для опису пропозицій чи вказівок (напр.: Man nehme 100 Gramm Zucker, zwei Eier, ... = Беруть 100 грам цукру, два яйця, ...). З плином часу цю форму дієслова у німецькій мові вживають все рідше й рідше.

Konjunktiv 1 Präsens : Кон'юнктив 1 Теперішній

ich begrüße  
du begrüßest   
sie,es,er begrüße  
ihr begrüßet   
wir begrüßen   
Sie begrüßen   
sie begrüßen   

Konjunktiv 1 Perfekt : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich habe begrüßt  
du habest begrüßt  
es,er,sie habe begrüßt  
ihr habet begrüßt  
wir haben begrüßt  
Sie haben begrüßt  
sie haben begrüßt  

Konjunktiv 1 Futur 1 : Кон'юнктив 1 Майбутній

ich werde begrüßen  
du werdest begrüßen  
er,sie,es werde begrüßen  
ihr werdet begrüßen  
wir werden begrüßen  
Sie werden begrüßen  
sie werden begrüßen  

Konjunktiv 1 Futur 2 : Кон'юнктив 1 Доконаний

ich werde begrüßt haben  
du werdest begrüßt haben  
sie,er,es werde begrüßt haben  
ihr werdet begrüßt haben  
wir werden begrüßt haben  
Sie werden begrüßt haben  
sie werden begrüßt haben  

Passiv : Пасивний Стан

Речення називають пасивними тому, що у них дія виконується над підметом, тобто підмет відіграє пасивну роль (напр.: Траву косять. - тут дію (косять) виконує не підмет, а хтось інший виконує цю дію над підметом). Не всі дієслова можуть вживатися у пасивному стані. Дієслово sein, для прикладу, не може вживатися у пасивному стані.
Німецька має дві форми пасивного стану: Vorgangspassiv та Zustandspassiv.
Vorgangspassiv (тривалий) - виражає тривалу дію, тобто процес у пасивному стані, як: Die Tür wird geöffnet.=Двері відчиняють.
Zustandspassiv (результатний) - виражає вже не процес, а стан або результат, до якого привів певний процес, тобто як: Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.
Vorgangspassiv утворюється за формулою: дієслово werden + дієслово у формі Perfekt.
Zustandspassiv утворюється за формулою: дієслово sein + дієслово у формі Perfekt, тобто різниця між одним та іншим зводиться до зміни werden на sein.
Зверніть увагу, що у нашій мові Vorgangspassiv дуже часто описують дієсловами у множині, як: привозили, відчиняли, ...., а Zustandspassiv дуже часто описують дієсловами, які мають доконане закінчення -о, як: привезено, відчинено, зроблено,...
Від'як Zustandspassiv є фактично результатом якогось процесу, то його переклад на нашу мову дуже часто збігається з перекладом доконаного процесного пасивного стану Vorgangspassiv, тобто: Die Tür ist geöffnet worden. та Die Tür ist geöffnet. обидва на нашу на нашу можна перекладати, як: Двері відчинено.
Але, якщо бути дуже точним, тоді: Die Tür ist geöffnet worden.=Двері відчинили.(хтось), а Die Tür ist geöffnet.=Двері відчинено.(кимось)
Приклади Vorgangspassiv:

Приклади Zustandspassiv:



вживання:

begrüßen + Akkusativ = вітати (когось, щось)
begrüßen + von + Dativ = вітати (когось, щось) від когось (або від чийогось імені)


begrüßen = вітати, ... , але обов'язково когось чи щось, тобто це слово має вказувати на об'єкт (предмет), як у: Ich begrüße Sie. = Я вітаю Вас.

Іменники:
die Begrüßung = вітання


Формат 1 (у таблиці)Формат 1
(у таблиці)



Und was sagen die Leute hier? :

gar nichts

   ... und was würden Sie dazu sagen: